- •Персонализация и деперсонализация в сфере языкового сознания (на материале вторичных текстов)
- •Оглавление
- •Глава 1. Метаязыковое функционирование текста 14
- •1.1.4. Вторичный текст как объект текстовой деятельности языковой личности 39
- •Глава 2. Лингвоперсонологический анализ вторичных текстов при текстопорождении 81
- •Глава 3. Лингвоперсонологический анализ вторичных текстов (метатекстов) при текстовосприятии 160
- •3.1. Безэкспликативная степень проявленности метаязыкового сознания 160
- •4 Глава. Портретирование непрофессиональной языковой личности 208
- •Введение
- •Глава 1. Метаязыковое функционирование текста
- •Истоки и эволюция лингвоперсонологии
- •Общая антропоцентрическая лингвистика
- •Лингвоперсонология: о подходах к изучению языковой личности
- •Текст в лингвоперсонологическом аспекте
- •Вторичный текст как объект текстовой деятельности языковой личности
- •Языковое сознание рядового носителя языка
- •Лингвофилософское направление изучения языковой личности
- •Реализация языкового сознания рядового носителя языка в тексте
- •Метаязыковое сознание: сфера осознанного и неосознаваемого непрофессиональной языковой личности
- •Дифференциация метаязыкового и метатекстового сознания
- •О понятии метатекст
- •Метаязыковые показатели как основная форма выражения метатекста
- •Методика изучения языкового сознания во вторичных текстах
- •Специфика проведения лингвистического эксперимента, отражающего проявление метаязыкового сознания
- •Классификация степеней проявленности метаязыкового сознания
- •Классификация метапоказателей: текстоцентрический и персоноцентрический аспекты
- •Лингвистические и экстралингвистические факторы текстообразования
- •Методика лингвоперсонологического анализа вторичного текста при порождении и восприятии
- •Выводы по 1 главе
- •Глава 2. Лингвоперсонологический анализ вторичных текстов при текстопорождении
- •Безэкспликативная степень проявленности метаязыкового сознания
- •Вторичный текст без элементов объяснения
- •Вторичный текст с элементами объяснения
- •Вторичный текст с фрагментами исходного текста
- •Сравнительная (или эмпирическая) степень проявленности метаязыкового сознания
- •Текст о себе
- •Текст опосредованный о себе
- •Текст непосредственный о самом себе
- •Текст-комментарий
- •Оценочная степень проявленности метаязыкового сознания
- •Логическая степень проявленности метаязыкового сознания
- •Литературно-лингвистическая (с элементами логической), или комплексная степень проявленности метаязыкового сознания
- •Выводы по 2 главе
- •Глава 3. Лингвоперсонологический анализ вторичных текстов (метатекстов) при текстовосприятии
- •Безэкспликативная степень проявленности метаязыкового сознания
- •Вторичные тексты без элементов объяснения
- •Вторичные тексты с элементами объяснения
- •Вторичные тексты с фрагментами исходного (первичного) текста
- •Сравнительная (или эмпирическая) степень проявленности метаязыкового сознания
- •Вторичные тексты, выделенные на основе общения с данной языковой личностью
- •Вторичные тексты, выделенные на основе анализа, а также анализа и элементов описания языковой личности
- •Метатекст-комментарий
- •Оценочная степень проявленности метаязыкового сознания
- •Логическая степень проявленности метаязыкового сознания
- •Литературно-лингвистическая (с элементами логической, или комплексная) степень проявленности метаязыкового сознания
- •Выводы по 3 главе
- •4 Глава. Портретирование непрофессиональной языковой личности
- •Тип языковой личности: персонализированная при текстопорождении – персонализирующая при текстовосприятии
- •Тип языковой личности: деперсонализированная при текстопорождении – персонализирующая при текстовосприятии
- •Тип языковой личности: персонализированная при текстопорождении – деперсонализирующая при текстовосприятии
- •Тип языковой личности: деперсонализированная при текстопорождении – деперсонализирующая при текстовосприятии
- •Выводы по 4 главе
- •Заключение
- •Литература
- •Список интернет-источников
- •Список использованных словарей
- •Список материала анализа
- •Приложение
- •Исходный текст
4 Глава. Портретирование непрофессиональной языковой личности
Данная глава посвящена синтезированному анализу ВТ при порождении и восприятии, созданных одной конкретной ЯЛ. В предыдущих главах последовательно изучены ВТ, которые получены в ходе двух этапов эксперимента. В процессе анализа всех текстов, ставших результатом интерпретационной деятельности рядовых носителей языка при текстопорождении и текстовосприятии, выведены закономерности языкового поведения испытуемых, соотношения между собой тенденций к персонализации, деперсонализации и степеней проявленности МЯС. Анализ ВТ и составление лингвоперсонологических портретов ЯЛ основывается, в первую очередь, на двух критериях – действии тенденции к персонализации и деперсонализации и порождении и восприятии текстов. Обозначенные тенденции формируют четыре типа ЯЛ. Так, можно получить следующие сочетания:
Персонализированная ЯЛ при текстопорождении – персонализирующая ЯЛ при текстовосприятии (ПЯЛп – ПЯЛв)
В данном лингвоперсонологическом портрете ЯЛ при текстопорождении предстает персонализированной, т. е. ее ВТ определен участниками верно более чем на 50% за счет ее яркой самоидентификации, и при текстовосприятии эта ЯЛ является также персонализирующей, по той причине, что проявила себя ярко в лингвистическом плане при интерпретации материала и смогла указать верно авторов в 50% и более анализируемых ВТ. К данному лингвоперсонологическому типу ЯЛ относится 13% испытуемых.
Деперсонализированная ЯЛ при текстопорождении – персонализирующая ЯЛ при текстовосприятии (ДПЯЛп – ПЯЛв)
В этом лингвоперсонологическом портрете ЯЛ при текстопорождении предстает деперсонализированной, т. е. ее ВТ определен верно менее чем 50% участников за счет слабой проявленности свойств ЯЛ в тексте, а при текстовосприятии, наоборот, эта ЯЛ оказалась персонализирующей, т. к. проявила себя ярко в лингвистическом плане при интерпретации материала и смогла указать верно авторов в 50% и более анализируемых ВТ. К такому лингвоперсонологическому типу относится 17% испытуемых.
Персонализированная ЯЛ при текстопорождении – деперсонализирующая ЯЛ при текстовосприятии (ПЯЛп – ДПЯЛв)
В данном лингвоперсонологическом портрете ЯЛ при текстопорождении предстает персонализированной, т. е. ее ВТ был участниками определен верно более чем на 50% за счет ее яркой самоидентификации, а при текстовосприятии эта ЯЛ является деперсонализирующей, т. к. не смогла себя реализовать в лингвистическом плане при интерпретации материала и указала верно менее 50% авторов анализируемых ВТ. Таким набором лингвоперсонологических признаков обладает 23% участников эксперимента.
Деперсонализированная ЯЛ при текстопорождении – деперсонализирующая ЯЛ при текстовосприятии (ДПЯЛп – ДПЯЛв)
Этот лингвоперсонологический портрет представляет ЯЛ при текстопорождении деперсонализированной, т. е. ее ВТ был установлен верно участниками менее чем на 50% за счет слабой проявленности ее свойств в тексте, и при текстовосприятии эта ЯЛ также стала деперсонализирующей, т. е. проявила себя слабо в лингвистическом плане при интерпретации материала и смогла указать верно авторов менее чем в 50% анализируемых ВТ. Этот лингвоперсонологический тип личности встречается в 47% случаев. Процентные соотношения лингвоперсонологических типов указывают на то, что первый тип (ПЯЛп – ПЯЛв) представляется наиболее редким, а последний, четвертый (ДПЯЛп – ДПЯЛв) является наиболее частотным.
Однако стоит учитывать ВТ, которые являются исключениями из этой лингвоперсонологической структуры. Легко подвергаются рассмотрению ЯЛ, стоящие на периферии этой классификации, создавая ВТ, в которых равноценно проявились их языковые качества как при порождении, так и при восприятии, т. е. персонализированная при текстопорождении – персонализирующая при текстовосприятии и деперсонализированная при текстопорождении – деперсонализирующая при текстовосприятии. Так, если ЯЛ написала ВТ, отнесенный к логической или литературно-лингвистической степени, на первом этапе эксперимента, при текстопорождении, то есть вероятность того, что при текстовосприятии также проявится высокая степень МЯС – логическая и литературно-лингвистическая степень. При работе с лингвоперсонологическим типом ПЯЛп – ДПЯЛв также не возникает проблемных моментов в процессе анализа: ЯЛ при текстопорождении создала ВТ, в котором ярко проявила свои лингвистические качества, тем самым став персонализированной, т. е. ее текст был определен участниками верно в большинстве случаев. Но при текстовосприятии не смогла также качественно проинтерпретировать ВТ сокурсников и стала деперсонализирующей, т. е. не определила верно авторов текстов. Особого подхода требует работа с типом ДПЯЛп – ПЯЛв по той причине, что именно такие ЯЛ и их ВТ становятся исключениями из сложившейся системы соотнесенности степеней проявленности МЯС с тенденциями и к персонализации и деперсонализации. Вероятность того, что ЯЛ, создав ВТ, в котором проявляется тенденция к деперсонализации при текстопорождении, при текстовосприятии правильно определит авторов анализируемых текстов, т. е. станет персонализирующей, небольшая. Соответственно, в обозначенные 17% таких типов ЯЛ, включены все возможные исключения.
