- •Персонализация и деперсонализация в сфере языкового сознания (на материале вторичных текстов)
- •Оглавление
- •Глава 1. Метаязыковое функционирование текста 14
- •1.1.4. Вторичный текст как объект текстовой деятельности языковой личности 39
- •Глава 2. Лингвоперсонологический анализ вторичных текстов при текстопорождении 81
- •Глава 3. Лингвоперсонологический анализ вторичных текстов (метатекстов) при текстовосприятии 160
- •3.1. Безэкспликативная степень проявленности метаязыкового сознания 160
- •4 Глава. Портретирование непрофессиональной языковой личности 208
- •Введение
- •Глава 1. Метаязыковое функционирование текста
- •Истоки и эволюция лингвоперсонологии
- •Общая антропоцентрическая лингвистика
- •Лингвоперсонология: о подходах к изучению языковой личности
- •Текст в лингвоперсонологическом аспекте
- •Вторичный текст как объект текстовой деятельности языковой личности
- •Языковое сознание рядового носителя языка
- •Лингвофилософское направление изучения языковой личности
- •Реализация языкового сознания рядового носителя языка в тексте
- •Метаязыковое сознание: сфера осознанного и неосознаваемого непрофессиональной языковой личности
- •Дифференциация метаязыкового и метатекстового сознания
- •О понятии метатекст
- •Метаязыковые показатели как основная форма выражения метатекста
- •Методика изучения языкового сознания во вторичных текстах
- •Специфика проведения лингвистического эксперимента, отражающего проявление метаязыкового сознания
- •Классификация степеней проявленности метаязыкового сознания
- •Классификация метапоказателей: текстоцентрический и персоноцентрический аспекты
- •Лингвистические и экстралингвистические факторы текстообразования
- •Методика лингвоперсонологического анализа вторичного текста при порождении и восприятии
- •Выводы по 1 главе
- •Глава 2. Лингвоперсонологический анализ вторичных текстов при текстопорождении
- •Безэкспликативная степень проявленности метаязыкового сознания
- •Вторичный текст без элементов объяснения
- •Вторичный текст с элементами объяснения
- •Вторичный текст с фрагментами исходного текста
- •Сравнительная (или эмпирическая) степень проявленности метаязыкового сознания
- •Текст о себе
- •Текст опосредованный о себе
- •Текст непосредственный о самом себе
- •Текст-комментарий
- •Оценочная степень проявленности метаязыкового сознания
- •Логическая степень проявленности метаязыкового сознания
- •Литературно-лингвистическая (с элементами логической), или комплексная степень проявленности метаязыкового сознания
- •Выводы по 2 главе
- •Глава 3. Лингвоперсонологический анализ вторичных текстов (метатекстов) при текстовосприятии
- •Безэкспликативная степень проявленности метаязыкового сознания
- •Вторичные тексты без элементов объяснения
- •Вторичные тексты с элементами объяснения
- •Вторичные тексты с фрагментами исходного (первичного) текста
- •Сравнительная (или эмпирическая) степень проявленности метаязыкового сознания
- •Вторичные тексты, выделенные на основе общения с данной языковой личностью
- •Вторичные тексты, выделенные на основе анализа, а также анализа и элементов описания языковой личности
- •Метатекст-комментарий
- •Оценочная степень проявленности метаязыкового сознания
- •Логическая степень проявленности метаязыкового сознания
- •Литературно-лингвистическая (с элементами логической, или комплексная) степень проявленности метаязыкового сознания
- •Выводы по 3 главе
- •4 Глава. Портретирование непрофессиональной языковой личности
- •Тип языковой личности: персонализированная при текстопорождении – персонализирующая при текстовосприятии
- •Тип языковой личности: деперсонализированная при текстопорождении – персонализирующая при текстовосприятии
- •Тип языковой личности: персонализированная при текстопорождении – деперсонализирующая при текстовосприятии
- •Тип языковой личности: деперсонализированная при текстопорождении – деперсонализирующая при текстовосприятии
- •Выводы по 4 главе
- •Заключение
- •Литература
- •Список интернет-источников
- •Список использованных словарей
- •Список материала анализа
- •Приложение
- •Исходный текст
Метатекст-комментарий
Основной целью данного метатекста становится изложение краткой интерпретации, впечатления от работы с материалом, разъяснение смысла самого текста и т. д., зачастую поиск автора становится не первостепенной задачей, а побочной, решением которой испытуемые, погруженные в изучение ВТ, не задаются.
Примерами могут служить следующие метатексты:
Я, если честно, вообще в текстах, мало в каких кого-то смог увидеть. Вообще никого не узнал! Возможно, это связано с тем, что все резко стали перестраиваться на литературный лад. То есть нам же надо это написать. А написать надо красиво. Это ЯЛ-8 (ЯЛ-14)
Комментарий
ЯЛ-14, не предпринимает попыток объяснить причину именно такого выбора автора исходного ВТ, но рассказывает о собственных впечатлениях от прочитанного, выражая свою точку зрения, какая атмосфера царила в аудитории во время выполнения работы.
Из персоноориентированных метапоказателей ярко эксплицированы выражения, иллюстрирующие собственную точку зрения, например: я мало кого смог увидеть, не узнал. ЯЛ-14 открыто заявляет, что работа с анализом текстов ему далась довольно тяжело, сложно было приписывать текст своим одногруппникам. Так, персоноориентированность здесь касается только самого автора метатекста, анализирующего ВТ, проявляющаяся в использовании личного местоимения 1 л. ед. ч. я: я…смог увидеть. Различная степень уверенности, сомнения проявляется при помощи таких метапоказателя возможно, выражения, отвечающие за отношение к способу изложения мысли если честно, – это предполагает, что ЯЛ-14 строит определенные догадки. Также этот параметр может быть воплощен при помощи пояснительного союза то есть: То есть нам же надо это написать, расшифровывающее предыдущее высказывание.
ЯЛ-14 выделяет особый стиль написанного ВТ: перестраиваться на литературный лад. ЯЛ-14 делает упор именно на письменной форме коммуникации, которая повлияла на изменение стиля, манеры и т. д. в непосредственной связи у него, на наш взгляд, находятся два положения: надо написать – написать красиво. Так ЯЛ-14 интерпретирует стремление обратиться к высокому литературному стилю, а также к использованию образных средств в собственном письменном высказывании. Так, обозначенные признаки свидетельствуют о влиянии лингвистических факторов текстообразования на создание ВТ при восприятии.
Среди экстралингвистических факторов текста выявлена апелляция к реальным событиям: все резко стали перестраиваться на литературный лад, и, соответственно, манера написания текста: А написать надо красиво. Так, можно предположить, что многие текстовые элементы указывают на различные факторы текстообразования, тем самым подтверждая статус их универсальности.
Таким образом, текст посвящен не поиску автора, а выражению собственных впечатлений от работы с ВТ. ЯЛ-14 является деперсонализирующей при текстовосприятии (ДПЯЛв).
Метатекст-комментарий:
Ну, в этом тексте меня заинтересовала фраза: «Взглянув на человека, на его загадочное выражение лица, строишь предположения, думаешь, что понял. Но, оказывается, что и сотой части не знаешь». Если честно, мне кажется, в этом тексте такие мысли очень сокровенные, но мы же общаемся друг с другом не настолько лично и тесно, чтобы узнать человека так, как написано здесь, в тексте. Мы так…поверхностно общаемся…не на столь глубокие темы, и я не знаю, кто, у меня нет предположений. Правда (ЯЛ-45)
Комментарий
ЯЛ-45 начала свое рассуждение с цитаты, взятой из ВТ, показавшейся ей интересной. Однако, продолжить анализ текста, отнеся его к определенной ЯЛ, она не смогла.
Персоноориентированные метапоказатели, направленные на выражение собственного мнения, эксплицированы при помощи таких конструкций: меня заинтересовала фраза, мне кажется, я не знаю, у меня нет предположений. Таким способом персоноориентированность передается за счет употребления личного местоимения 1 л. ед. ч. я: меня заинтересовала фраза; я не знаю. Финальная часть метатекста отдаляет автора от собственного высказывания ввиду включения личного местоимения 1 л. мн. ч. мы: мы же общаемся; Мы так. Так ЯЛ-45 стремится завуалировать отсутствие ответа на вопрос и объяснить свою позицию. Выражения, отвечающие за отношение к способу изложения мысли, эксплицированы вводными словами если честно, правда, с помощью которых участник эксперимента предпринимает попытку убедить всех в том, что ему сложно предположить, кому принадлежит текст. Текстоориентированные показатели могут быть проиллюстрированы выражениями, указывающими на приведение примера: в этом тексте меня заинтересовала фраза, в этом тексте такие мысли. Эти метапоказатели помогают установить отношение участника к анализируемому ВТ, выявить те ключевые формулировки, на которые он обращает внимание.
ЯЛ-45 начинает свое изложение мыслей с цитаты, взятой из текста, а этот прием предполагает дальнейшие размышления и умозаключения относительно автора текста, но этого не происходит потому, что испытуемый обращается к анализу взаимоотношений между участниками группы, оставив рассмотрение текста, переключившись на оценку уровня коммуникации и тем разговора в студенческой группе: мы же общаемся друг с другом не настолько лично и тесно, поверхностно общаемся.. не на столь глубокие темы.
Таким образом, ЯЛ-45 прерывает свое рассуждение, обозначив влияние лингвистических факторов, переключается на рассмотрение экстралингвистических признаков, например, черты характера и манеру общения, присущие всем членам студенческой группы: не настолько лично и тесно, поверхностно общаемся, не на столь глубокие темы. Кроме того, эти примеры могут иллюстрировать апелляцию к реальным событиям.
Так, ЯЛ-45, ориентируясь в большей мере на экстралингвистические факторы текстообразования при рассмотрении анализируемого ВТ, является деперсонализирующей (ДПЯЛв), потому что ее комментарий не указывал на конкретную ЯЛ, которой может принадлежать ВТ. Можно предположить, что в данных метатекстах-комментариях проявляется тенденция к деперсонализации по той причине, что те черты характера, манера поведения и т. д., которые перечислены в самом ВТ, т. е. указание на экстралингвистические признаки, становятся не основными при поиске автора.
При анализе текстов нами установлено, что 0,7% метатекстов относится к типу комментарий-метатекст при восприятии. Так, данные тексты представляют краткий анализ ВТ, собственный взгляд на манеру, способ его написания, но не содержат четких обоснований принадлежности конкретной ЯЛ. ЯЛ, породившие данные метатексты являются деперсонализирующими (ДПЯЛв) в 100% случаев.
Таким образом, можно сделать вывод, что в текстах, отнесенных к сравнительной степени на основании анализа ЯЛ или анализа с элементами описания ЯЛ, проявляется тенденция к персонализации. Испытуемые определяют верно (более 50%) авторов предложенных ВТ более чем в 15% случаев, т. е. являются персонализирующими (ПЯЛв). В метатекстах-комментариях в 100% случаев реализуется тенденция к деперсонализации, авторы, соответственно, являются деперсонализирующими (ДПЯЛв). Можно провести параллель с текстами сравнительной степени, полученными на первом этапе эксперимента при текстопорождении. Тексты сравнительной степени МЯС составляют 34,2% всех метатекстов, полученных на втором этапе эксперимента, это почти в 2 раза меньше количества текстов этого же типа на первом этапе (они составили 60, 5 % всех текстов). При текстовосприятии в этих метатекстах проявляется тенденция к деперсонализации. При текстопорождении наблюдается аналогичная картина: в большей части ВТ сравнительной степени реализуется тенденция к деперсонализации. В текстах-комментариях проявляется тенденция к деперсонализации как при текстопорождении, так и при текстовосприятии.
