- •1. Понятие и признаки литературного языка
- •2. Нормативность как основной признак литературного языка. Особенности нормы, ее основные источники
- •3. Функциональные стили, их современная классификация
- •4. Научный стиль. Специфика использования языковоых средств в научной речи
- •6. Официально-деловой стиль, сфера его функционирования, жанровое разнообразие
- •7. Языковые формулы официальных документов
- •8. Слагаемые делового общения
- •9. Публицистический стиль. Жанровая дифференциация, отбор языковых средств.
- •10. Особенности устной публичной речи
- •11. Подготовка речи: выбор темы, цель речи, поиск материала, начало, развертывание и завершение речи
- •12. Выдающиеся ораторы прошлого
- •13. Разговорная речь, ее особеннности, условия
- •Языковые средства разговорного стиля
- •1) Фонетические:
- •2) Лексические
- •14 Культура дискутивно-полемической речи.
- •Разновидности спора по форме
- •15. Невербальные средства общения
- •16 Культура речи как лингвистическая дисциплина
- •18. Основные качества речи
- •19. Нормы произношения гласных и согласных
- •20. Особенности русского словесного ударения
- •20. Особенности ударения в разных частях речи
- •22. Лексические нормы. Классификация лексических ошибок.
- •24 Морфологическая норма
- •26 Средства выразительности речи. Тропы
- •27 Стилистические нормы
- •28. Педагогическое общение и его особенности
- •29. Техника речи
- •30 Нормативные словари и справочники по культуре
- •31. Этикетные формулы речи
22. Лексические нормы. Классификация лексических ошибок.
Правила употребления слов и словосочетаний в точном соответствии с их значениями называются лексическими нормами русского литературного языка.
Нарушение лексических норм ведет к двусмысленности высказываний и серьезным речевым ошибкам.
Соблюдение лексических норм русского языка предполагает умение говорящего выбрать нужное слово из ряда близких или даже тождественных по содержанию, т. е. слов-синонимов, а также умение различать слова-паронимы.
Лексические ошибки проявляются в нарушении сочетаемости
- употребление слова в несвойственном ему значении
- нарушение лексико-семантической сочетаемости слова
- приписывание переносного значения слову, не имеющего его в системе литературного языка
- неразличение оттенков значений синонимов
- смешение значений паронимов
- не снимаемая в предложении многозначность
24 Морфологическая норма
Морфологические нормы – это правила использования грамматических форм разных частей речи. Морфологические нормы регулирует морфология – раздел языкознания, включающий в себя учение о формах слова и способах выражения грамматических значений, а также учение о частях речи и их признаках
УПОТРЕБЛЕНИЕ ФОРМ РОДА
Категория рода, как правило, весьма стабильна. Однако некоторые имена существительные употребляются то в одном, то в другом грамматическом роде. Обычно одна из таких форм рассматривается или как устаревшая, или как характерная для просторечного или профессионального употребления, т.е. лежащая за пределами литературной нормы современного русского литературного языка.
Например, старые формы погона, рельса, санатория, помидора заменилась современнымипогон, рельс, санаторий, помидор.
При неверном отнесении существительного к другому роду могут появиться ошибки.
Опять заболел (а) мозоль – ж. р.
Я вымыла волосы новой(ым) шампунью (ем) – м.р.
Род некоторых имен существительных в современном русском литературном языке.
Мужской род: ботинок, банкнот, зал, георгин, корректив, картофель, лебедь, погон, помидор, провансаль, путь, рельс, рояль, толь, тюль, шампунь. (Блок: И на покорную рояль властительно ложились руки…)
Женский род: бакенбарда, бандероль, вуаль, заусеница, карусель, манжета, мозоль, мышь, пемоксоль, персоль, плацкарта, прорубь, просека, расценка, тУфля, тапка, фамилия, фасоль.
Средний род: повидло, щупальце, яблоко.
Колебания в роде наблюдаются у несклоняемых существительных.
Отметим также, что существует много наименований лиц в м.р., которым нет соответствия ж. р.: адвокат, тренер, президент, посол, кандидат наук… И наоборот:балерина, машинистка, маникюрша.
Грамматический род сложносокращенного слова (аббревиатуры) определяется следующим образом:
1. Если аббревиатура склоняется, то ее род определяется по грамматическому признаку: Наш вуз (м.р.) объявил новый набор студентов.
2. Если аббревиатура не склоняется, то ее род определяется родом ведущего слова расшифрованного составного наименования: МГУ – м.р.
Морфологические ошибки
Морфологией называют раздел лингвистики, в котором объектом изучения являются слова и их части. Морфологические ошибки получаются из-за неправильного образования форм слов различных частей речи. Причинами являются неправильное склонение, ошибки в употреблении рода и числа.
К примеру, «докторы» вместо «доктора». Это морфологическая ошибка в употреблении множественного числа.
Часто употребляют неверную форму слова при изменении падежа. Родительный падеж слова яблоки – яблок. Иногда вместо этого слова употребляют неверную форму «яблоков».
Распространенные морфологические ошибки – неверное написание числительных:
«Компания владела пятьюстами пятьдесят тремя филиалами». В этом примере слово «пятьдесят» не склонили. Верное написание: «Компания владела пятьюстами пятьюдесятью тремя филиалами».
В употреблении прилагательных распространена ошибка неверного употребления сравнительной степени. К примеру, такое использование: «более красивее» вместо «более красивый». Или же «самый высочайший» вместо «самого высокого» или «высочайшего».
Синтаксические ошибки
Неправильное согласование: Молодежьлюбятходить в театр (любит);
Неправильное управление:Согласноприказаректора (приказу), по приездувспомнил (по приезде).
Местоименное дублирование подлежащего:Якушев –оннаш губернатор; Неправильное конструирование сказуемого:Вырасту и будуфутболист(футболистом
Отсутствие видовременной соотносительности глаголов-сказуемых:Вернувшись с работы,поужинала, а потом читаю(почитала);
Пропуск членов предложения: Водитель включил свет в салоне и (?) тронулся (автобустронулся); На костре (?) лучшие люди села (присутствуют);
неправильный порядок слов: Жителям пострадавшего района от наводнения была своевременная помощь оказана; Мы увидели в шагах двадцати дерево; Умные нужны нашей стране люди;
Двойная синтаксическая связь: Жильцы требовали ликвидации неполадок и ремонта (требовали ремонта или ликвидации ремонта?);
Синтаксическая двузначность: Чтение Евтушенко произвело неизгладимое впечатление (читал Евтушенко или читали его произведения?); Нарушение синтаксической связи оборотов с предлогами кроме, помимо, вместо, наряду с (эти обороты должны управляться глаголами-сказуемыми):
Свободный (независимый) деепричастный оборот: Придя домой после школы, котенок встретит меня радостным мяуканьем;
Установление отношений однородности между членами простого предложения и частями сложного:Мальчик ждал вечераи когдапридет мама;
Смещение конструкции (говорящий строит начало предложения по одной модели, а конец – по другой): Последнее, на чем я остановлюсь,это на оформлении контрольной работы (это оформление);
Смешение прямой и косвенной речи (отсутствие необходимой замены местоимений первого лица местоимениями третьего лица и др.): Преподаватель сказал, чтояпроверювсе конспекты (он проверит …);
Неправильный выбор союза или союзного слова: Вопрос обсуждался у ректора,гдебыло принято решение (и было…);
Дублирование союзов:В темноте ему почудилось,что будтокто-то идет за ним; Он сказал,что будто быуже написал курсовую работу.
Неправильная расстановка частей составного союза:Мы былине толькона конференции,но ивыступили с докладом (Мы не только были, но и выступили; Роман Булгакова «Мастер и Маргарита» заставляетне толькозадуматься о высоком,но и Одновременное использование подчинительного и сочинительного союза: Когданачался пожар,илюди не растерялись, а потушили его;
Разноструктурность однородных частей бессоюзного сложного предложения: О докладе студента можно сказать следующее: доклад невполнесоответствуеттеме;желательно использоватьбольше фактов;не указываетсяпрактическаязначимостьпроведенного исследования
21. Нарушение границ предложения: Которые студенты опаздывают, мешают другим; После школы я подумал и решил.
