Добавил:
Upload
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз:
Предмет:
Файл:3. АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ язык.doc
X
- •§1. Личные местоимения в азербайджанском практически не отличаются турецких.
- •§2. Говоря о личностных окончаниях в азербайджанском, можно рассмотреть это на примере слов: Kim; Həkim (hekim); Adam; Sağıcı; Deyil (değil).
- •§3. Множественное число, в азербайджанском, образуется посредством аффиксов: lar / lər. Хотя, в турецком варианте второй аффикс пишется как ler, однако, на слух это практически не отличается.
- •§1. Притяжательные местоимения, также практически не отличаются турецких.
- •§2. Говоря о притяжательных окончаниях в азербайджанском таковые выглядят будто бы совершенно одинаково. Впрочем, рассмотрим это на примере слов: Kitab (kitap); Qələm (kalem); Ütü; Qutu (kutu).
- •§1. Местный падеж.
- •§1. Будущее время глагола, образуется, если отбросить аффикс неопределенной формы: mək / maq и присоединить аффикс будущего времени : (y)acaq / (y)əcək, например:
- •§2. Настоящее время (свершившегося действия)
- •§3. Настоящее время (текущего действия)
- •§4. Настоящее время (предполагаемого действия)
- •§5. Настоящее (расширенное) время
- •§6. Прошедшее (повествовательное) время, образуется, если отбросить аффикс неопределенной формы: mək / maq и присоединить аффикс: miş (mış, müş, muş). Например:
- •§7. Прошедшее (расширенное) время
- •§8. Дополнение
- •§1. Усеченная (неопределенная) форма.
- •§ 5. Понудительный залог -dir4
- •§7. Вспомогательный глагол -imiş
- •§9. Модальный глагол olar.
- •§10. Глагольная форма arzu.
- •§2. Причастие прошедшего времени (пассивное).
- •§3. Причастие прошедшего времени (активное).
- •§4. В азербайджанском языке имеются также и причастия будущего времени, которые образуются аффиксами -acaq /-əcək.
- •§1. Деепричастие, образуется путем присоединения аффикса: ib4, после согласных, или, аффикса: (y)ib4, после гласных и означает действие предшествующее основному или же одновременное оному. Например:
- •§2. Примерно в том же значении употребляются и аффиксы -araq /-ərək. Различие здесь лишь в том, что действие выраженное деепричастием, показывается как бы в процессе что-ли, например:
- •§3. Удвоенные деепричастия, образующиеся аффиксами -(y)a /-ә, характеризуют образ основного действия, например: Qorxa-qorxa baxmaq; Gülə-gülə danışmaq; Ağlaya-ağlaya şıkayət etmək.
- •§1. Аффикс: -çi (-çı,-çü,-çu)
- •§2. Аффикс: -ca /-cə.
- •§3. Аффикс: -mi /-mı.
- •§4. Аффикс: -li4 /-siz4.
- •§5. Аффикс: -lıq /-lik.
- •§6. Неопределенный аффикс: -sa2
- •§7. Словообразование глаголов:
- •§8. Словообразование существительных:
- •§9. Словообразование наречий и прилагательных:
- •§7. Вопросы.
- •§8. Слова: da / də, переводятся как также / тоже и в этом значении они пишутся раздельно.
- •§10. Также следует отметить различие правописания слов: deyil и yoxdur, турецкие варианты которых соответственно: değil и yoktur.
- •§11. Harada idi(lər).
- •§12. Степени сравнения.
- •§14. Прилагательные повторяясь придают значение:
§14. Прилагательные повторяясь придают значение:
а) - усиление свойства, характеристики предмета:
Balaca-balaca uşaqlar əl-ələ tutub bağa gedirdiler = Küçük-küçük çocuklar el-ele tutup bahçeye gidiyorlar.
б) - характеризуют образ основного действия:
Ovçu yavaş-yavaş quşa yaxınlaşdı və atəş açdı = Avci yavaş-yavaş kuşa yakınlaştı ve ateş açtı.
P.S. В данном обзоре, возможно, многое можно было и пропустить. Мол и так понятно. Однако, в виду того, что отличия азербайджанского и турецкого состоят именно в мелочах, решил все же придерживаться авторского состава материала.
М.Ғайнанше
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
