- •Персонализация и деперсонализация в сфере языкового сознания (на материале вторичных текстов)
- •Оглавление
- •Глава 1. Метаязыковое функционирование текста 14
- •1.1.4. Вторичный текст как объект текстовой деятельности языковой личности 39
- •Глава 2. Лингвоперсонологический анализ вторичных текстов при текстопорождении 81
- •Глава 3. Лингвоперсонологический анализ вторичных текстов (метатекстов) при текстовосприятии 160
- •3.1. Безэкспликативная степень проявленности метаязыкового сознания 160
- •4 Глава. Портретирование непрофессиональной языковой личности 208
- •Введение
- •Глава 1. Метаязыковое функционирование текста
- •Истоки и эволюция лингвоперсонологии
- •Общая антропоцентрическая лингвистика
- •Лингвоперсонология: о подходах к изучению языковой личности
- •Текст в лингвоперсонологическом аспекте
- •Вторичный текст как объект текстовой деятельности языковой личности
- •Языковое сознание рядового носителя языка
- •Лингвофилософское направление изучения языковой личности
- •Реализация языкового сознания рядового носителя языка в тексте
- •Метаязыковое сознание: сфера осознанного и неосознаваемого непрофессиональной языковой личности
- •Дифференциация метаязыкового и метатекстового сознания
- •О понятии метатекст
- •Метаязыковые показатели как основная форма выражения метатекста
- •Методика изучения языкового сознания во вторичных текстах
- •Специфика проведения лингвистического эксперимента, отражающего проявление метаязыкового сознания
- •Классификация степеней проявленности метаязыкового сознания
- •Классификация метапоказателей: текстоцентрический и персоноцентрический аспекты
- •Лингвистические и экстралингвистические факторы текстообразования
- •Методика лингвоперсонологического анализа вторичного текста при порождении и восприятии
- •Выводы по 1 главе
- •Глава 2. Лингвоперсонологический анализ вторичных текстов при текстопорождении
- •Безэкспликативная степень проявленности метаязыкового сознания
- •Вторичный текст без элементов объяснения
- •Вторичный текст с элементами объяснения
- •Вторичный текст с фрагментами исходного текста
- •Сравнительная (или эмпирическая) степень проявленности метаязыкового сознания
- •Текст о себе
- •Текст опосредованный о себе
- •Текст непосредственный о самом себе
- •Текст-комментарий
- •Оценочная степень проявленности метаязыкового сознания
- •Логическая степень проявленности метаязыкового сознания
- •Литературно-лингвистическая (с элементами логической), или комплексная степень проявленности метаязыкового сознания
- •Выводы по 2 главе
- •Глава 3. Лингвоперсонологический анализ вторичных текстов (метатекстов) при текстовосприятии
- •Безэкспликативная степень проявленности метаязыкового сознания
- •Вторичные тексты без элементов объяснения
- •Вторичные тексты с элементами объяснения
- •Вторичные тексты с фрагментами исходного (первичного) текста
- •Сравнительная (или эмпирическая) степень проявленности метаязыкового сознания
- •Вторичные тексты, выделенные на основе общения с данной языковой личностью
- •Вторичные тексты, выделенные на основе анализа, а также анализа и элементов описания языковой личности
- •Метатекст-комментарий
- •Оценочная степень проявленности метаязыкового сознания
- •Логическая степень проявленности метаязыкового сознания
- •Литературно-лингвистическая (с элементами логической, или комплексная) степень проявленности метаязыкового сознания
- •Выводы по 3 главе
- •4 Глава. Портретирование непрофессиональной языковой личности
- •Тип языковой личности: персонализированная при текстопорождении – персонализирующая при текстовосприятии
- •Тип языковой личности: деперсонализированная при текстопорождении – персонализирующая при текстовосприятии
- •Тип языковой личности: персонализированная при текстопорождении – деперсонализирующая при текстовосприятии
- •Тип языковой личности: деперсонализированная при текстопорождении – деперсонализирующая при текстовосприятии
- •Выводы по 4 главе
- •Заключение
- •Литература
- •Список интернет-источников
- •Список использованных словарей
- •Список материала анализа
- •Приложение
- •Исходный текст
Логическая степень проявленности метаязыкового сознания
Логическая степень метатекста характеризует более высокую степень проявленности МЯС. Она основывается на умении делать логические умозаключения, исходя из собственных знаний ЯЛ и полученной информации, реализуется при помощи логических связок или слов-маркеров. Как правило, данные метатексты являются развернутыми, наполненными выражениями, иллюстрирующими логичность, связность, последовательность.
Обратимся к рассмотрению такого типа работ.
Я думаю, это написала ЯЛ-5. Я уверен 100%. Ну, первое, почему я подумал, «хотела», значит это сразу понятно, написал, как сказать, не парень, а девушка. Во-вторых, читая дальше, я нашел пару фраз: «На самом деле» и «очень хочется надеяться» – это слова ЯЛ-5, она так говорит...с периодичной постоянностью. В-третьих, упомянулся тут еще Тургенев, кто у нас может знать Тургенева? Я не знаю. Этот текст написал Тургенев? Ха-ха. Кто в тексте Тургенева мог упомянуть Тургенева? Опять же, только ЯЛ-5. Таким образом, для меня даже раз, два, три вывода, ну, то есть, что хотела эта девушка, и две фразы, которыми она пользуется часто. Следовательно, ЯЛ-5 (ЯЛ-73)
Комментарий
ЯЛ-73 уверена в своей точке зрения, поэтому метатекст очень конкретный, доказательный, подтвержденный примерами из исходного материала. Текст предстает актуализирующим персоноориентированность, проявляющуюся в использовании личного местоимения 1 л. ед. ч. я: я думаю; я уверен; я нашел; для меня даже для выражения собственного отношения к прочитанному. Персоноориентированность проявляется также по отношению и к анализируемой ЯЛ-5 за счет введения личного местоимения 3 л. ед. ч. она, например: она так говорит; она пользуется часто. Личное местоимения 3 л. ед. ч. чередуется с лексемой девушка, это тоже является указанием на анализируемую ЯЛ-5.
К текстоориентированным метапоказателям отнесем выражения, отвечающие за устройство и последовательность текста, например: Ну, первое, почему я подумал; Во-вторых, читая дальше; В-третьих, упомянулся; раз, два, три вывода; Таким образом, для меня; Следовательно, ЯЛ-5, значит это сразу. Автор метатекста старается четко структурировать свою речь, заполнить ее конкретными формальными признаками логичности: во-первых, во-вторых, в-третьих, следовательно. Он ориентирован на работу с тем текстом, который находится перед ним, и анализ того, что непосредственно уже написано. Он не склонен додумывать, искать скрытый смысл, трактуя и интерпретируя данный текст, соотнося с реальной речью выбранного автора. К выражениям логичности стоит отнести также конструкции: я думаю, я уверен, я подумал. Эти глагольные формулировки нацелены на логическое, а не чувственное восприятие информации, что в нашем случае принципиально. Свою точку зрения автор готов подкрепить примерами, взятыми из текста, по этой причине он использует выражения, указывающие на приведение примера: я нашел пару фраз; это слова ЯЛ-5.
Персоноориентированные метапоказатели связаны с экспликацией логичности за счет использования выражений собственной позиции: Я думаю; я уверен; я подумал; Я не знаю; для меня даже раз, два, три вывода. По той причине, что автор метатекста уверен в своей точке зрения, соответственно, он употребляет выражения, иллюстрирующие убежденность в своей правоте: я уверен 100%, которые усиливаются при помощи использования числительного в сочетании с процентом, указывающего на высшую степень уверенности. На этом же основании выражения сомнения, неуверенности здесь отсутствуют. Кроме приведения примера и актуализации убежденности в своем мнении, ЯЛ-73 готова пояснить, уточнить некоторую информацию, которой она оперирует при помощи выражений, отвечающих за отношение к способу изложения мысли, например: написал, как сказать, не парень, а девушка; которые указывают на перефразирование, уточнение и объяснение.
Лингвистические факторы текстообразования характеризуются, во-первых, частотностью использования лексем в тексте, например: это слова ЯЛ-5, она так говорит...с периодичной постоянностью или две фразы, которыми она пользуется часто. Иными словами, ЯЛ-73 проанализировала текст и сумела соотнести выражения, фигурирующие в нем, с речью выбранной ЯЛ. ЯЛ-73 обращает внимание на построение и качество речи своих одногруппников, на это указывают следующие конструкции: это слова ЯЛ-5, она так говорит...с периодичной постоянностью. Лингвистической особенностью данного метатекста является актуализация такого параметра, как интертекстуальность, проявляющаяся за счет введения имени русского писателя И. С. Тургенева, например, В-третьих, упомянулся тут еще Тургенев, кто у нас может знать Тургенева? Этот параметр актуализирован в начале фрагмента метатекста, посвященного третьему аргументу, начатому с вводного слова в-третьих, когда ЯЛ-73 забыла (или не знала), что первичный текст, по которому были написаны все последующие ВТ, принадлежит И. С. Тургеневу.
Экстралингвистические факторы текстообразования представлены обращением к манере общения ЯЛ-5, например: На самом деле» и «очень хочется надеяться» – это слова ЯЛ-5, она так говорит...с периодичной постоянностью. Апелляцию к реальным событиям также может проиллюстрировать этот фрагмент текста: «На самом деле» и «очень хочется надеяться» – это слова ЯЛ-5, она так говорит. На гендерную принадлежность текста указывает первое подтверждение ЯЛ-73: первое, почему я подумал, «хотела», значит это сразу понятно, написал, как сказать, не парень, а девушка. Этот параметр также является ключевым при установлении автора ВТ, в данном случае пол ЯЛ и род глагольной формы, используемый в тексте, совпал.
Таким образом, ЯЛ-73 все выделенные позиции объясняет и обосновывает логически, опираясь на информацию и конструкции, представленные непосредственно в самом тексте.
ЯЛ-73 является персонализирующей при текстовосприятии (ПЯЛв).
Более упрощенный, краткий вариант текста, отнесенный к логической степени, может быть представлен следующим рассуждением:
Я считаю, что это ЯЛ-511. Так как здесь, я присоединюсь к предыдущим участникам, во-первых, ответно-вопросная форма есть, например, «А на вопрос «Да и сам я – не сфинкс ли себе?» я отвечу, что – да», во-вторых, она любит тоже что-либо уточнять, «т.е. человек, который может разгадать тебя», то есть уточнение вот это. Мне кажется, она любит уточнять, она любит вводные слова: наверное, по моему мнению, конечно (ЯЛ-74)
Комментарий
ЯЛ-74 использует логические связки для выражения своего мнения и структурирования собственного высказывания. К текстоориентированным метапоказателям отнесем, соответственно, выражения, указывающие на устройство и последовательность текста, например, то есть, так как, во-первых, во-вторых. Актуализация логической степени осуществляется за счет использования вводных слов: Я считаю. Выражение-ссылка на уже сказанное, на мнение других участников эксперимента представлена здесь следующим образом: я присоединюсь к предыдущим участникам. ЯЛ-74 должна подтвердить свою точку зрения фактическим материалом, поэтому эксплицированными являются также выражения, указывающие на приведение примера: ответно-вопросная форма есть, например; любит уточнять, она любит вводные слова: наверное, по моему мнению.
К персоноориентированным метапоказателям, как было уже указано выше, относятся выражения собственного мнения: я считаю, я присоединюсь, мне кажется. Если в предыдущем тексте испытуемый был уверен в правильности своего мнения, то в данной ситуации ЯЛ-74 колеблется, чувствуется ее сомнение в выборе автора, эксплицируемое за счет выражений, указывающих на сомнение, колебания, например, мне кажется. Как и в предыдущем случае, здесь идет речь о персональном тексте, т. е. тексте, стремящемся к персоноориентированности, поэтому используются личные местоимения 1 и 3 л. ед. ч., я и она, указывающие не только на личное изложение позиции автора метатекста, но и на саму анализируемую ЯЛ-5: я считаю; я присоединюсь; мне кажется и она любит.
Высказывая свою точку зрения, приводя примеры из текста, ЯЛ-74 необходимо пояснять, объяснять выбор, это осуществляется при помощи выражений, отвечающих за отношение к способу изложения мысли, например: Так как здесь; то есть уточнение вот это, эти конструкции помогают в данном рассматриваемом случае объяснить указание на ЯЛ-511 и пояснить используемые уточнения в исходном тексте.
Лингвистические факторы текстообразования характеризуются, в первую очередь, частотностью использования лексем в тексте, например: она любит уточнять, любит вводные слова. Автор метатекста имел в виду, что уточнение и использование вводных слов является частотным в речи ЯЛ-511. ЯЛ-74 обращает внимание на языковое оформление анализируемого текста, поэтому встречаются конструкции: ответно-вопросная форма, любит вводные слова. Это может свидетельствовать об указании на организацию языковых средств в тексте. Указание на тип речи осуществляется при помощи: любит тоже что-либо уточнять; то есть уточнение вот это. Можно предположить, что ЯЛ-74 имела в виду тип рассуждение, включающее дополнительные уточняющие конструкции.
Из экстралингвистических факторов можно выделить манеру общения ЯЛ-511: кажется, она любит уточнять, она любит вводные слова. Этот вывод ЯЛ-74 делает на основании не только анализа текста, но и общения с данной ЯЛ. Так, эти конструкции, свидетельствующие о введении лингвистических и экстралингвистических факторах текстообразования, указывают на многозначность признаков.
ЯЛ-74 является персонализирующей при текстовосприятии (ПЯЛв).
Проанализировав данные тексты, отнесенные к логической степени, можно сделать вывод, что материал характеризуется многократным использованием текстоориентированных метапоказателей, в частности, выражений, отражающих последовательность, логичность и структурированность текста, неотъемлемой частью работ по-прежнему является введение слов и выражений, указывающих на приведение примеров, потому что авторы, обозначая принадлежность ВТ, стараются подтвердить свое мнение положениями из исходного текста. Персоноориентированные метапоказатели актуализируются авторами в полном объеме для выражения собственной позиции, т. к. испытуемые высказывают именно свое мнение, в связи с этим безличная форма изложения собственного мнения встречается крайне редко. Не все участники всегда уверены в правильности своего решения, поэтому выражения, актуализирующие сомнение, колебание, используются в текстах, небольшой процент отводится на фразы, отвечающие за объяснение, пояснение и перефразирование каких-либо формулировок, требующие дополнительного комментирования. Выражения оценочности в данном виде текстов нами обнаружены не были. В целом, лингвистические признаки текстообразования представлены по большей части частотностью лексем, организацией языковых средств. Экстралингвистические признаки ориентированы на выявление определенных речевых особенностей ЯЛ, получивших отражение непосредственно при написании ВТ: манера общения, апелляция к реальным событиям, гендерная принадлежность (в некоторых случаях).
Количество текстов логической степени на втором этапе эксперимента составляет 5,2%. В данных метатекстах проявляется тенденция к персонализации, процент установления авторства составляет 80 – 100%, т. е. автор ВТ определен верно, соответственно, ЯЛ, их породившие, являются персонализирующими (ПЯЛв) при текстовосприятии. При порождении количество текстов, отнесенных к логической степени, составило 13%, т. е. более чем в 2 раза, чем текстов при восприятии, но на данном этапе во всех метатекстах нашла отражение тенденция к персонализации.
