Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Rus_yaz_i_kult_rechi_Ipatova_I_S_Ucheb_posob_Slovo_ne_byvaet_prosto_tak_may_2015.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
206.2 Кб
Скачать

А.С. Пушкин

Ты и вы

Пустое вы сердечным ты

Она обмолвясь заменила,

И все счастливые мечты

В душе влюбленной возбудила.

Пред ней задумчиво стою;

Свести очей с нее нет силы;

И говорю ей: как вы милы!

И мыслю: как тебя люблю

ВАШЕ МНЕНИЕ2

– Если при разговоре человек путает имена, ну, знаете, так бывает, разговаривает с Васей и случайно называет его Сашей, это говорит о том, что человек лжет или, как говорят, «летает в облаках»?

– Здесь два варианта: либо человек на самом деле устал, либо существуют какие-либо мысли о другом человеке. Зависит от контекста. Нужно сравнивать со «стандартной линией поведения» и не основываться лишь на одном факте, а искать несколько признаков.

Задание: Зафиксируйте собственные оговорки, проанализируйте их причины, определите реакцию слушателей, сделайте выводы.

ОШИБКИ и ОПИСКИ

«Ошибка или описка – что хуже?» – задался вопросом известный языковед Н.Д. Голев1. Отталкиваясь от положения: «...Описка отличается от орфографической ошибки, и очень резко. Если человек сделал ошибку, то он может десятки раз спокойно перечитать текст, видеть свою ошибку – и все же не заметить и не исправить. Или исправить, лишь припомнив орфографическое правило, иногда с трудом. Описку при внимательном чтении сам пишущий замечает без всяких правил»2, – Н.Д. Голев продолжает со ссылкой на определения учеников – участников олимпиады: «Описка не характеризует грамотности учащихся, поэтому отношение к описке снисходительнее. Именно так – узко и догматично, или – иначе – орфографоцентристски, понимается грамотность, культура речи в школе; современные представления о ценностях устной и письменной речи значительно шире и содержательнее... Но самые емкие определения описки в этом аспекте, пожалуй, такие – «невинная случайность» и «простительная небрежность» – так сказать, милый пустячок. Любопытна следующая защитительная речь по отношению к описке: «Описка – процесс неосознанный, без участия нашего мышления, а все, что делается бессознательно, не подвергается наказанию. Например, преступления совершенные преступниками психически больными, не наказываются. Невозможно обвинить человека в описке. Чего не скажешь об ошибке». И лишь в одной работе автор осудил именно описки: "Читатель теряет уважение к автору, видя описки. Значит, текст написан торопясь, без души"».

«Давайте поймем, что такое орфографическая ошибка, – предлагает нам Л.А. Шкатова. – Вот кто-то написал вместо пиджак – "спинжак". Это орфографическая ошибка? Нет, языковая. Написавшего надо учить не орфографии, а языку – культурному, нормативному, литературному языку. Он должен научиться правильно произносить слово пиджак. Как только научился (пиджак, пиджаку…) – перестанет писать "спинжак"». От орфографической ошибки надо отличать описку. Если я вместо "Я иду в кино" написал: "Я ину в кино", то у меня не ошибка, а описка, то есть рука пошла не туда, куда нужно. Если я внимательно прочитаю текст, то и без всяких орфографических правил найду описку. Ошибку я могу не заметить, даже если много раз перечитаю текст. Чтобы исправить описку, нужно внимание. Если я делаю много описок, надо укреплять внимание. Чтобы исправить ошибку, надо знать правило правописания. Если я делаю много ошибок, надо заняться правилами орфографии, научиться их с толком применять»1.

ОПЕЧАТКИ

«ПервоОпечатник» Гутенберг2

Илье Ильфу принадлежит известный каламбур: «Если был первопечатник, то обязательно должен быть и первоопечатник». И надо сказать, что честь первопечатника и первоопечатника принадлежит одному лицу – Иоганну Гутенбергу. Едва только он начал печатать первые в мире книги, как в них тут же появились первые в мире опечатки.

В одной из первых изданных им книг – латинской грамматике – была сделана опечатка: вместо слова «quos» Гутенберг напечатал «qnos». Ошибка произошла вследствие того, что при наборе была просто случайно перевернута буква «u»! И эта перевернутая буква стала первой ласточкой в многомиллионной армии опечаток…

Книг становилось все больше – и так же росло количество опечаток. Так как тиражи первых печатаных изданий все же не исчислялись миллионами, то опечатки «вылавливали» и исправляли вручную – и порой читатель видел книгу, всю сплошь перечерканную чернилами.

В 1478 году издатель из Венеции по имени Габриель Пьерри додумался помещать в конце книги листочек со списком замеченных опечаток. Этот список назвали Errata (лат. – ошибка, опечатка). В современных издательских словарях написано: «Список опечаток – свидетельство уважения издателя к читателю». И Пьерри тоже постарался утешить своих читателей. В первой книге, снабженной списком опечаток (это были «Сатиры» Ювенала), он написал: «Читатель, да не оскорбят тебя опечатки, сделанные неосмотрительными наборщиками, нельзя же быть внимательным во всякое время. Только перечитавши этот том, можно было их исправить».

Это новшество пришлось по вкусу и читателям, и издателям, и с тех пор в книгах принято указывать все замеченные опечатки… Рекордсменом здесь стала изданная в 1578 году «Сумма теологии» Фомы Аквинского. Список опечаток в ней составлял 108 страниц!

Наибольшее количество опечаток было сделано в самой издаваемой в мире книге – Библии. В одном из ее изданий обнаружено 6000 опечаток. А ведь опечатка в такой книге может стать роковой! В 1631 году была выпущена Библия с опечаткой, о которой потом шептались, что сделана она самим Сатаной. В одной из библейских заповедей была опущена частица «не» и в результате ошеломленной пастве рекомендовалось: «Прелюбодействуй!». Весь тираж был уничтожен, но чудом сохранилось одиннадцать экземпляров, которые ценятся в наши дни на вес золота…

Считается, что в научной литературе делается меньше всего опечаток. Но и там можно увидеть редкостные перлы. Так, во «Всенаучном (энциклопедическом) словаре» 1878 года есть такая запись: «Генрих Гейне как прозаик был остроумным и метким стариком» (вместо сатириком).

Самые забавные истории происходят, когда опечатки пытаются исправить, а в результате все становится гораздо хуже. Классической была признана история опечатки, сделанной в XIX веке. В книге французского географа Конрада Мальт-Брюна наборщик поставил лишний ноль в высоте одной из гор – 360 000 футов вместо 36 000. Географ, читая корректуру, на полях заметил, что один ноль лишний. Наборщик не понял его и в результате поставил еще один ноль. Читая следующую корректуру, географ разъярился и написал на полях: «36 миллионов ослов! Я писал 36 000 футов!». В результате книга вышла с такой сентенцией: «Самое высокое плоскогорье, на котором проживают 36 000 ослов, простирается над уровнем моря на высоте 36 миллионов футов».

Не менее забавное исправление опечатки произошло в Российской империи. В одной одесской газете при описании коронации было напечатано: «Митрополит возложил на голову Его Императорского Величества ворону». В следующем выпуске газеты появилась заметка: «В предыдущем номере нашей газеты, в отчете о священном короновании Их Императорских Величеств, вкралась досадная опечатка. Напечатано: «Митрополит возложил на голову Его Императорского Величества «ворону» – читай: «корову».

Русский писатель Н.С. Лесков всю жизнь страдал из-за невероятного количества опечаток в его текстах. Лесков пытался фиксировать народный живой язык, бережно записывал простонародные обороты, а потом наборщики, не особенно вникая в лингвистические красоты, машинально заменяли в наборе «куфарку» на «кухарку», «стору» на «штору» и «тувалет» на «туалет». Поэтому Лесков всегда радовался опечаткам в текстах других авторов – видимо, находя утешение в том, что не один он такой несчастный. Известно, что некоторое время писатель был буквально влюблен в опровержение, опубликованное в газете «Киевский телеграф». Газета извинялась перед читателями за допущенную опечатку и указывала, что вместо «пуговица» следует читать «Богородица». Лесков пишет, что весь извелся, пытаясь достать номер с этой опечаткой и узнать, как выглядел текст, но сделать это ему, видимо, не удалось.

Опечатки «украшали» собой многие вполне серьезные книги, и с их присутствием более-менее мирились во всем мире. Но в СССР было решено искоренить все недостатки, в том числе и опечатки в книгах. Вероятно, это произошло после истории с изданием брошюры Владимира Ильича Ленина «О профессиональных союзах, о текущем моменте и об ошибках Троцкого», вышедшей в 1920 году. Вместо фразы: «По вопросу о демократии ничего, кроме обычного демократизма, не надо», было напечатано: «По вопросу о демократии ничего, кроме обычного бюрократизма, не надо».

В 1930 году был издан приказ начальника Главлита СССР, согласно которому предписывалось искоренить все опечатки – в любых книгах и газетах. В результате пришлось запретить переиздание и извлечь из всех библиотек старый и заслуженный справочник «Книжки для автора об изготовлении рукописи» Лазаря Гессена. Автор в ней совершенно по-антисоветски утверждал: «Опечатки, к сожалению, являются почти неизбежной принадлежностью книги». В Советском Союзе просто не могло быть опечаток! Тот, кто их делает, – вредитель и наймит капитализма.

Об этом сурово докладывало новое «Руководство по книжной корректуре» Н. Филиппова, вышедшее в 1938 году: «Есть одна категория опечаток, мимо которых не может спокойно пройти ни один честный работник печати: это – ошибки, которые мало назвать вредными, это — вредительские, антисоветские опечатки. Это свидетельствует о том, что среди издательских и типографских работников еще имеются враждебные антисоветские элементы, которые в бессильной злобе стараются недопустимыми опечатками сорвать выпуск произведений нашей печати; они рассчитывают, что с помощью такого рода опечаток они смогут извратить тексты, протащить свои гнусные контрреволюционные взгляды, исказить содержание книги так, чтобы сделать ее непригодной для пользования».

Говорят, что в 1937 году коллектив одной из ленинградских газет был отправлен в лагеря после антисоветской опечатки: «Мелкий тоскливый вождь (вместо дождь) сеял над зеркальным прудом стадиона». Вообще за опечатки, в зависимости от наличия в них «антисоветчины», наказывали сроком лишения свободы от 3 лет до 15 лет, а порой и приговаривали к высшей мере… Но одна опечатка вызвала у вождя только смех: «Товарищ Сталин принял польского осла». Он лишь добродушно заметил: «Не будем наказывать газету. Она сказала правду».

Но порой опечатки выглядели так, как будто их действительно придумывали антисоветчики: «Коммунисты осуждают решения партии» (вместо – «обсуждают»), «Большевистская каторга» (вместо – «когорта»), «Истерические решения съезда» (вместо – «исторические»). Надо сказать, что после этой опечатки один из «вражьих радиоголосов» выступил с ехидным заявлением, что это единственная советская газета, которая дала правильную характеристику решениям съезда партии.

Однажды ко дню рождения великого вождя одна из сибирских газет порадовала читателей сентенцией: «Лениным владела неуемная идея переделать мир» – из слова «неуемная» попросту вылетела буква «е». Но так как времена уже были несталинские, то редактор не попал в лагеря и не был расстрелян, а лишь был выгнан из газеты «без права работы в печатных органах». Так что, хоть опечатки и могли стоить человеку карьеры или жизни, но избавиться от них все равно невозможно. Остается только смеяться, видя в газете очередной перл, проскочивший мимо целой армии редакторов и корректоров…

Задание: Выпишите замеченные вами опечатки, проанализируйте и исправьте их в соответствии с правилами русского языка.

ВАШЕ МНЕНИЕ1

– Какая разница между опиской и опечаткой? Понятно, что корень говорит сам за себя. Но если человек пишет ручкой на бумаге, то тогда описка становится ошибкой. Или я неправа?

– Нет, описка – это если знаешь, как пишется слово, просто машинально написала другую букву вместо нужной, а ошибка – это когда не знаешь, как правильно пишется слово!!!!

– Никакой, только в том, что либо ты пишешь вручную, либо печатаешь на компе или машинке.

– Описка – искажение при письме фонетического облика слова. Совершенно верно, это замена букв, пропуск или перестановка, как было приведено в ответе Шапокляк: дулпо, рапотает.

Ошибка от описки отличается тем, что фонетический облик слова не нарушен (пример – тот же кросавчег). Неважно, знаем мы или не знаем, как пишется слово, важно – его фонетический облик нарушен или нет.

А опечатки касаются механического набора букв на клавиатуре. Например: нажал не ту кнопочку, и вот тебе опечатка. Она может быть любой. «Куда не ступала стога человека». Программа проверки грамотности не найдёт опечатку: слово «стога» в неё тоже заложено, а то, что оно тут не в кассу, по смыслу вообще не подходит, – это программы не касается!

– Так ОПИСКА или ОШИБКА? *** чтобы не признаваться в ошибке – говорят ОПИСКА ***

– ОПЕЧАТКА – это когда ты неправильно на клаве набрала буквы... А ОПИСКА – это когда ты, имея в виду одно, пишешь другое ))), так, как тебе понятно... Так же как в разговоре = заговорились – и вместо ДА сказала НЕТ.

– Описка и ошибка – разные вещи. Именно они влияют на оценку при написании, допустим, диктанта. Описка за ошибку не считается. Примеры описок: рапотает (вместо работает), дулпо (вместо дупло) и т. д.

– Описка – вымирающий вид ошибки, т. к. сейчас люди всё меньше и меньше пишут ручками. Всё больше на кнопочки нажимают. Через одно поколение совсем разучатся ручкой писать.

Небольшая коллекция опечаток школьников. Вроде ерунда какая – подумаешь, одна (две, три…) буковки перепутаны, но забавно иногда получается, а? ВНИМАНИЕ! Все приведённые цитаты истинны!1

Здравствуй, дорогарогая бабушка!

Мне очень нравится писатель Гогоголь!

У Винни-Пуха всегда стояла баночка мда (мёда)

5 сентября. Домашняя работата.

Монголо-татарское игого (иго)

Куликовская ботва (битва)

Макарон с сыром (из меню: макароны)

Василису похитила Бабая Га (Баба Яга)

Велико образие хвойных растений

Моя любимая книга – это роман ЖУЛИВЕРНА….

«Двадцать тысяч ЛЕТ под водой»

Прошу принять меня на специальность юрист-прудьенция (из анкеты абитуриента)

Мать – дома хозяйка (из анкеты, сведения о родителях)

Мои любимые инструменты гагот и фабой (фагот и гобой)

Оценки за три ме с тыр (триместр)

Останки солдат сбежали с поля боя

Чайковский до самой смерти не мог забыть рассветы и талии (рассветы Италии)

Восстановление рис, бублики (республики)

ЗАДАЧИ

1. Известный языковед А.А. Леонтьев в своей книге «Что такое язык» так написал о лингвистике:1

«Как-то я увидел необыкновенную сцену. Группа московских школьников шла по улице Волхонке. Увидев на одном из домов вывеску «Институт русского языка Академии наук СССР», они удивились – такой странной показалась им мысль, что целый институт может заниматься изучением понятного даже им языка!

А странного ничего нет. Многие ученые посвятили свою жизнь изучению того, что такое язык, – как он устроен, как функционирует, для чего нужен. Наука, которая всем этим занимается, называется языкознанием или лингвистикой – от латинского слова «лингва», что означает «язык».

А вот что написал А.И. Куприн:

Вот скрипнула калитка... Вот прозвучали шаги под окнами... Я слышу, как он открывает дверь. Сейчас он войдет, и между нами произойдет самая обыкновенная и самая непонятная вещь в мире: мы начнем разговаривать. Гость, издавая звуки разной высоты и силы, будет выражать свои мысли, а я буду слушать эти звуковые колебания воздуха... и его мысли станут моими.

О каком разделе лингвистики написано великим русским писателем?

2. Заспорили друзья. Сергей говорит:

  • Трудно тебя понять, Игорь! Ты вчера по телефону отвечал, так я почти ничего не понял: говоришь, как тот Саша, у которого во рту каша!

Обиделся Игорь:

  • Зато я пишу грамотно, ошибок почти не делаю. А письменная речь важнее: что написано пером, того не вырубишь топором. Ну а устная речь – что? Слово – не воробей: вылетит – не поймаешь!

Как вы думаете, кто прав? Какая речь важнее: устная или письменная? Почему вы так считаете?

Приведите примеры.

3Прочитайте отрывок из стихотворения Р. Рождественского «Упражнение по фонетике». Какая особенность гласных звуков подчеркнута?

Мы гласные.

Мы – гласные,

Стоглазые и властные.

Мы – в вашем первом крике.

На фронте.

И на рынке.

В «ура!»

И в «помогите!»

На сцене.

На могиле.

В страдании

И в злобе.

Мы – как фундамент в слове.

Кричите, если страшно,

Кричите, если больно...

Мы в лихости футбольной.

Когда – удар

и – мимо

Когда орут:

«На мы-ы-ы-ло-о!»

Mы рвемся из гортани,

И вы нас не глотайте.

Мы не хотим обратно.

Мы – гласные.

Мы – правда.