Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Деловой для строителей.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
297.58 Кб
Скачать

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего образования

«Сочинский государственный университет»

М.Б. Зуев

Деловой иностранный язык

(для строительных специальностей)

Учебное методическое пособие

Сочи • РИЦ ФГБОУ ВПО «СГУ»

2016

УДК 340.(02)

ББК 67. 3 (2РОС)

Б14

Рекомендовано к печати УМС инженерно-экологического факультета СГУ

(протокол № 12 от 31 мая 2016)

Рецензенты:

Кандидат филологических наук, доцент СГУ

Н.А. Носкова

Кандидат педагогических наук, доцент СГУ

Т.Я. Бураченко

Зуев Михаил Борисович

Деловой иностранный язык / английский: учебное пособие: для студентов строительных специальностей / М.Б. Зуев.

Учебное методическое пособие разработано в соответствии ФГОС+3 направление 08.03.01 «Строительство», программа бакалавриата «Городское строительство и хозяйство», 08.03.01 программа бакалавриата «Промышленное и гражданское строительство».

Учебное пособие разработано в соответствии ФГОС+3 направление «Строительство». Включает методический материал, план семинарских занятий с кратким изложением вопросов темы, практические задания.

Предназначен для студентов бакалавров, магистрантов, аспирантов, преподавателей учебных заведений, планами которых предусмотрено изучение делового иностранного / английского языка, а также тех, кто интересуется вопросами своего совершенствования уровня владения иностранным / английским языком.

Учебно-методическое пособие делового иностранного / английского построено на реальных ситуациях делового общения с зарубежными партнерами. Представлены такие темы, как финансы, платежи, контракты, балансы, бухгалтерский учет, налоги банки и т.д.

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

Учебное методическое пособие построено на реальных ситуациях общения с представителями английского и американского бизнеса в России, Англии и США. В пособии представлены такие темы, как:

• Обучение специалистов

• Финансирование внешней торговли

• Платежи

• Контракты, запросы, предложения

• Посещения фирм и предприятий

• Финансовая деятельность

• Балансы, бухгалтерский учет

• Банки и т.д.

Учебное методическое пособие содержит диалоги по этим темам, деловую переписку, а также актуальную страноведческую информацию.

Учебное методическое пособие поможет вести деловые переговоры, телефонные деловые разговоры, а также активно участвовать в различных деловых встречах.

К каждому разделу прилагаются лексические правила и упражнения. Они помогут обучающимся увереннее запомнить слова и научиться правильно употреблять их в своей речи, а также понимать собеседника, говорящего на английском языке.

При создании учебника автор использовал свой практический опыт общения с зарубежными партнерами, а также 15-летний опыт педагогической работы по преподаванию обучающимся делового общения на английском языке.

1. Учебное методическое пособие рассчитано на 200 часов, на изучение каждого из 40 уроков (Unit) предполагается 4 часа.

2. Учитывая реальные возможности обучающихся, основная работа проводится на занятиях, а не предполагается, что студенты будут выполнять большие домашние задания. Домашним заданием может быть чтение и перевод текстов или выполнение письменно тех упражнений, которые преподаватель успел сделать на занятиях устно.

3. Грамматический материал лучше объясняется с использованием русского языка. Не следует ожидать от обучающихся безошибочного говорения на английском языке. Гораздо важнее научить их общаться достаточно быстро с правильной в целом интонацией и самое главное понимать речь собеседника на слух.

4. На занятиях преподаватель должен в основном говорить на английском языке. Не следует исправлять все ошибки обучающихся, особенно если они не искажают смысла высказывания и не мешают пониманию. Если же педагог хочет исправить ошибку, лучше сделать это вполголоса, как бы незаметно, или переспросив, подсказывая правильный вариант.

5. Все упражнения строятся вокруг ситуации урока (Unit) и это основа занятия, призванная создать у обучающихся более прочные ассоциативные связи.

7. Каждое занятие (Unit) необходимо заканчивать подведением итогов самими обучающимися с рассказом о том, что они узнали на занятии или из урока.

8. Показателем овладения учащимися материалом могут служить упражнения типа Complete the dialogues, предложенные практически в каждом уроке.

9. Итоговый контроль проводится в форме диалогов и устной передачи содержания урока.

УДК 340.(02)

ББК 67. 3 (2РОС)

Б14

©ФГБОУ ВПО «СГУ», 2016

© Зуев М.Б., 2016

©Оформление. РИЦ ФГБОУ ВПО «СГУ», 2016

UNIT 1

MEETING

1. Подберите соответствующие выражения к ситуациям в таблице:

1. Then I’ll mention same _____.

2. Good morning, gentlemen ____.

3. What does this mean for ABC?

4. Turning to ____.

5. First of all ____.

6. Do you have any questions?

7. First of all____. Then____. Next____. After all____. Finally____.

8. Many thanks for your attention____.

9. Let's summarize briefly what we have looked at_____.

10. I’d like to deal with this question later if I may____.

11. I’ll try to answer all of your questions after the presentation____.

12. That’s all I have to say about____.

13. I therefore suggest\propose\recommend the following____.

14. As an illustration____.

Таблица

Function

Language

1. Welcoming you audience

•Good morning, ladies and gentlemen…

•Good afternoon, everybody…

2. Introducing the subject

•I’d like to start by…

•Let’s begin by…

•Starting with…

•I’ll begin by…

3. Outlining your structure

•To start with I’ll describe…

•After that I’ll consider…

•Finally, I’ll summarize…

4. Finishing one subject…

•Well, I’ve told you about…

•We’ve looked at…

•So much for…

5. …and starting another

•Now we’ll move on to…

•Let me turn now to…

•Next…

•I’d like now to discuss…

•Let’s look now at…

6. Analyzing a point and giving recommendations

•Where does this lead us?

•Let’s consider this in more details…

•Translated into real terms…

7. Giving an example

•For example\for instance…

•A good example of this is…

•To give you an example…

•To illustrate this point…

8. Giving instructions about questions

•Do feel free to interrupt me if you have any questions…

•I plan to keep some time for questions after the presentation…

9. Dealing with questions

•We’ll be examining this point in more details later on…

•I’ll come back to this question later in my talk…

•Perhaps you’d like to rise this point later at the end…

•I won’t comment on this now…

10. Summarizing and concluding

•In conclusion…

•I’d like now to recap…

•Finally, let me remind you of some of the issues we’ve covered…

•If I can just sum up the main points…

11. Giving recommendations

•In conclusion, my recommendations are…

12. Thanking the audience

•May I thank you all for being such an attentive audience…

13. Inviting questions

•Now I’ll try to answer any questions you may have…

•Are there any questions?

•Can I answer any questions?

14. Ordering

•Firstly,…Secondly,…Thirdly,…Lastly…

•To start with…Later…To finish up…

2. Прочитайте диалог и переведите на русский язык:

MEETING AN ENGLISH BUSINESSMAN

David Hill, an English businessman, is at Sheremetievo airport in Moscow. Pete and Nick, Russian businessmen, are at the airport to meet Mr. Hill.

Pete: Hello, Mr. Hill!

David: Hello, Pete! It is so good to see you! Thank you for meeting me.

Pete: I am very glad to see you too. Can I introduce my friend and colleague Nick?

David: How do you do, Nick?

Nick: How do you do, David? I’m glad to meet you.

And they shake hands. In Britain most people shake hands when they meet someone for the first time. It is not usual to shake hands when you say good-bye or when you meet again later.

Pete: Follow me please, David. Watch the step! Our car is in the parking area.