- •Слово не бывает просто так
- •Оглавление
- •Предисловие
- •Ошибки и оговорки Известный социолог Энтони Гидденс посвятил ошибкам и оговоркам целую главу в своем знаменитом учебнике по социологии. Проследите ход мыслей ученого.
- •А.С. Пушкин
- •4. Фонетический облик каких слов из текста стихотворения Джеймса Ривза «Ворчуны из Уныллоу» в переводе м. Богородицкой говорит об их принадлежности к английскому языку?
- •5. Почему стали возможны
- •7. Почему могут быть по-разному поняты предложения?
- •8. В книге м. Булатова, в. Порудоминского «Собирал человек слова» описывается такой эпизод:
- •9. Решите задачу-шутку.
- •12. Прочитайте отрывок из книги л. Успенского «Слово о словах»:
- •13. Евстигнееву показали письмо пятиклассника:
- •17. Найдите в стихотворении слова, которые неправильно употреблены без не, и сформулируйте правило:
- •20. Прочитайте стихотворение и найдите правила, которые придется выучить:
- •22. Прочитайте миниатюру ф. Кривина и попробуйте догадаться, на какое орфографическое правило намекает автор: ударные и безударные
- •23. Ответьте на вопрос, заданный в стихотворении:
- •25. Прочитайте рассказ и ответьте, какую ошибку сделала Вера.
- •34. Какое языковое явление «спрятано» в вопросах-шутках?
- •35. Ю.В. Откупщиков в книге «к истокам слова» приводит такой пример ошибки в объяснении слов:
- •36. Прочитайте стихотворение с. Маршака. Найдите фразеологизмы и объясните их значение.
- •38. Прочитайте запись одного разговора. Вспомните, как вы обращаетесь со словом нормально? Что оно значит? Почему нельзя его использовать так, как один из приятелей?
- •39. Почему пожелание «Бывайте здоровы» может обидеть вашего друга, а слова «Передавайте привет сестре» вызвать удивление?
- •41. В «Энциклопедическом словаре юного филолога» так говорится о слове:
- •42. Из данных слов вычеркните лишние. Объясните, почему вы их вычеркнули.
- •44. Сколько фразеологизмов в тексте?
- •45. Вспомните пословицы, по которым созданы следующие газетные заголовки:
- •46. Найдите однокоренные слова в тексте. Сколько их?
- •48. Прочитайте отрывок. Составьте толкования названий грибов так, чтобы в них были употреблены однокоренные слова.
- •51. Прочитайте текст. В чем ошибка юного «словотворца»?
- •52. О каком способе словообразования говорится в миниатюре?
- •54. Прочитайте письмо с.Я. Маршака ученику Коле Бирюкову. В каком значении использует автор слово грамматика?
- •55. Прочитайте отрывок из комедии д. Фонвизина. В каком значении употребляется здесь слово грамматика?
- •56. Как понимает термин грамматика поэт а. Вознесенский?
- •60. Прочитайте текст. О какой тысяче говорит автор: числительном или существительном? Какие признаки называет?
- •61. Назовите глагол, в котором нет корня.
- •62. На каких свойствах инфинитива (т. Е. Неопределенной формы глагола) построена миниатюра?
- •63. Объясните, почему предложение Заказ доставлен Ивановым можно понимать по-разному.
- •65. Перед вами предложение: Пролетали мимо города, села и хутора. Может ли это предложение иметь два смысла? От чего это зависит? Как перераспределяются при этом члены предложения?
- •70. Как называется ошибка, которую заметил в объявлении писатель л. Борисов?
- •71. Почему эти строчки из школьных сочинений попали на веселые страницы журналов? Как надо было написать?
- •73. Как изменится роль выделенных слов в предложении, если при чтении делать паузу: а) перед ними; б) после них.
- •74. О словах какой части речи говорится в стихотворении р. Киплинга в переводе с. Маршака?
- •1. Исправьте и объясните:
- •2. С каким правилом проблема у сына героя?
- •3. Какие разные смыслы оформляют разные написания?
- •4. Внимательно прочитайте и ответьте, почему жанр называется «сказка-быль». Сочините свою сказку про любую букву и её звуки. «хитрый» звук2
- •5. Какой грамматический процесс описан в этой сказке? освободившиеся» прилагательные
- •6. Прочитав внимательно предложения, подумайте, как можно изменить их, чтобы устранить двусмысленность и неточность в понимании. Например:
- •7. Прочтите внимательно, как такие задачи решали мастера слова.
- •Как может быть он человек пустой и вместе с тем дурак набитый!
- •2) Чиновничья неразбериха
- •9. Прочтите отрывок из романа и. Ильфа и е. Петрова «Двенадцать стульев». О каких требованиях к речевому общению не имела понятия Эллочка? Попробуйте перевести ее речь на «русский язык».
- •10. Очень серьезно прислушайтесь к своему разговору, присмотритесь к своим смс-кам, перечтите свои послания в чатах. Не надо ли их перевести «на русский язык»?
- •Лингвистический прогресс (задания для шутливых лингвистических турниров)
- •Литература
А.С. Пушкин
Ты и вы
Пустое вы сердечным ты
Она обмолвясь заменила,
И все счастливые мечты
В душе влюбленной возбудила.
Пред ней задумчиво стою;
Свести очей с нее нет силы;
И говорю ей: как вы милы!
И мыслю: как тебя люблю
ВАШЕ МНЕНИЕ2
– Если при разговоре человек путает имена, ну, знаете, так бывает, разговаривает с Васей и случайно называет его Сашей, это говорит о том, что человек лжет или, как говорят, «летает в облаках»?
– Здесь два варианта: либо человек на самом деле устал, либо существуют какие-либо мысли о другом человеке. Зависит от контекста. Нужно сравнивать со «стандартной линией поведения» и не основываться лишь на одном факте, а искать несколько признаков.
Задание: Зафиксируйте собственные оговорки, проанализируйте их причины, определите реакцию слушателей, сделайте выводы.
ОШИБКИ и ОПИСКИ
«Ошибка или описка – что хуже?» – задался вопросом известный языковед Н.Д. Голев1. Отталкиваясь от положения: «...Описка отличается от орфографической ошибки, и очень резко. Если человек сделал ошибку, то он может десятки раз спокойно перечитать текст, видеть свою ошибку – и все же не заметить и не исправить. Или исправить, лишь припомнив орфографическое правило, иногда с трудом. Описку при внимательном чтении сам пишущий замечает без всяких правил»2, – Н.Д. Голев продолжает со ссылкой на определения учеников – участников олимпиады: «Описка не характеризует грамотности учащихся, поэтому отношение к описке снисходительнее. Именно так – узко и догматично, или – иначе – орфографоцентристски, понимается грамотность, культура речи в школе; современные представления о ценностях устной и письменной речи значительно шире и содержательнее... Но самые емкие определения описки в этом аспекте, пожалуй, такие – «невинная случайность» и «простительная небрежность» – так сказать, милый пустячок. Любопытна следующая защитительная речь по отношению к описке: «Описка – процесс неосознанный, без участия нашего мышления, а все, что делается бессознательно, не подвергается наказанию. Например, преступления совершенные преступниками психически больными, не наказываются. Невозможно обвинить человека в описке. Чего не скажешь об ошибке». И лишь в одной работе автор осудил именно описки: "Читатель теряет уважение к автору, видя описки. Значит, текст написан торопясь, без души"».
«Давайте поймем, что такое орфографическая ошибка, – предлагает нам Л.А. Шкатова. – Вот кто-то написал вместо пиджак – "спинжак". Это орфографическая ошибка? Нет, языковая. Написавшего надо учить не орфографии, а языку – культурному, нормативному, литературному языку. Он должен научиться правильно произносить слово пиджак. Как только научился (пиджак, пиджаку…) – перестанет писать "спинжак"». От орфографической ошибки надо отличать описку. Если я вместо "Я иду в кино" написал: "Я ину в кино", то у меня не ошибка, а описка, то есть рука пошла не туда, куда нужно. Если я внимательно прочитаю текст, то и без всяких орфографических правил найду описку. Ошибку я могу не заметить, даже если много раз перечитаю текст. Чтобы исправить описку, нужно внимание. Если я делаю много описок, надо укреплять внимание. Чтобы исправить ошибку, надо знать правило правописания. Если я делаю много ошибок, надо заняться правилами орфографии, научиться их с толком применять»1.
ОПЕЧАТКИ
«ПервоОпечатник» Гутенберг2
Илье Ильфу принадлежит известный каламбур: «Если был первопечатник, то обязательно должен быть и первоопечатник». И надо сказать, что честь первопечатника и первоопечатника принадлежит одному лицу – Иоганну Гутенбергу. Едва только он начал печатать первые в мире книги, как в них тут же появились первые в мире опечатки.
В одной из первых изданных им книг – латинской грамматике – была сделана опечатка: вместо слова «quos» Гутенберг напечатал «qnos». Ошибка произошла вследствие того, что при наборе была просто случайно перевернута буква «u»! И эта перевернутая буква стала первой ласточкой в многомиллионной армии опечаток…
Книг становилось все больше – и так же росло количество опечаток. Так как тиражи первых печатаных изданий все же не исчислялись миллионами, то опечатки «вылавливали» и исправляли вручную – и порой читатель видел книгу, всю сплошь перечерканную чернилами.
В 1478 году издатель из Венеции по имени Габриель Пьерри додумался помещать в конце книги листочек со списком замеченных опечаток. Этот список назвали Errata (лат. – ошибка, опечатка). В современных издательских словарях написано: «Список опечаток – свидетельство уважения издателя к читателю». И Пьерри тоже постарался утешить своих читателей. В первой книге, снабженной списком опечаток (это были «Сатиры» Ювенала), он написал: «Читатель, да не оскорбят тебя опечатки, сделанные неосмотрительными наборщиками, нельзя же быть внимательным во всякое время. Только перечитавши этот том, можно было их исправить».
Это новшество пришлось по вкусу и читателям, и издателям, и с тех пор в книгах принято указывать все замеченные опечатки… Рекордсменом здесь стала изданная в 1578 году «Сумма теологии» Фомы Аквинского. Список опечаток в ней составлял 108 страниц!
Наибольшее количество опечаток было сделано в самой издаваемой в мире книге – Библии. В одном из ее изданий обнаружено 6000 опечаток. А ведь опечатка в такой книге может стать роковой! В 1631 году была выпущена Библия с опечаткой, о которой потом шептались, что сделана она самим Сатаной. В одной из библейских заповедей была опущена частица «не» и в результате ошеломленной пастве рекомендовалось: «Прелюбодействуй!». Весь тираж был уничтожен, но чудом сохранилось одиннадцать экземпляров, которые ценятся в наши дни на вес золота…
Считается, что в научной литературе делается меньше всего опечаток. Но и там можно увидеть редкостные перлы. Так, во «Всенаучном (энциклопедическом) словаре» 1878 года есть такая запись: «Генрих Гейне как прозаик был остроумным и метким стариком» (вместо сатириком).
Самые забавные истории происходят, когда опечатки пытаются исправить, а в результате все становится гораздо хуже. Классической была признана история опечатки, сделанной в XIX веке. В книге французского географа Конрада Мальт-Брюна наборщик поставил лишний ноль в высоте одной из гор – 360 000 футов вместо 36 000. Географ, читая корректуру, на полях заметил, что один ноль лишний. Наборщик не понял его и в результате поставил еще один ноль. Читая следующую корректуру, географ разъярился и написал на полях: «36 миллионов ослов! Я писал 36 000 футов!». В результате книга вышла с такой сентенцией: «Самое высокое плоскогорье, на котором проживают 36 000 ослов, простирается над уровнем моря на высоте 36 миллионов футов».
Не менее забавное исправление опечатки произошло в Российской империи. В одной одесской газете при описании коронации было напечатано: «Митрополит возложил на голову Его Императорского Величества ворону». В следующем выпуске газеты появилась заметка: «В предыдущем номере нашей газеты, в отчете о священном короновании Их Императорских Величеств, вкралась досадная опечатка. Напечатано: «Митрополит возложил на голову Его Императорского Величества «ворону» – читай: «корову».
Русский писатель Н.С. Лесков всю жизнь страдал из-за невероятного количества опечаток в его текстах. Лесков пытался фиксировать народный живой язык, бережно записывал простонародные обороты, а потом наборщики, не особенно вникая в лингвистические красоты, машинально заменяли в наборе «куфарку» на «кухарку», «стору» на «штору» и «тувалет» на «туалет». Поэтому Лесков всегда радовался опечаткам в текстах других авторов – видимо, находя утешение в том, что не один он такой несчастный. Известно, что некоторое время писатель был буквально влюблен в опровержение, опубликованное в газете «Киевский телеграф». Газета извинялась перед читателями за допущенную опечатку и указывала, что вместо «пуговица» следует читать «Богородица». Лесков пишет, что весь извелся, пытаясь достать номер с этой опечаткой и узнать, как выглядел текст, но сделать это ему, видимо, не удалось.
Опечатки «украшали» собой многие вполне серьезные книги, и с их присутствием более-менее мирились во всем мире. Но в СССР было решено искоренить все недостатки, в том числе и опечатки в книгах. Вероятно, это произошло после истории с изданием брошюры Владимира Ильича Ленина «О профессиональных союзах, о текущем моменте и об ошибках Троцкого», вышедшей в 1920 году. Вместо фразы: «По вопросу о демократии ничего, кроме обычного демократизма, не надо», было напечатано: «По вопросу о демократии ничего, кроме обычного бюрократизма, не надо».
В 1930 году был издан приказ начальника Главлита СССР, согласно которому предписывалось искоренить все опечатки – в любых книгах и газетах. В результате пришлось запретить переиздание и извлечь из всех библиотек старый и заслуженный справочник «Книжки для автора об изготовлении рукописи» Лазаря Гессена. Автор в ней совершенно по-антисоветски утверждал: «Опечатки, к сожалению, являются почти неизбежной принадлежностью книги». В Советском Союзе просто не могло быть опечаток! Тот, кто их делает, – вредитель и наймит капитализма.
Об этом сурово докладывало новое «Руководство по книжной корректуре» Н. Филиппова, вышедшее в 1938 году: «Есть одна категория опечаток, мимо которых не может спокойно пройти ни один честный работник печати: это – ошибки, которые мало назвать вредными, это — вредительские, антисоветские опечатки. Это свидетельствует о том, что среди издательских и типографских работников еще имеются враждебные антисоветские элементы, которые в бессильной злобе стараются недопустимыми опечатками сорвать выпуск произведений нашей печати; они рассчитывают, что с помощью такого рода опечаток они смогут извратить тексты, протащить свои гнусные контрреволюционные взгляды, исказить содержание книги так, чтобы сделать ее непригодной для пользования».
Говорят, что в 1937 году коллектив одной из ленинградских газет был отправлен в лагеря после антисоветской опечатки: «Мелкий тоскливый вождь (вместо дождь) сеял над зеркальным прудом стадиона». Вообще за опечатки, в зависимости от наличия в них «антисоветчины», наказывали сроком лишения свободы от 3 лет до 15 лет, а порой и приговаривали к высшей мере… Но одна опечатка вызвала у вождя только смех: «Товарищ Сталин принял польского осла». Он лишь добродушно заметил: «Не будем наказывать газету. Она сказала правду».
Но порой опечатки выглядели так, как будто их действительно придумывали антисоветчики: «Коммунисты осуждают решения партии» (вместо – «обсуждают»), «Большевистская каторга» (вместо – «когорта»), «Истерические решения съезда» (вместо – «исторические»). Надо сказать, что после этой опечатки один из «вражьих радиоголосов» выступил с ехидным заявлением, что это единственная советская газета, которая дала правильную характеристику решениям съезда партии.
Однажды ко дню рождения великого вождя одна из сибирских газет порадовала читателей сентенцией: «Лениным владела неуемная идея переделать мир» – из слова «неуемная» попросту вылетела буква «е». Но так как времена уже были несталинские, то редактор не попал в лагеря и не был расстрелян, а лишь был выгнан из газеты «без права работы в печатных органах». Так что, хоть опечатки и могли стоить человеку карьеры или жизни, но избавиться от них все равно невозможно. Остается только смеяться, видя в газете очередной перл, проскочивший мимо целой армии редакторов и корректоров…
Задание: Выпишите замеченные вами опечатки, проанализируйте и исправьте их в соответствии с правилами русского языка.
ВАШЕ МНЕНИЕ1
– Какая разница между опиской и опечаткой? Понятно, что корень говорит сам за себя. Но если человек пишет ручкой на бумаге, то тогда описка становится ошибкой. Или я неправа?
– Нет, описка – это если знаешь, как пишется слово, просто машинально написала другую букву вместо нужной, а ошибка – это когда не знаешь, как правильно пишется слово!!!!
– Никакой, только в том, что либо ты пишешь вручную, либо печатаешь на компе или машинке.
– Описка – искажение при письме фонетического облика слова. Совершенно верно, это замена букв, пропуск или перестановка, как было приведено в ответе Шапокляк: дулпо, рапотает.
Ошибка от описки отличается тем, что фонетический облик слова не нарушен (пример – тот же кросавчег). Неважно, знаем мы или не знаем, как пишется слово, важно – его фонетический облик нарушен или нет.
А опечатки касаются механического набора букв на клавиатуре. Например: нажал не ту кнопочку, и вот тебе опечатка. Она может быть любой. «Куда не ступала стога человека». Программа проверки грамотности не найдёт опечатку: слово «стога» в неё тоже заложено, а то, что оно тут не в кассу, по смыслу вообще не подходит, – это программы не касается!
– Так ОПИСКА или ОШИБКА? *** чтобы не признаваться в ошибке – говорят ОПИСКА ***
– ОПЕЧАТКА – это когда ты неправильно на клаве набрала буквы... А ОПИСКА – это когда ты, имея в виду одно, пишешь другое ))), так, как тебе понятно... Так же как в разговоре = заговорились – и вместо ДА сказала НЕТ.
– Описка и ошибка – разные вещи. Именно они влияют на оценку при написании, допустим, диктанта. Описка за ошибку не считается. Примеры описок: рапотает (вместо работает), дулпо (вместо дупло) и т. д.
– Описка – вымирающий вид ошибки, т. к. сейчас люди всё меньше и меньше пишут ручками. Всё больше на кнопочки нажимают. Через одно поколение совсем разучатся ручкой писать.
Небольшая коллекция опечаток школьников. Вроде ерунда какая – подумаешь, одна (две, три…) буковки перепутаны, но забавно иногда получается, а? ВНИМАНИЕ! Все приведённые цитаты истинны!1
Здравствуй, дорогарогая бабушка!
Мне очень нравится писатель Гогоголь!
У Винни-Пуха всегда стояла баночка мда (мёда)
5 сентября. Домашняя работата.
Монголо-татарское игого (иго)
Куликовская ботва (битва)
Макарон с сыром (из меню: макароны)
Василису похитила Бабая Га (Баба Яга)
Велико образие хвойных растений
Моя любимая книга – это роман ЖУЛИВЕРНА….
«Двадцать тысяч ЛЕТ под водой»
Прошу принять меня на специальность юрист-прудьенция (из анкеты абитуриента)
Мать – дома хозяйка (из анкеты, сведения о родителях)
Мои любимые инструменты гагот и фабой (фагот и гобой)
Оценки за три ме с тыр (триместр)
Останки солдат сбежали с поля боя
Чайковский до самой смерти не мог забыть рассветы и талии (рассветы Италии)
Восстановление рис, бублики (республики)
ЗАДАЧИ
1. Известный языковед А.А. Леонтьев в своей книге «Что такое язык» так написал о лингвистике:1
«Как-то я увидел необыкновенную сцену. Группа московских школьников шла по улице Волхонке. Увидев на одном из домов вывеску «Институт русского языка Академии наук СССР», они удивились – такой странной показалась им мысль, что целый институт может заниматься изучением понятного даже им языка!
А странного ничего нет. Многие ученые посвятили свою жизнь изучению того, что такое язык, – как он устроен, как функционирует, для чего нужен. Наука, которая всем этим занимается, называется языкознанием или лингвистикой – от латинского слова «лингва», что означает «язык».
А вот что написал А.И. Куприн:
Вот скрипнула калитка... Вот прозвучали шаги под окнами... Я слышу, как он открывает дверь. Сейчас он войдет, и между нами произойдет самая обыкновенная и самая непонятная вещь в мире: мы начнем разговаривать. Гость, издавая звуки разной высоты и силы, будет выражать свои мысли, а я буду слушать эти звуковые колебания воздуха... и его мысли станут моими.
О каком разделе лингвистики написано великим русским писателем?
2. Заспорили друзья. Сергей говорит:
Трудно тебя понять, Игорь! Ты вчера по телефону отвечал, так я почти ничего не понял: говоришь, как тот Саша, у которого во рту каша!
Обиделся Игорь:
Зато я пишу грамотно, ошибок почти не делаю. А письменная речь важнее: что написано пером, того не вырубишь топором. Ну а устная речь – что? Слово – не воробей: вылетит – не поймаешь!
Как вы думаете, кто прав? Какая речь важнее: устная или письменная? Почему вы так считаете?
Приведите примеры.
3. Прочитайте отрывок из стихотворения Р. Рождественского «Упражнение по фонетике». Какая особенность гласных звуков подчеркнута?
Мы гласные.
Мы – гласные,
Стоглазые и властные.
Мы – в вашем первом крике.
На фронте.
И на рынке.
В «ура!»
И в «помогите!»
На сцене.
На могиле.
В страдании
И в злобе.
Мы – как фундамент в слове.
Кричите, если страшно,
Кричите, если больно...
Мы в лихости футбольной.
Когда – удар
и – мимо
Когда орут:
«На мы-ы-ы-ло-о!»
Mы рвемся из гортани,
И вы нас не глотайте.
Мы не хотим обратно.
Мы – гласные.
Мы – правда.
