- •Contents
- •II course
- •III course
- •Введение
- •Unit 1 from the history of the food industry
- •From the history of the food industry
- •Supply antonyms for the following words:
- •Insert the words given bellow:
- •Give the English equivalents for following words:
- •Answer the following questions:
- •Read the text and try to understand its main contents. The present day food industry
- •10. Choose the statements corresponding to the text contents:
- •12. Find in the text the following word combinations:
- •13. State what part of speech the underlined words are.
- •Tasks to the Unit 1.
- •Unit 2 foods and their constituents
- •Read and translate the words having the same root in the English and Russian languages:
- •Remember the meaning of the following words:
- •Paying attention to the suffixes, find the equivalent to the Russian words:
- •Read and translate the text:
- •Important materials in your food
- •Supply antonyms for the following words:
- •Insert the words given below:
- •12. Define the forms and functions of the infinitive:
- •13.Make up sentences using infinitive construction; translate sentences:
- •14. Translate the following sentences into English using the Complex Subject with the Infinitive:
- •15. Translate the following sentences into English, using Complex Object:
- •16.Read the text and try to understand its contents: minerals
- •17. Define the sequence of the following statements according to the text:
- •18. Make up statements corresponding to the information of the text:
- •19. Read the text hard and make up table containing the following data:
- •Vitamins
- •Unit 3 meat and meat products
- •Read and translate the text: meat and meat products
- •Find in the text antonyms to the following words, translate them into Russian:
- •Insert the words given below:
- •Find in the text the equivalents of the following words and word combinations:
- •Answer the following questions:
- •Read the following text and try to understand its contents: products of meat processing
- •10.Choose the statement corresponding to text contents:
- •Unit 4 the food value of fish
- •Read and translate the following text: the food value of fish
- •8. Answer the following questions:
- •10. Identify passive structures and translate the sentences into Russian.
- •11. Change the following sentences into the Passive Voice.
- •12. Translate the sentences into English.
- •Unit 5 characteristics of fish as raw material for industry
- •Read and translate the words having the same root in the English and Russian languages:
- •Remember the meaning of the following words and word-combinations:
- •State what part of speech the following words are, translate them into Russian:
- •Read and translate the following text: characteristics of fish as raw material for industry
- •5.Give nouns or adjectives of which the following verbs are formed:
- •6. Confirm or rebut the following statements:
- •7. Choose English equivalents for words in brackets:
- •9. Identify the function of one. Translate the sentences into Russian.
- •Unit 6 measuring the quality of catch
- •Measuring the quality of your catch
- •Unit 7 salting
- •Salting
- •Notes on the text:
- •10. Find antonyms in the right hand column and translate them:
- •11. Answer the following questions:
- •12. Translate the following sentences into English:
- •13.Analyse the sentences and state the forms and functions of the Gerund:
- •14. Change the following sentences using the Gerund instead of the subordinate clauses:
- •Unit 8 smoking the fish
- •Read and translate the words having the same root in the English and Russian languages:
- •Remember the meaning of the following words:
- •3. Translate the following word-combinations:
- •4.Read and translate the following text: smoking the fish
- •5. Name the words from which the given adverbs are formed, translate them:
- •6. Find the synonyms for the words in the first column:
- •7. Supply antonyms for the words in the first column:
- •8. Give English equivalents:
- •9. Answer the following questions:
- •10. Insert the missed words and translate into Russian:
- •11.Read the text and try to understand its main contents: smoking kilns
- •Notes on the text:
- •12.Choose the statements corresponding to the text contents:
- •13. A) Form the Participle from given words with negative prefix and translate into Russian:
- •14. Compare and translate adjective and Participle II
- •15. A) State of what part of speech are the following derivatives and translate them:
- •16.State the functions of the Participles in the following sentences and translate them into Russian:
- •Unit 9 production of frozen fish
- •Production of frozen fish
- •9. Answer the following questions:
- •10. Translate the following sentences into English:
- •Unit 10 marinading of fish
- •Read and translate the words having the same root in the English and Russian languages:
- •Remember the meaning of the following words and word-combinations:
- •4. Read and translate the text: marinading of fish
- •6. Find the Russian equivalents in the right hand column:
- •7. Answer the following questions:
- •8. Translate the following sentences into English:
- •9. Translate the following conditional sentences:
- •10. Use the verbs in brackets in the required tense and translate the following sentences into Russian:
- •11. Translate the following sentences into English paying attention to conditional sentences:
- •Unit 11 environment and pollution
- •Environment and pollution
- •Fill in the blanks with the words given below:
- •Confirm or rebut the following sentences:
- •Answer the following questions:
- •Translate the following sentences into English:
- •11. State coordinative and subordinate conjunctions. Translate the sentences into Russian.
- •12. Translate the sentences into Russian. Identify the types of subordinate clauses:
- •13. Translate the following sentences into English.
- •III course unit 1 breadmaking
- •Read and translate the text: Text a. Technology of breadmaking
- •Translate into English and write the following processes in the proper order:
- •Find in the text the equivalents to the Russian word-combinations:
- •Insert the words given below:
- •Answer the following questions:
- •Read the following text and explain the difference between “straight” and “sponge and dough” methods: Text b. Methods of mixing dough
- •Choose those words whish deal with the notion of sponge dough “method”:
- •Finish the sentences:
- •Task to the Unit I.
- •Unit 2 milk and dairy products
- •Read and translate the words having the same root in the English and Russian languages:
- •Remember the meaning of the following words and word-combinations:
- •Mind the following abbreviations:
- •4. Translate the following word-combinations:
- •5.Read and translate the following text: Text a. Milk processing
- •I. Dairy products
- •6.Match each phrase or word in the right-hand column with the best meaning in the left-hand column:
- •7.Read the text and try to understand its main contents:
- •II. Commercial processing of milk
- •8.Insert the words given below:
- •9.Find in the text the equivalents to the following Russian word-combinations:
- •10.Answer the following questions:
- •11.Read the text and try to understand its main contents: Text c. Cultured milk products
- •12.Answer the following questions:
- •Tasks to the Unit 2.
- •Unit 3 sugar processing
- •5.Find in the text the equivalents to the following Russian word-combinations:
- •6.Finish the following sentences:
- •7.Put the names of processes in proper order:
- •8.Draw and fill in the following table (in Russian and English):
- •9.Fill in the same table for sugar manufacture from the sugar beet:
- •10.Read the text b and choose the most suitable title for the text. Explain the choice.
- •Task to the Unit 3.
- •Unit 4 fats and oils
- •Text a. Fats and oils
- •Find in the text English equivalents for the following word-combinations:
- •Insert the words given below:
- •Answer the following questions:
- •9.Replace the modal verbs by their equivalents:
- •10.Read the text and try to understand its main contents: Text b. Animal fats and vegetable oils
- •11.What statement corresponds to the text contents?
- •12.Read the text and try to understand its main contents: Text c. Margarine and butter
- •Notes on the text:
- •Why fish go bad
- •Chilled fish
- •Notes on the text:
- •Hanging
- •Notes on the text:
- •Food preservation
- •Notes on the text:
- •Marine pollution prevention
- •Notes on the text:
- •Drying of fish
- •Continuous tenses
- •Perfect tenses
- •The passive voice
- •Способы перевода страдательных оборотов на русский язык
- •Future-in-the-Past.
- •Sequence of tenses
- •Conditional Sentences
- •The Adverb
- •Modal verbs and their equivalents (модальные глаголы и их эквиваленты)
- •Функции инфинитива
- •Complex Subject (Сложное подлежащее) Структура предложения и перевод:
- •Complex object (сложное дополнение)
- •Определительный инфинитивный оборот
- •Инфинитивный оборот
- •Conditional Sentences (Условные предложения)
- •Бессоюзное придаточное предложение
- •Gerund (Герундий)
- •Наиболее употребительные суффиксы и префиксы
- •1. Суффиксы имен существительных
- •II. Суффиксы имен прилагательных
- •III. Суффиксы имен числительных
- •IV. Суффиксы глаголов
- •V. Суффиксы наречий
- •Основные префиксы
- •Supplement III. Vocabulary Словарь-минимум для чтения текстов по специальности
- •Names of species
- •Balaenoptera – кит семейства полосатиков
- •Список используемой литературы
- •98309 Г. Керчь, Орджоникидзе, 82
12. Translate the sentences into Russian. Identify the types of subordinate clauses:
1. There is some evidence to show that this water-soluble fraction also contains about one per cent of a protein to fish muscle, the properties of which have so far been little studied.
2. The fat in the flash of fresh fish always contains a few fatty acids in free form, the acid value of which is 0,1-0,4.
3. Neural fat a mixture of a large number of different glycerides, which have been found to contain over twenty-five saturated fatty acids of high molecular weight.
4. The flash of marine fishes has a larger salt concentration than that of fresh-water species mainly because of a larger quantity of chlorides.
5. An important difference between marine and fresh-water fish is that the flesh of the latter contains practically no iodine or bromine.
6. As the water-soluble vitamins (group B) are fairly resistant to physical and chemical factors, they may be reserved with normal methods of processing fish.
7. When fish is cooked, the water-soluble vitamins pass into the liquor, hence, this liquor should be regarded as an important human and animal food.
13. Translate the following sentences into English.
1. Мокрая рыба довольно плохо проводит тепло, поэтому чтобы ее охладить, необходимо достаточное количество времени и льда.
2. Прежде чем замороженная рыба или рыбная продукция может быть использована, ее необходимо оттаять или разморозить.
3. Размораживание на воздухе – это метод, который используется только в особых случаях.
4. Когда рыбу размораживают во льду, ее кладут послойно в емкости, с мелкодробленым льдом.
5. Этот метод особенно рекомендуется для рыбы, предназначенной для копчения, т.к. размораживание и соление тогда комбинируются в одну операцию.
6. Чтобы поддержать относительную влажность, камера для копчения должна иметь дымоходы с хорошей тягой и вентиляцию.
7. После этого рыба длительное время остается свежей, т.к. ледяная суспензия предотвращает образование опасного бактериального загрязнения.
8. Широко известно, что рыбообрабатывающая отрасль зависит от современных поставок качественного сырья.
9. Потребление рыбы и рыбопродуктов на душу населения показывает медленный, но неуклонный рост.
10. Учеными доказано, что первые живые организмы возникли в глубинах океана.
11. Известно, что атлантический лосось не погибает после нереста, как тихоокеанский лосось.
12. Один из способов, как температура влияет на популяцию рыбы – это ее влияние на воспроизводство.
III course unit 1 breadmaking
Read and translate the words having the same root in the English and Russian languages:
Ingredients, form, process, mixer, dioxide, alcohol, function, period, special, final, method, result.
Remember the meaning of the following words and word-combinations:
flour – мука
yeast – дрожжи
dough – тесто
fermentation – брожение
round – округлять
be subjected to smth /undergo smth - подвергаться чему-либо
proof – расстаиваться
mould – формировать
loaf – булка, буханка (мн.ч. loaves)
bake – выпекать
oven – печь
Translate the following word-combinations into Russian (mind the participle II):
The mixed dough, the fermented dough, the rounded dough pieces, the moulded dough pieces, baked bread.
Compare:
This process is called fermentation. –Этот процесс называется брожением.
The process called fermentation is very important for breadmaking. –Процессc, называемый брожением, очень важен в хлебопечении.
Translate into Russian:
The dough is mixed in the mixer. – The dough mixed in the mixer is subjected to fermentation.
The dough is devided into pieces. – The dough divided into pieces is taken to the rounder.
This machine is called a divider. – The machine called a divider cuts dough into pieces.
This machine is called a rounder. – The machine called a rounder makes dough balls.
This fermentation period is called proofing. – The fermentation period called proofing is not long.
These large chambers are called proof boxes (расстойные шкафы) – harge chambers called proof boxes are used for proofing.
