- •Персонализация и деперсонализация в сфере языкового сознания (на материале вторичных текстов)
- •Оглавление
- •Глава 1. Метаязыковое функционирование текста 14
- •1.1.4. Вторичный текст как объект текстовой деятельности языковой личности 39
- •Глава 2. Лингвоперсонологический анализ вторичных текстов при текстопорождении 81
- •Глава 3. Лингвоперсонологический анализ вторичных текстов (метатекстов) при текстовосприятии 160
- •3.1. Безэкспликативная степень проявленности метаязыкового сознания 160
- •4 Глава. Портретирование непрофессиональной языковой личности 208
- •Введение
- •Глава 1. Метаязыковое функционирование текста
- •Истоки и эволюция лингвоперсонологии
- •Общая антропоцентрическая лингвистика
- •Лингвоперсонология: о подходах к изучению языковой личности
- •Текст в лингвоперсонологическом аспекте
- •Вторичный текст как объект текстовой деятельности языковой личности
- •Языковое сознание рядового носителя языка
- •Лингвофилософское направление изучения языковой личности
- •Реализация языкового сознания рядового носителя языка в тексте
- •Метаязыковое сознание: сфера осознанного и неосознаваемого непрофессиональной языковой личности
- •Дифференциация метаязыкового и метатекстового сознания
- •О понятии метатекст
- •Метаязыковые показатели как основная форма выражения метатекста
- •Методика изучения языкового сознания во вторичных текстах
- •Специфика проведения лингвистического эксперимента, отражающего проявление метаязыкового сознания
- •Классификация степеней проявленности метаязыкового сознания
- •Классификация метапоказателей: текстоцентрический и персоноцентрический аспекты
- •Лингвистические и экстралингвистические факторы текстообразования
- •Методика лингвоперсонологического анализа вторичного текста при порождении и восприятии
- •Выводы по 1 главе
- •Глава 2. Лингвоперсонологический анализ вторичных текстов при текстопорождении
- •Безэкспликативная степень проявленности метаязыкового сознания
- •Вторичный текст без элементов объяснения
- •Вторичный текст с элементами объяснения
- •Вторичный текст с фрагментами исходного текста
- •Сравнительная (или эмпирическая) степень проявленности метаязыкового сознания
- •Текст о себе
- •Текст опосредованный о себе
- •Текст непосредственный о самом себе
- •Текст-комментарий
- •Оценочная степень проявленности метаязыкового сознания
- •Логическая степень проявленности метаязыкового сознания
- •Литературно-лингвистическая (с элементами логической), или комплексная степень проявленности метаязыкового сознания
- •Выводы по 2 главе
- •Глава 3. Лингвоперсонологический анализ вторичных текстов (метатекстов) при текстовосприятии
- •Безэкспликативная степень проявленности метаязыкового сознания
- •Вторичные тексты без элементов объяснения
- •Вторичные тексты с элементами объяснения
- •Вторичные тексты с фрагментами исходного (первичного) текста
- •Сравнительная (или эмпирическая) степень проявленности метаязыкового сознания
- •Вторичные тексты, выделенные на основе общения с данной языковой личностью
- •Вторичные тексты, выделенные на основе анализа, а также анализа и элементов описания языковой личности
- •Метатекст-комментарий
- •Оценочная степень проявленности метаязыкового сознания
- •Логическая степень проявленности метаязыкового сознания
- •Литературно-лингвистическая (с элементами логической, или комплексная) степень проявленности метаязыкового сознания
- •Выводы по 3 главе
- •4 Глава. Портретирование непрофессиональной языковой личности
- •Тип языковой личности: персонализированная при текстопорождении – персонализирующая при текстовосприятии
- •Тип языковой личности: деперсонализированная при текстопорождении – персонализирующая при текстовосприятии
- •Тип языковой личности: персонализированная при текстопорождении – деперсонализирующая при текстовосприятии
- •Тип языковой личности: деперсонализированная при текстопорождении – деперсонализирующая при текстовосприятии
- •Выводы по 4 главе
- •Заключение
- •Литература
- •Список интернет-источников
- •Список использованных словарей
- •Список материала анализа
- •Приложение
- •Исходный текст
Глава 2. Лингвоперсонологический анализ вторичных текстов при текстопорождении
Объектом исследования является ВТ, который наиболее полно отражает метатекстовую деятельность рядовых носителей языка. Проблема соотношения МЯС носителей языка, лингвоперсонологическая трактовка полученных экспериментальных данных позволяет увидеть их типологическое сходство, обусловленное субъективным фактором – разнообразием ЯЛ. При таком подходе ВТ всегда является метатекстом.
В исследовании ВТ понимается как текст, созданный на базе другого (первичного) текста. Полученные в ходе эксперимента материалы обладают высоким гносеологическим потенциалом, так как дают возможность сравнения, сопоставления с оригиналом – исходным текстом.
Степень проявленности МЯС во ВТ материализуется в метатекстах, которые становятся показателем различного уровня коммуникативных способностей ЯЛ, их культурного и интеллектуального статуса, а также объектом для установления действия тенденции к персонализации и деперсонализации при текстопорождении и текстовосприятии.
В данной главе представлен лингвоперсонологический анализ ВТ – метатекстовых «реакций» на первичный, исходный текст И. С. Тургенева «Сфинкс» при порождении ВТ.
Ввиду работы с многообразными ВТ представляется необходимым дифференцировать материал: получение ВТ путем порождения или восприятия. Порождение ВТ осуществляется участниками эксперимента на первом этапе эксперимента: испытуемые письменно отвечают на вопрос «Да и сам я – не сфинкс ли себе?» после прочтения первичного текста И. С. Тургенева «Сфинкс». Тексты, созданные при текстовосприятии, подразумевают метаязыковые реакции участников эксперимента при ответе на вопрос «Как вы считаете, кто написал этот текст? Ответ аргументируйте», после изучения ВТ, полученных на первом этапе эксперимента.
В данном разделе рассмотрим ВТ, созданные на первом этапе эксперимента, – при текстопорождении.
Критерии классификации метапоказателей и параметры персонализации и деперсонализации позволяют дифференцировать ВТ в аспекте реализации в них степеней проявленности МЯС.
Безэкспликативная степень проявленности метаязыкового сознания
Эта степень иллюстрирует нулевой уровень проявленности МЯС (см. п. 1.3.2), ЯЛ принимает формальное участие в написании ВТ, при порождении ВТ предстает сжатым, т. е. имеет малый объем, является малоинформативным. ЯЛ автора, как правило, является деперсонализированной, метапоказатели не частотны. Факторы текстообразования оказали слабое влияние на создание текста.
(В приведенных примерах, оформленных курсивом, сохраняется орфография и пунктуация авторов текста, выделения и подчеркивания сделаны нами с целью демонстрации результатов анализа. Авторов ВТ мы обозначали условно как ЯЛ-1, ЯЛ-2, ЯЛ-3 и т. д.; ЯЛ-11, ЯЛ-12, ЯЛ-13 – индекс указывает на ЯЛ авторов из различных групп).
Вторичный текст без элементов объяснения
Особенность этого подтипа ВТ заключается в том, что ЯЛ дает конкретный ответ на предложенный вопрос, но далее никак не поясняет его, не комментирует. Текст предстает сжатым и малоинформативным. Рассмотрим ВТ ЯЛ-11 (см. п. 1.3.3, п. 1.3.4).
Да и сам я – не сфинкс ли себе? Нет, вряд ли. То, что я непримитивная натура, содержащая массу загадок и таинств, вовсе не предполагает, что я сфинкс (ЯЛ-11)
ЯЛ-11, написавшая этот текст, дает отрицательный ответ на поставленный вопрос, но никак не комментирует свою позицию, но считает себя особенной, незаурядной натурой, полной тайн. Можно проследить некоторое противоречие в этом обороте. Текст не вызвал особых эмоций и интереса у аудитории. Один участник эксперимента правильно определил автора:
Я написала, что это ЯЛ-11. Потому что «я непримитивная натура», и в ней много загадок и тайн (ЯЛ-7)
Комментарий
Метатекст представляется малосодержательным, как и сам анализируемый ВТ. ЯЛ-11 является деперсонализированной (ДПЯЛп), ее текст был определен верно на 10%. ЯЛ-11 использует только персоноориентированные метапоказатели, иллюстрирующие сомнение, колебание, например, вряд ли, вовсе не. К экстралингвистическим факторам относятся черты характера посредством использования словосочетания непримитивная натура.
Другим примером безэкспликативной степени проявленности МЯС без элементов пояснения будет являться следующий ВТ:
Да и сам я не сфинкс ли себе? На самом деле я не сфинкс, не вижу я в себе загадку (ЯЛ-51)
Авторство данного ВТ было установлено испытуемыми верно тоже лишь на 10%. Это подтверждает такой комментарий:
Этот текст написала ЯЛ-51, если Вы помните, ей не очень понравилось задание, она еще говорила, что не видит в себе ничего загадочного (ЯЛ-12)
Комментарий
Здесь можно вновь говорить о нулевой проявленности МЯС. ЯЛ-51 кратко отвечает на поставленный вопрос и является деперсонализированной (ДПЯЛп). ЯЛ-51 использует только персоноориентированные метапоказатели, указывающие на уверенность, например, на самом деле. К лингвистическим факторам текстообразования отнесем элементы разговорного стиля метатекста, например, инверсию: не вижу я в себе загадку. К экстралингвистическим факторам относятся черты характера, это проявляется в тексте посредством употребления такого выражения не вижу я в себе загадку.
Если одни участники эксперимента, отвечая отрицательно на предложенный вопрос, никак не поясняли свое мнение, другие, выбирая утвердительную форму, также создали ВТ безэкспликативной степени без элементов пояснения.
Например,
Да и сам я – не сфинкс ли себе? Да, я сам себе сфинкс! (ЯЛ-61)
Комментарий
Этот емкий текст является воплощением уверенности, непоколебимости и чрезмерной эмоциональности автора за счет утвердительного ответа и восклицательного знака. Так, персоноориентированные метапоказатели и экстралингвистические факторы повлияли на создание такого вида текста.
Я думаю, это текст ЯЛ-61, потому что, вот я считаю, если бы она говорила устно, она бы много чего сказала, а письменно она не заморачивалась и написала вот такую фразу (ЯЛ-1)
Я считаю, что это ЯЛ-61, во-первых, очень коротко, и, я бы сказала, резко (ЯЛ-2)
Это ЯЛ-61, я знаю, что этот человек ленивый. Поэтому она написала так, отписку, считай (ЯЛ-10)
Метатексты участников, правильно определивших автора, указывают на лень, резкость и нежелание вникать глубоко в смысл как текста, так и работы – актуализация экстралингвистических факторов, касающихся проявленности черт характера ЯЛ-61. В этом случае актуализируется указание на персонализированность ЯЛ-61 (ПЯЛп).
