- •Contents
- •II course
- •III course
- •Введение
- •Unit 1 from the history of the food industry
- •From the history of the food industry
- •Supply antonyms for the following words:
- •Insert the words given bellow:
- •Give the English equivalents for following words:
- •Answer the following questions:
- •Read the text and try to understand its main contents. The present day food industry
- •10. Choose the statements corresponding to the text contents:
- •12. Find in the text the following word combinations:
- •13. State what part of speech the underlined words are.
- •Tasks to the Unit 1.
- •Unit 2 foods and their constituents
- •Read and translate the words having the same root in the English and Russian languages:
- •Remember the meaning of the following words:
- •Paying attention to the suffixes, find the equivalent to the Russian words:
- •Read and translate the text:
- •Important materials in your food
- •Supply antonyms for the following words:
- •Insert the words given below:
- •12. Define the forms and functions of the infinitive:
- •13.Make up sentences using infinitive construction; translate sentences:
- •14. Translate the following sentences into English using the Complex Subject with the Infinitive:
- •15. Translate the following sentences into English, using Complex Object:
- •16.Read the text and try to understand its contents: minerals
- •17. Define the sequence of the following statements according to the text:
- •18. Make up statements corresponding to the information of the text:
- •19. Read the text hard and make up table containing the following data:
- •Vitamins
- •Unit 3 meat and meat products
- •Read and translate the text: meat and meat products
- •Find in the text antonyms to the following words, translate them into Russian:
- •Insert the words given below:
- •Find in the text the equivalents of the following words and word combinations:
- •Answer the following questions:
- •Read the following text and try to understand its contents: products of meat processing
- •10.Choose the statement corresponding to text contents:
- •Unit 4 the food value of fish
- •Read and translate the following text: the food value of fish
- •8. Answer the following questions:
- •10. Identify passive structures and translate the sentences into Russian.
- •11. Change the following sentences into the Passive Voice.
- •12. Translate the sentences into English.
- •Unit 5 characteristics of fish as raw material for industry
- •Read and translate the words having the same root in the English and Russian languages:
- •Remember the meaning of the following words and word-combinations:
- •State what part of speech the following words are, translate them into Russian:
- •Read and translate the following text: characteristics of fish as raw material for industry
- •5.Give nouns or adjectives of which the following verbs are formed:
- •6. Confirm or rebut the following statements:
- •7. Choose English equivalents for words in brackets:
- •9. Identify the function of one. Translate the sentences into Russian.
- •Unit 6 measuring the quality of catch
- •Measuring the quality of your catch
- •Unit 7 salting
- •Salting
- •Notes on the text:
- •10. Find antonyms in the right hand column and translate them:
- •11. Answer the following questions:
- •12. Translate the following sentences into English:
- •13.Analyse the sentences and state the forms and functions of the Gerund:
- •14. Change the following sentences using the Gerund instead of the subordinate clauses:
- •Unit 8 smoking the fish
- •Read and translate the words having the same root in the English and Russian languages:
- •Remember the meaning of the following words:
- •3. Translate the following word-combinations:
- •4.Read and translate the following text: smoking the fish
- •5. Name the words from which the given adverbs are formed, translate them:
- •6. Find the synonyms for the words in the first column:
- •7. Supply antonyms for the words in the first column:
- •8. Give English equivalents:
- •9. Answer the following questions:
- •10. Insert the missed words and translate into Russian:
- •11.Read the text and try to understand its main contents: smoking kilns
- •Notes on the text:
- •12.Choose the statements corresponding to the text contents:
- •13. A) Form the Participle from given words with negative prefix and translate into Russian:
- •14. Compare and translate adjective and Participle II
- •15. A) State of what part of speech are the following derivatives and translate them:
- •16.State the functions of the Participles in the following sentences and translate them into Russian:
- •Unit 9 production of frozen fish
- •Production of frozen fish
- •9. Answer the following questions:
- •10. Translate the following sentences into English:
- •Unit 10 marinading of fish
- •Read and translate the words having the same root in the English and Russian languages:
- •Remember the meaning of the following words and word-combinations:
- •4. Read and translate the text: marinading of fish
- •6. Find the Russian equivalents in the right hand column:
- •7. Answer the following questions:
- •8. Translate the following sentences into English:
- •9. Translate the following conditional sentences:
- •10. Use the verbs in brackets in the required tense and translate the following sentences into Russian:
- •11. Translate the following sentences into English paying attention to conditional sentences:
- •Unit 11 environment and pollution
- •Environment and pollution
- •Fill in the blanks with the words given below:
- •Confirm or rebut the following sentences:
- •Answer the following questions:
- •Translate the following sentences into English:
- •11. State coordinative and subordinate conjunctions. Translate the sentences into Russian.
- •12. Translate the sentences into Russian. Identify the types of subordinate clauses:
- •13. Translate the following sentences into English.
- •III course unit 1 breadmaking
- •Read and translate the text: Text a. Technology of breadmaking
- •Translate into English and write the following processes in the proper order:
- •Find in the text the equivalents to the Russian word-combinations:
- •Insert the words given below:
- •Answer the following questions:
- •Read the following text and explain the difference between “straight” and “sponge and dough” methods: Text b. Methods of mixing dough
- •Choose those words whish deal with the notion of sponge dough “method”:
- •Finish the sentences:
- •Task to the Unit I.
- •Unit 2 milk and dairy products
- •Read and translate the words having the same root in the English and Russian languages:
- •Remember the meaning of the following words and word-combinations:
- •Mind the following abbreviations:
- •4. Translate the following word-combinations:
- •5.Read and translate the following text: Text a. Milk processing
- •I. Dairy products
- •6.Match each phrase or word in the right-hand column with the best meaning in the left-hand column:
- •7.Read the text and try to understand its main contents:
- •II. Commercial processing of milk
- •8.Insert the words given below:
- •9.Find in the text the equivalents to the following Russian word-combinations:
- •10.Answer the following questions:
- •11.Read the text and try to understand its main contents: Text c. Cultured milk products
- •12.Answer the following questions:
- •Tasks to the Unit 2.
- •Unit 3 sugar processing
- •5.Find in the text the equivalents to the following Russian word-combinations:
- •6.Finish the following sentences:
- •7.Put the names of processes in proper order:
- •8.Draw and fill in the following table (in Russian and English):
- •9.Fill in the same table for sugar manufacture from the sugar beet:
- •10.Read the text b and choose the most suitable title for the text. Explain the choice.
- •Task to the Unit 3.
- •Unit 4 fats and oils
- •Text a. Fats and oils
- •Find in the text English equivalents for the following word-combinations:
- •Insert the words given below:
- •Answer the following questions:
- •9.Replace the modal verbs by their equivalents:
- •10.Read the text and try to understand its main contents: Text b. Animal fats and vegetable oils
- •11.What statement corresponds to the text contents?
- •12.Read the text and try to understand its main contents: Text c. Margarine and butter
- •Notes on the text:
- •Why fish go bad
- •Chilled fish
- •Notes on the text:
- •Hanging
- •Notes on the text:
- •Food preservation
- •Notes on the text:
- •Marine pollution prevention
- •Notes on the text:
- •Drying of fish
- •Continuous tenses
- •Perfect tenses
- •The passive voice
- •Способы перевода страдательных оборотов на русский язык
- •Future-in-the-Past.
- •Sequence of tenses
- •Conditional Sentences
- •The Adverb
- •Modal verbs and their equivalents (модальные глаголы и их эквиваленты)
- •Функции инфинитива
- •Complex Subject (Сложное подлежащее) Структура предложения и перевод:
- •Complex object (сложное дополнение)
- •Определительный инфинитивный оборот
- •Инфинитивный оборот
- •Conditional Sentences (Условные предложения)
- •Бессоюзное придаточное предложение
- •Gerund (Герундий)
- •Наиболее употребительные суффиксы и префиксы
- •1. Суффиксы имен существительных
- •II. Суффиксы имен прилагательных
- •III. Суффиксы имен числительных
- •IV. Суффиксы глаголов
- •V. Суффиксы наречий
- •Основные префиксы
- •Supplement III. Vocabulary Словарь-минимум для чтения текстов по специальности
- •Names of species
- •Balaenoptera – кит семейства полосатиков
- •Список используемой литературы
- •98309 Г. Керчь, Орджоникидзе, 82
9. Answer the following questions:
1. What is to be done to hold fish in good edible conditions for a long time?
2. Is it advisable to freeze the stale fish?
3. What do you mean by the term “freezing”?
4. What changes occur to protein during refrigeration?
5. Is the freezing by the natural frost considered the industrial method of refrigerating?
6. Do you think freezing on tubular racks to be the modern method of freezing?
10. Translate the following sentences into English:
1. Вторая стадия разложения превращает рыбу в несъедобный продукт.
2. В современных морозильных аппаратах трубчатые стеллажи заменены потоком холодного воздуха.
3. Чтобы хорошо знать методы замораживания рыбы, нужно иметь основательный опыт и хорошее знание теории.
4. Когда рыбу замораживают медленно, мускульные волокна замерзают в виде ледяных кристалликов, и рыба теряет свои вкусовые качества.
5. Рыбу, предназначенную к замораживанию, не следует резать на куски или обезглавливать.
Unit 10 marinading of fish
Read and translate the words having the same root in the English and Russian languages:
marinade, group, action, micro-organisms, medium, bacteria, per cent, distillation, product, economically, container, scrupulously, mixture, proportion, concentration.
Remember the meaning of the following words and word-combinations:
vinegar- уксус
made-up cooked dishes – готовые блюда
by dry distillation of wood – сухой перегонкой дерева
whole fish – неразделанная рыба
dressed fish – разделанная рыба
live stream – острый пар
yeasts – дрожжи
mould – плесень
trunk – тушка
cask – бочонок
condiment – приправа
Mind the prefixes pre-, post- and translate the following words into Russian: pre-fried, pre-cooked, pre-smoked, pre-planned, pre-arranged, pre-condition, pre-washed, pre-prepared, pre-processing, post-glacial, post-date, post-graduate, post-war, post-humous, post-meridiem.
4. Read and translate the text: marinading of fish
All marinades may be divided into two groups: (a) cold or salt, and (b) warm marinades prepared from pre-fried, pre-cooked, or рге-smoked fish. Cold marinades are extensively used, because they keep well and are easier to prepared. Warm marinades are in fact made-up cooked dishes, and they will not be discussed here.
The preservative action of vinegar and vinegar-salt solution. The development of putrefactive micro-organisms is greatly delayed in an acid medium with a vinegar concentration of 1 to 2 per cent. With a higher proportion of acid, a number of bacteria die. The various micro-organisms react differently to being kept in an acid medium; some, like yeasts and mould, for example, will even thrive. Mould develops readily in an acid medium, and we know from experience that marinades are frequently affected by them. Moulds gradually decompose the acetic acid and thereby create favourable conditions for development of putrefactive bacteria.
Marinades are prepared from edible acetic acid (essence or vinegar) at a strength of 80 per cent. The acid is obtained either, by dry distillation of wood or synthetically from acetylene. Its basic requirements are that it must be colourless and transparent, with no resinous odour, and contain no mineral acids or salts of heavy metals. Acetic acid is completely miscible with water.
Sometimes wine vinegar obtained by fermenting wine or diluted alcohol is used for marinades. Wine vinegar has a better taste and flavour, but as it contains only 3 to 5 per cent of acetic acid, it cannot be used unless it is produced on spot.
Marinading technique. Cold marinades may be prepared from both fresh and salted fish. It is usually considered that fresh fish gives a pleasanter taste, but the better opportunities offered today for processing light salted intermediate products have led to the bulk of marinades being prepared from lightly cured fish.
Fish used for marinading include herrings, whitefish, and sardines, i.e. mainly those types that mature through salting. Marinades may be prepared from whole fish or from dressed ones. The dressing of the fish gives a good quality product and is also economically profitable. Gutted fish keep better, and some methods of dressing give the fish an attractive appearance.
Processing fresh fish. If fish are marinaded fresh, they are dressed and washed, and then placed in a vat with a vinegar and salt solution. As a result, they are preserved and acquire a salty-sour taste. The salt and acid are chosen according to the season and to the type of flavour required. The marinades preferred more salty than sour; the salt concentration in the vat therefore varies from 12 per cent to 18 per cent. In Western Europe, on the other hand, solutions contain 6 per cent to 12 per cent salt and up to 6 per cent vinegar.
Packing fish in containers. The usual container for cold marinading fish is a wooden cask or a keg. Since marinades are fairly perishable, casks should be scrupulously clean. Wooden barrels can be a source of mould infection for fish, so they must be made of good quality wood and be thoroughly washed before use. The best method of treating them is with live steam.
Small-sized fish, or fish cut up into small pieces, are poured into the barrel and merely spread out in it. The fish may be fixed with condiments either on tables or during filling of the barrel. Large-sized fish (herrings) are packed in rows, and each row sprinkled with the condiment mixture.
5. Find in the text verbs corresponding the following words: division, preparing, usage, discussion, development, production, inclusion, elimination, preservation.
