Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
12. Махабхарата. Нарайанийа (Смирнов) 336-367.doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.24 Mб
Скачать

Глава 208

4 Васшитха — в гл. 207, 17 он назван Дакшей.

5 Предание — в тексте пурана. Дейссен оставляет это слово без перевода. Сомнительно, чтобы здесь речь шла о какой-либо определенной пуране, наиболее ранняя из них датируется приблизительно VI в. к. э. Надо думать, что здесь слово

употреблено в общем смысле: быль, былина, предание.

18 Двоякими отцами — Дейссен поясняет: Праджапати (владыки существ), как отцы мира и учители богов, поэтому боги называют их своими гуру и отцами.

23 Ашвины — здесь хотя и говорится о «сонме», «гана», однако само слово «Ашвины» стоит в двойственном числе и в этой, и в следующей шлоке.

23 Адитьи — к ним причислен и Агни, который в других местах считается брамином, равно и Сома. Число и состав Аднтьев на протяжении веков очень колеблются. В ведические времена их насчитывали 3, позже — 7, 12. Во времена «Махабхараты» слово Адитья приобрело характер собственного имени Сурьи, Солнца.

24 Шудрами — каста Ашвпн определялась их деятельностью: они были лекаря ми, лечение же входило в дхарму (долг) шудров. Но для Ашвин делалось исключение. Им разрешалось совершать тапас, что под угрозой смерти запрещалось «земным» шудрам. Позднее, когда окрепли буддизм, вишнуизм и шиваизм, некоторые секты принимали шудр в члены секты, и запрет для них заниматься аскезой был смягчен.

Брминами — о мнении, что род Анигараса — кшатрийский. см. вып. IV, с. 21.

Глава 209

25 Пряник — в ритуал приема почетного гостя входит предложение ему воды для омовенья ног, полоскания рта и угощение медовым пряником (мадхупаква —медовое печенье).

26 Тридцатки — то есть тридцати главных богов.

27 Вырастивший из пупка лотос — padmanabha — букв, лотосопупый. БПС дает значение: «Тот, из чьего пупка вырастает лотос», что вполне соответствует мифологии и иконографии Вишну. Дейссен почему-то переводит в этой шлоке слово padmanabha через «возникший из лотоса» (padmagarbha), что является эпитетом Брамы. В шлоке 3 Дейссен переводит Lotosnablige.

Глава 210

1 Тятя — см. 193, 1.

3 Учитель — букв, «сидящий в качестве учителя».

3 Море — букв «гора».

7 Объясняют это — букв, «как это уготовано (выпечено) для мирян». Дейссен даст свободный перевод.

13 Разумного шудру — нельзя не отмстить либерализм данной шлоки. Шудрам запрещались аскеза, изучение Вед, учительство; все это рассматривалось как стремление к власти, могуществу, а не как средство морального совершенствования. Тем более ощутимо величие Будды, имевшего силы разбить эти оковы и провозгласить право каждого человека на духовную жизнь, как он ее понимает.

31 Шестнадцатый манас — в порядке данного перечисления, по не в порядке последовательности развития *<сутсй: аханкара, буддхи, манас, 10 индрий и пять предметов чувств. Так как манас является узловой точкой, связывающей 10 индрий н пять их объектов, то он и назван шестнадцатым. Видит в превращеньях природы — то есть манас рассматривается не как нечто индивидуальное, по как единое явление ума в природе, чем утверждается возможность для индивидуума слияния с космическим разумом.

31 Ухо — в подлиннике перечисление ведется в обратном порядке.

33 Вездесущий — букв, «всюду ходящий», «проникающий». Дейссен опус пет это слово, хотя оно важно для понимания текста.

33 Язык — мысль выражена сжато: вместо перечисления всех индрий упоминается только о вкусе, последнем в ряду чувств, как о представителе воспринимающих индрий и о речи как о представительнице действующих индрий.

34 Следовательно — в подлиннике tatha; значение слова весьма обширно: в логическом изложении оно получает значение «следовательно» как заключение.

Боги — индийская мифология связывала каждый орган с определенным божеством, то есть с соответствующей силой природы, как она понималась древними.

35 Познания — творец познания здесь манас; Санкхья считает, что всякое знание основано на восприятии чувств, которые не осознают воспринимаемого, нолини, доносят его до манаса, который п осуществляет осмысленье восприятия, от

чего он и назван здесь «творцом познания».

Она — Дейссен считает, что шлока говорит не о саттве, а о «сутях», Я поэтому переводит единственное число подлинника множественным.

39 Великий дух — маханатма, вселенская душа, космическое сознание, принявшие индивидуальный облик.

16 Познается — Дейссен добавляет: «как Атман», но такое добавление не проясняет темноты шлокн; се можно истолковать двояко. В индийской философии явления сна нередко использовались как доказательство отделимости сознания от тела. Основываясь на этом, шлоку можно понять в том смысле, что в сновидениях человек может чувствовать себя активным вне тела, когда оно покоится. Отсюда делается вывод об отделимости самосознания (пуруши), как дживы от тела. Можно истолковать эту шлоку и несколько иначе. В Эпосе нередко встречаются рассказы о том, как истины, находясь в «топком теле», являются людям, ведут беседы, разнообразно проявляют свою деятельность. Возможно, здесь содержится намек именно на такую йогическую силу (вибхути).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]