- •2 Basic objects of stylistics:
- •8 Branches of stylistics:
- •Classifications of functional styles
- •Sty listics devises. Trope and figures of speech.
- •Different levels of language units
- •The concept of sublanguages
- •6.Expressivc means/ stylistic means/ stylistic markers/ stylistic devices/ tropes/
- •1J[ Onomatopoeia is
- •Alliteration and assonance is
- •11 Rhvthm is
- •Graphical eMs
- •Si) based on the use of nouns
- •Si) basel) on the use of articles
- •Sd based on the use ok adjectives
- •Si) based on the use of pronouns
- •Si) basel) on the use of adverbs
- •Si) based on the use of verbs
- •Informal words:
- •In the semantic actualization of a word the context plays a dual-role:
- •Special slang words (social and professional jargons),
- •I. According to the type of transformation of the neutral syntactical pattern, all em in English fall into three groups:
- •The stylistic effect in syntax mav be created:
- •Em based on the reduction of sentence structure.
- •Em based on the redundancy of sentence structure
- •Em based on the violation of the word-order
- •Sd based on formal and semantic interaction of syntactical constructions
- •Sd based on the transposition of syntactical meaning
- •Sd based on the transformation of types and means oi syntactic connection
Barbarisms
are words of foreign origin which have not been entirely assimilated
into the English language preserving their former spelling and
pronunciation. Most of them (e.g. chic,
chagrin, en passant)
have corresponding English synonyms. The stylistic functions of
barbarisms and foreign words are similar, they are used to create a
local colouring, to identify a personage as a foreigner, or to show
his/her mannerism.
Exotic
words
are borrowed foreign words denoting objects characteristic of a
certain country (canzonet,
matador).
They have no synonyms in the language-borrower. do not form a
lexico-stylislic paradigm and therefore are not considered to be
lexical EM, but nevertheless they may be used for stylistic
purposes.
Borrowings,
if they are assimilated, do not differ much from native words as
far as their stylistic aspect is concerned. They are usually
high-flown synonyms of neutral native words (to
commence - to begin. labour - work, female
- woman).
Bookish
(learned) words
are mostly used in official or high-flown style (catenate,
depicture,
disimprove, dalliance).
In official usage, they mark the text as belonging to this or that
style of written speech, but when used in colloquial speech or in
informal situations, they may create a comical effect.
STYLISTIC
FUNCTIONS OF CONVERSA TIONAL (LOW-FLOWN) WORDS
lere
we refer:
/.
colloquial
words,
general-slang
words (interjargon),
dialectal
words
vulgarisms.
Some
linguists differentiate slang and jargon, but the difference is
vague and is practically irrelevant for stylistics. Conversational
words of all kinds are widely used for stylistic purposes. There are
four speech spheres in which they are mostly largely used: everyday
speech, newspaper language, poetry, and fiction.
In
newspaper language, colloquial words and word combinations, and
sometimes general slang words, are used to give an expressive
evaluation of facts and events. In modern poetry, words of all
layers are most widely used. Lyrical poetry allows the usage of
various non-poetic words to create the atmosphere of sincerity,
confidence etc. Slang words in fiction (mostly in dialogues) add to
the informality and emotiveness of the character's speech ■alongside
with indicating social and speech peculiarities of the personages.
Colloquial
words
Classification
I. May be divided into three bis groups
literary
colloquial;
familiar
colloquial:
low
colloquial.
Classification
II. According to the relations between their form and meaning:
words
which are based on the change of their phonetic or morphological
form without changing their lexical and stylistic meaning;
words
which are the result of the change of both their form and
lexico-stylistic meaning;
words
which resulted from the change of their lexical and/or
lexico-stylistic meaning without changing their form.
/
- The
first subgroup comprises such varieties of word-form change as:
clipping
(shortening): serge
- sergeant,
caff-
caffeteria\
20
Special slang words (social and professional jargons),
contamination
of a word combination: leggo
- let's
go. kinna - kind of c'mon - come on;
contamination
of grammatical forms:
I'd
go. there's,
we're
going.
These
words have no lexico-stylistic paradigms. They possess denotative
meaning only.
-
Within the second group of colloquialisms,
we may
distinguish two varieties of the word-form
change leading to the alteration of its lexico-stylistic meaning:
the
change of the grammatical form which brings the change of the
lexico-stylistic meaning: heaps
- very many. a handful - a person causing a lot of trouble;
the
change of the word-building pattern which causes the emergence of
another lexico- stylistic meaning through;
affixation:
oldie,
tenner, clippie;
compounding:
backroom
boy. clip-joint;
conversion:
to bag, teach-in;
telescopy:
swellegant,flush,
fruice;
-shortening
and affixation: Archie
(Archibald);
compounding
and affixation: strap-hanger,
arty-crafty.
All
these words form a lexico-stylistic paradigm as they have synonyms
among neutral and literary words and are characterised by various
connotations while giving additional characteristics to the
denotate.
-
The third subgroup of colloquial words is the most numerous and
comprises:
words
with emotive-expressive meaning only: oh,
bach, ah as well
as word combinations having a special expressive function: 1
never. Good (Great) heavens,
God
forbid;
words
and word combinations having both connotative and denotative
meaning where the former one prevails: terribly,
you don't say so, did he really;
words
in which denotative and connotative meanings interplay: bunny
- a waitress, colt-team —
young team;
words
in which denotative meaning in certain contextual conditions gives
rise to a new connotative meaning: affair
-
business, to
have an affair -
to be in love, beggar
- poor person, lucky
beggar -
lucky person;
words
denotative and connotative meanings of which are completely
different from their former meanings: chanter
(poetic)
- a
singer; chanter
(col.) - a person who sells horses at the market.
»
Slang
is
composed of highly colloquial words whose expressiveness and novelty
make them emphatic and emotive as compared to their neutral
synonyms.
We
can distinguish two varieties of slang;
1}
general
slang
(interiargon)
and
special
slangs
(social as well as professional jargons). Some of the former
slangisms may enter the colloquial or even the neutral layer of the
vocabulary {phone,
flu. sky- scrapei).
Novelty is the most impressive feature of slang. As it disappears,
they lose their expressiveness.
Vulgarisms
are
the words which are not generally used in public. However, they can
be found in modern literature nowadays, though formerly they were
tabooed or marked by the initial letters only.
Dialectal
words
are
used to intensify the emotive and expressive colouring of speech
which is primarily determined by the peculiarities of social or
geographical environment (‘ud
- would,
‘im
- him, ‘aseen - have seen,
canna -
cannot,
dinna -
don t, sportin - sporting)
21
STYLISTIC
FUNCTIONS OF WORDS HAVING NO LFXICO-
STYLIST1C
PARADIGM
terms,
nomenclature
words.
historical
words.
exotic
words.
lexical
neologisms.
Terms
are words
and word combinations expressing scientific and scholarly notions in
which essential properties of the object or phenomenon are
reflected. Terms are generally associated with a definite branch of
science and, therefore, with a set of other terms belonging to that
particular branch of science or humanities. For example, language
and speech
may be used as synonyms in everyday usage, but in dc Saussure’s
theory, they are opposed to each other as terms.
Nomenclature
words are very close to terms: they refer to a definite branch of
human activity, mainly professional, e.g. names of minerals,
chemical elements, types of cars etc.
Historical
words
denote objects and notions referring to the past.
Exotic
words
denote notions and objects unknown or rarely met in the given
language community.
Lexicalneologisms
are new (or old) words denoting new notions.
All
the words mentioned above, being used in special texts, have no
stylistic functions: their usage is determined by their nominative
function, i.e. to define the denotate.
In
fiction, they may acquire connotative meaning due to their
syntagmatic relations with both stylistically marked and neutral
words. For example, in Live
with Lightning, Say No to Death. The Citadel, Airport,
they are used to create the life-like atmosphere of a laboratory,
hospital etc.
When
used in monologues or dialogues, terms become a means of the speech
characterisation. Sometimes, while incompatible with their context,
terms may be used to create a satirical or humorous effect.
STYLISTIC
FUNCTIONS OF PHRASEOLOGY
There
are many phraseological units which are quite neutral: in fact, in
turn, for instance,
in
order that, in
principle. To this group we should also refer historical PhU: the
secular aim. the Blue and the Grey, the common beam',
lexical neologisms: oil
crisis, energy>
crisis:
and terminological PhU: supersentencial
units,
expressive
means
etc.
Additional
(connotative) information of PhU, as that of any word, may be of
four types:
functional-stylistic, emotional, evaluative, and
expressive-figurative.
Accordingly,
PhU may be divided into twro similar classes:
PhU
having
a lexico-stvlistic
paradigm.
having
no lexico-stvlistic
paradigms.
PhU
having a lexico-stylistic paradigm also fall into
literary
(be in
accord with somebody, play upon advantage, most and least, bring to
mould,-, ad ovo, ad hoc. a la carte.; a heart of oak, Achilles heel)
conversational
ones (Adams
ale,
slit the
bat, ask me another, monkey's
allowance, to get
on the ball, admiral of the red, grab for altitude, gef the bird,
sell one's back, get the wind up. a bit of jam, get somebody on his
ears).
Peculiar
- своеобразный - stylistic
usage of PhU is accounted for the possibility of their structural
and contextual transformations which are oriented to achieving a
definite stylistic effect.
22
Structural
transformations of PhU may be represented by:
expansion
of
PhU, e.g. When
you had a
weak case
and knew it, Alan thought,
even
straws should be grasped at firmly
(from
to catch at a straw);
reduction
of PhU as the result of the compression of proverbs, sayings,
quotations etc. e.g. Howaden
added severely:
"Better
too much too early than too little too late " (from better
late than never);
inversion
of
the components of PhU. It implies the change of the PhU structure
while preserving its original components, e.g. Fortunately,
it's only the cat's head and we still have a firm grip on the body
(from
to
let the cat out of the bag).
Contextual
transposition of PhU presupposes that a PhU may be totally
reconsidered and reinterpreted in context, e.g. Pooh goes visiting
and gets into a tight place (from to
be in a tight comer).
STYLISTIC
SEMASIOLOGY
Stylistic
semasiology. Lexico-semantic SD's.
Figures
of Substitution:
(Замена)
Figures
of Quantity
(hyperbole,
meiosis. litotes),
Figures
of Quality
(metonymy,
synecdoche, periphrasis, euphemism; metaphor, epithet, antonomasia.
personification; irony).
Hyperbole
- a deliberate exaggeration of a certain quality of an object or
phenomenon (to be scared to death; to give the world to do smth.;
to beg a thousand pardons);
Meiosis
- a deliberate diminution of a certain quality of an object or
phenomenon (to be the drop of water; a cat-size pony; to be
situated in one minute from here; he is a real microbe).
Litotes
- a specific variant of meiosis (to be not without sense of humour;
to be not unreasonable, not impossible).
Metonvmv
is the transference of a name of one object to another object based
upon the principle of contiguity of the two objects. Lexical
metonymy: table’s leg, teapot's nose, hand, a hand (a worker),
grave (death)); Contextual metonymy (the other voice shook his
hand; to be followed by a pair of heavy boots).
Synecdoche
- naming the whole object by mentioning part of it / using the name
of the whole object to denote a constituent part of this object
(the hall; the school: the blue suit; the museum).
Periphrasis
- the replacement of a direct name of a thing or phenomenon by the
description of some quality of this thing or phenomenon. Logical
periphrasis is based upon one of the inherent properties of the
object (weapons - instruments of destruction; love - the human
weakness); Figurative periphrasis is based upon metaphor or
metonymy (to marry - to tie the knot; money - root of evil).
Euphemism
- used to replace an unpleasantly sounding word / word-combination
(God - lord, heaven; to die - to be gone, to be no more, to go
west, to join the majority, to pass away; idiots - mentally
abnormal).
Metaphor
- the result of transference of the name of one object to another
object based upon similarity of the objects (time passes; the fire
flashed from his eyes being able to melt the glasses).
23
Epithet
attributes which describe objects expressively (loud ocean;
glorious sight; helpless loneliness; blank face; tremendous
pressure; heart-burning desire; do-it-yourself command: go-to devil
request; head-to-toe beauty; I-don't-want-to-do-it feeling).
Antonomasia
- the identification of human beings with things which surround
them (John is a real Romeo/ Snake/ the Napoleon) - Antonomasia
- (a variant of METAPHOR) a trope which consists in the use of a
proper name to denote a different person w ho possesses some
qualities of the primary owner of the name: * (Every Caesar has his
Brutus (O'Henry)) II. (a variant of PEROPHRASIS) - a figure of
speech which names a familiar person in a indirect way: *(the Maid
of Orleans (for Jean of Arc), the day that comes between a Saturday
and monday)
Personification
- the speaker ascribcs human behaviour, thoughts, and opinions to
inanimate objects (Lie / Love is a strange creature).
Personification - (a variant of METAPHOR)
a
trope in which an "animate" or human feature is ascribed
to an inanimate object or to an abstract concept: *(a cold, unseen
stranger)
Allegory
- is antonomasia used in the whole text.
Irony
- breaking the principle of sincerity of speech (favoured country,
noble illustration).
Apostrophe
- a figure of speech which consists in addressing an absent, dead
or invented person, as well as animals and things.
Figures
of Combination:
Figures
of identity
(simile, synonyms):
Figures
of contrast
(oxymoron, antithesis);
Figures
of inequality
(climax, anticlimax, zeugma, pun).
Simile
- the comparison of two objects having smth in common (as, as if,
as though, like, so. to resemble).
Svnonvms
(John - he - the man - the victim -...)
Oxymoron
- the combination of words which are semantically incompatible (adj
+ N; adv + adj: hot snow, pleasantly ugly).
Paradox
- a ststement appears to be self-contradictory, but contains smth
of a truth (Cowards die many times before their death).
Antithesis
- an oxymoron realized in a phrase (the age of withdon, the age of
foolushness; a happy, healthy man).
Climax
(Gradation) - the arranging of the utterance so that each
subsequent component of it increases significance, importance or
emotional tension of narration (I'm sorry, so very sorry, so
extremely sorry).
Anticlimax
- the arranging of the utterance so that each subsequent component
of it decreases significance, importance, emotional tension of
narration (he cried, no doubt he's been eating raw onions).
Zeugma
-- consists of three constituents: the basic word stands in the
same grammatical but different semantic relations to a couple of
adjacent words; the basic word combined with the first adjacent
word forms a phraseological word-combinaton; the same basic word
combined with the second adjacent word forms a free
word-combination (Freddy got out of bed and low spirits).
Pun
- a play of words (Is she engaged? - She's already married. / Carry
on. but Peter never ate carrion).
24
