- •Московский Гуманитарно-Экономический Институт
- •Контрольная работа №2
- •Методические рекомендации
- •Контрольная работа № 2
- •Einleitung in die Wirtschaftslehre
- •II. Выполните письменно следующие грамматические упражнения:
- •1. Используйте предложения в скобках в качестве, придаточных.
- •2. Вставьте союзы или вопросительные слова.
- •3. Составьте предложения с damit и um... Zu.
- •4. Ответьте на вопросы.
- •5. Вставьте damit или dass.
- •6. Дополните предложения.
- •7. Составьте одно предложение с um...Zu.
- •8. Поставьте вопросы к придаточным предложениями, определите их значение.
- •9. Переведите, определите вид придаточного предложения и укажите, какие временные отношения они выражают?
- •10. Вставьте als или wenn.
- •11. Образуйте сложноподчиненные предложения с союзом während.
- •12. Образуйте сложноподчиненные предложения с придаточным времени, употребите союзы bevor или ehe.
- •13. Переведите на немецкий язык.
- •14. Образуйте сложноподчиненные предложения, употребите союз bis.
- •15. Составьте сложноподчиненные предложения, употребите союз seitdem
- •16. Соедините предложения с помощью союза nachdem.
- •17. Определите виды придаточных в следующих сложноподчиненных предложениях. Переведите:
- •III. Примите участие в беседе по следующим темам : reisen
- •Umweltschutz — wichtige Fragen unserer Zeit
- •Deutschland
- •Die Wiedervereinigung Deutschlands
- •Wortschatz
Московский Гуманитарно-Экономический Институт
Тверской Филиал
Контрольная работа №2
по дисциплине «Иностранный язык»
(немецкий)
для студентов заочного отделения
факультета экономики и управления
Тверь 2016
Методические рекомендации
по выполнению контрольной работы
Контрольная работа должна выполняться студентами самостоятельно. Для качественного выполнения контрольной работы необходимо внимательно изучить грамматический материал учебника «Практический курс немецкого языка», В. М. Завьялова, Л. В. Ильина – Москва, 2012 г. и только после этого приступать к оформлению выполняемого задания
Контрольная работа должна быть написана от руки и оформлена в соответствии с требованиями к рефератам и контрольным работам (должна иметь соответствующий титульный лист, номера упражнений и страниц, на которых они расположены, обязательную нумерацию страниц контрольной работы) и представлена в сроки, определенные для выполнения контрольных и других работ, предусмотренных учебным планом института.
Данное задание и методические рекомендации должны быть возвращены в учебную часть института вместе с выполненной контрольной работой.
В случае невыполнения контрольной работы либо непредставления ее в установленный срок или незачета контрольной работы преподавателем вследствие наличия в ней такого количества ошибок и неточностей, которое может свидетельствовать о недостаточном уровне усвоения требуемого для ее выполнения учебного материала, автор контрольной работы не допускается к очередному зачету по немецкому языку и работа возвращается на доработку.
Контрольная работа № 2
Задание №1. Прочитайте и переведите текст.
Einleitung in die Wirtschaftslehre
Mit der Wirtschaft scheint es sich wie mit der Gesundheit zu verhalten (вести себя): Solange man gesund ist, kümmert man sich weder um die Kranken, noch um die vielen Krankheiten, ja, man erachtet oft genug die eigene Gesundheit nicht einmal als ein besonders wertvolles Geschenk. Ähnlich ist es im Wirtschaftsleben. Solange es den Menschen wirtschaftlich gut geht, kümmern sie herzlich wenig um all die Gegebenheiten (данность), die Impulse, die ihre wirtschaftliche Existenz in Gang halten. Wenn aber plötzlich die Preise zu steigen beginnen, wenn man merkt, daβ das Geld, welches man als Gegenleistung (вознаграждение, ответная услуга) für die oft harte Arbeit bekommt, laufend seine Kaufkraft einbüβt (терять), wenn man gar von einem Tag auf den anderen seinen Arbeitsplatz verliert, dann beginnt man doch, sich auch hier Gedanken zu machen.
Schlagen wir heute unsere Zeitung auf, dann stellen wir bald fest, daβ die Innenpolitik einer Regierung fast ausschlieβlich aus Wirtschafts- und Sozialpolitik besteht. Vielseitig wirkt die Wirtschaft auf den Menschen ein. Sie beeinfluβt alle Lebensbereiche. Ob die Menschen arbeiten oder Freizeit verbringen, ob sie Geld ausgeben oder sparen, etwas kaufen oder verkaufen, Verträge abschlieβen, Miete, Heizung und auch Steuern zahlen – immer handelt es sich um wirtschaftliche Vorgänge. Umgekehrt beinfluβt der Mensch seinerseits die Wirtschaft. Dabei spielt er im Wirtschaftsleben passive und aktive Rollen. Er ist nicht nur Produzent (=Hersteller), sondern gleichzeitig auch Konsument (Verbraucher). Alle wirtschaftenden Menschen treffen täglich Entscheidungen und beeinflussen dadurch ständig das wirtschaftliche Geschehen.
Wirtschaften bedeutet, sinn- und planvoll zu handeln. Je aktiver der Mensch sich am Wirtschaftsleben beteiligt, um so nachhaltiger (постоянный, длительный, продолжительный) kann er sein eigenes Leben, das Leben seiner Familie, seiner Mitbürger und letzten Endes die Wirtschaft und Wirtschaftspolitik unseres Staates mitgestalten.
Задание 2. Найдите в тексте эквиваленты следующим словосочетаниям:
Введение в экономику; заботиться о…; считать, рассматривать; ценный подарок; не давать остановиться; экономическое существование; цены начинают расти; терять покупательную способность; терять рабочее место; размышлять, беспокоиться; раскрывать газету; состоять исключительно из экономической и социальной политики; действовать со многих сторон; влиять на все сферы жизни; тратить и копить деньги; заключать договора; оплачивать квартиру, отопление и налоги; речь идет о…; экономические процессы; производитель; потребитель; принимать решения; экономическое событие; заниматься хозяйством (вести хозяйство); действовать рационально и планомерно; принимать участие в экономической жизни; участвовать в формировании экономики и экономической политики.
Задание 3. Найдите соответствия и переведите полученные словосочетания:
1) |
um die Kranken |
|
halten |
2) |
als ein wertvolles Geschenk |
|
steigen |
3) |
in Gang |
|
bestehen |
4) |
die Preise |
|
sich kümmern |
5) |
die Kaufkraft |
|
zahlen |
6) |
den Arbeitsplatz |
|
treffen |
7) |
aus Wirtschafts- und Sozialpolitik |
|
beteilegen |
8) |
Miete, Heizung und auch Steuern |
|
einbüβen |
9) |
Entscheidungen |
|
erachten |
10) |
am Wirtschaftsleben |
|
verlieren |
Задание 5. Найдите соответствия немецкого и русского предложений:
1) |
Man kann seinen Arbeitsplatz verlieren |
|
Вести хозяйство – значит действовать рационально и планомерно. |
2) |
Das Geld büβt seine Kaufkraft ein. |
|
Он может участвовать в формировании своей собственной жизни, жизни своей семьи и своих сограждан. |
3) |
Einleitung in die Wirtschaftslehre
|
|
Человек играет в экономической жизни активные и пассивные роли. |
4) |
Wirtschaften bedeutet, sinn- und planvoll zu handeln. |
|
Свое здоровье даже не рассматривают как особенно ценный подарок. |
5) |
Alle Menschen treffen täglich Entscheidungen. |
|
Деньги можно тратить или копить. |
6) |
Er kann sein eigenes Leben, das Leben seiner Familie und seiner Mitbürger mitgestalten. |
|
Можно потерять рабочее место. |
7) |
Der Mensch spielt im Wirtschaftsleben passive und aktive Rollen. |
|
Речь идет об экономических процессах. |
8) |
Man erachtet die eigene Gesundheit nicht einmal als ein besonders wertvolles Geschenk |
|
Введение в экономику |
9) |
Es handelt sich um wirtschaftliche Vorgänge. |
|
Все люди ежедневно принимают решения |
10) |
Das Geld kann ausgegeben oder gespart werden |
|
Деньги теряют свою покупательную способность |
Задание 4. Ответьте на вопросы к тексту:
Womit wird die Wirtschaft in diesem Text verglichen?
Wann beginnt man sich über die wirtschaftlichen Vorgänge Gedanken zu machen?
Was gehört zu wirtschaftlichen Vorgängen?
Was kann auf die Wirtschaft einwirken?
Wie kann die Wirtschaft das Menschenleben beeinflussen?
Woraus besteht hauptsächlich die Innenpolitik einer Regierung?
Was bedeutet "wirtschaften"?
