Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
английский язык методичка .docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
268.25 Кб
Скачать

Notes on the text:

  1. traffic – движение

  2. threat – угроза

  3. facilities – средства

  4. slick – пятно

  5. violation – нарушение

  6. bilge water – трюмная вода

  7. sewage – сточные воды

  1. Drying of fish

Drying after salting is one of the oldest ways of preserving fish which gives a product a long storage life. Both mechanical and natural drying are used. Fish that is dried naturally becomes desiccated and undergoes complicated biochemical protein changes as a result of which it loses its raw flavour. It can then be eaten as it is, without cooking.

The curing of smelt and other small fish by hot drying is a widespread and commercially important method of processing. In recent years vacuum drying has been used more and more. There is drying under natural conditions. Fish dried at a temperature hot exceeding 35 C, give a tasty and valuable product. The fish are usually hund on racks in the open air in warm and dry weather, or are dried in special chambers.

The drying process consists of a gradual loss of weight moisture evaporation. At the same time, complex biochemical processes take place.

To insure uniform salting and drying the fish are first graded for size, then fed into the salting vat, natural 20 per cent brine is poured. Salting time depends on the size and temperature of the fish.

Pacific salmon cured fillets are processed only from the highest quality fresh fish. The fish are dressed by cutting the belly away from the back. The fish is then washed, and slime scrubbed away with a brush. After gutting and washing the prices are salted in vats.

After six days the fish is immersed some hours and hung on racks, they take about a mouth to dry.

Notes on the text:

  1. drying – вяление

  2. desiccate – высыхать

  3. raw – сырой

  4. rack – жердь

  5. vat – чан, бак

  6. cured fillet – вяленый балык

SUPPLEMENT II. GRAMMAR COMMENTARIES

The verb

The active voice

Indefinite tenses

Время

Утвердительная форма

Отрицательная форма

Вопросительная форма

Обстоятельст-венные слова

Present Indefinite

We write letters every day.

He writes letters every day.

I do not write letters every day.

She does not write letters every day.

Do you write letters every day?

How often does he write letters?

always

every day (week, month)

usually

Past

Indefinite

I wrote a letter yesterday.

He wrote a letter yesterday.

They did not write letters yesterday.

She did not write a letter yesterday.

Did you write a letter yesterday?

What did he do yesterday?

Yesterday,

last year,

a month ago

Future Indefinite

I shall write a letter tomorrow.

He will write a letter tomorrow.

We shall not write letters tomorrow.

She will not write letters tomorrow.

When will you write a letter?

Will he write a letter tomorrow?

tomorrow

next week

in two years