- •Книга двенадцатая гл. 336-367
- •Перевод, предисловие академика ан тсср ашхабад -ыл ым-1984 б. Л. Смирнова нараяния
- •Глава 336 (12650—12695)
- •Глава 337 (12696—12751)
- •Глава 338 (12752—12817)
- •Глава 339 (12818—12860)
- •Глава 340 (12861—12864)
- •Глава 341 (12865—13006)
- •Глава 342 (13007—13128)
- •Глава 343 (13129—13187)
- •Глава 344 (13188—13303)
- •Глава 345 (13304—13370)
- •Глава 346 (13371—13398)
- •Глава 347 (13399—13426)
- •Глава 348 (13427—13448)
- •Глава 349 (13449—13546)
- •Глава 350 (13547—13636)
- •Глава 351 (13637—13712)
- •Глава 352 (13713—13739)
- •Глава 353 (13740—13763)
- •Глава 354 (13764—13774)
- •Глава 356 (13784—13799)
- •Глава 357 (13800—13810)
- •Глава 358 (13811—13821)
- •Глава 359 (13822—13834)
- •Глава 360 (13835—13847)
- •Глава 361 (13848—13863)
- •Глава 362 (13864—13883)
- •Глава 363 (13884—13899)
- •Глава 364 (13900—13917)
- •Глава 365 (13918—13924)
- •Глава 366 (13925—13934)
- •Глава 367 (13935—13943)
- •Примечания
- •Глава 174
- •Глава 175
- •Глава 176
- •Глава 177
- •Глава 178
- •Глава 179
- •Глава 180
- •Глава 151
- •Глава 182
- •Глава 183
- •Глава 184
- •Глава 185
- •Глава 186
- •Глава 187
- •Глава 188
- •Глава 189
- •Глава 190
- •Глава 191
- •Глава 192
- •Глава 193
- •Глава 194
- •Глава 195
- •Глава 196
- •Глава 197
- •Глава 198
- •Глава 199
- •Глава 200
- •Глава 201
- •Глава 202
- •Глава 203
- •Глава 204
- •Глава 205
- •Глава 206
- •Глава 207
- •Глава 208
- •Глава 209
- •Глава 210
- •Глава 211
- •Глава 212
- •Глава 213
- •Глава 217
- •Глава 214
- •Глава 215
- •Глава 216
- •Глава 218
- •Глава 219
- •Глава 220
- •Глава 221
- •Глава 222
- •Глава 223
- •Глава 224
- •Глава 225
- •Глава 226
- •Глава 227
- •Глава 228
- •Глава 229
- •Глава 230
- •Глава 231
- •Глава 232
- •Глава 233
- •Глава 234
- •Глава 235
- •Глава 236
- •Глава 237
- •Глава 238
- •Глава 239
- •Глава 240
- •Глава 241
- •Глава 242
- •Глава 243
- •Глава 2-14
- •Глава 245
- •Глава 246
- •Глава 247
- •Глава 248
- •Глава 249
- •Глава 250
- •Глава 251
- •Глава 252
- •Глава 253
- •Глава 254
- •Глава 255
- •Глава 257
- •Глава 258
- •Глава 259
- •Глава 260
- •Глава 261
- •Глава 262
- •Глава 263
- •Глава 264
- •Глава 265
- •Глава 266
- •Глава 267
- •Глава 268
- •Глава 269
- •Глава 270
- •Глава 271
- •Глава 272
- •Глава 273
- •Глава 274
- •Глава 275
- •Глава 276
- •Глава 277
- •Глава 279
- •Глава 280
- •Глава 281
- •Глава 282
- •Глава 283
- •Глава 284
- •Глава 285
- •Глава 286
- •Глава 287
- •Глава 288
- •Глава 289
- •Глава 290
- •Глава 291
- •Глава 292
- •Глава 293
- •Глава 294
- •Глава 295
- •Глава 296
- •Глава 297
- •Глава 298
- •Глава 299
- •Глава 300
- •Глава 301
- •Глава 302
- •Глава 303
- •Глава 304
- •Глава 305
- •Глава 306
- •Глава 307
- •Глава 308
- •Глава 309
- •Глава 310
- •Глава 311
- •Глава 313
- •Глава 314
- •Глава 316
- •Глава 317
- •Глава 318
- •Глава 319
- •Глава 320
- •Глава 322
- •Глава 323
- •Глава 325
- •Глава 326
- •Глава 327
- •Глава 328
- •Глава 329
- •Глава 330
- •Глава 331
- •Глава 332
- •Глава 333
- •Глава 334
- •Глава 335
- •Глава 336
- •Глава 337
- •Глава 338
- •Глава 339
- •Глава 340
- •Глава 341
- •Глава 342
- •Глава 343
- •Глава 344
- •Глава 345
- •Глава 348
- •Глава 349
- •Глава 350
- •Глава 351
- •Глава 361
- •Глава 362
- •Глава 364
- •Глава 367 8 Могучий — в подлиннике vira — «витязь», «богатырь». Так джайны называли
- •Толковый словарь
- •85 Махабхарата. Книга 12. Гл. 336-367_Перевод Смирнова
Глава 363 (13884—13899)
Бхишма сказал:
1. Затем тот чревоходящий владыка отправился к брамину, На нём сосредоточив (мысль), о его цели размышляя.
2. О, владыка мужей, приблизясь к нему, тот мудрый властитель народа. По сути своей блюститель закона, сказал медвяное слово:
3. «Эй, эй, будь спокоен, я стану с тобой говорить, гневаться тебе не надо С какой целью сюда ты пришёл? Чего ты хочешь?
4. Я к тебе пришел и благожелательно вопрошаю тебя, дваждырождённый: На пустынном берегу Гомати ты кому воздаешь поклоненье?»
Брамин сказал:
5. Знай, я — Дхармаранья, сюда пришёл, чтобы увидеть нага Падманабху, лучшего из дваждырождённых; в этом заключается моё дело
6. Придя к нему, узнав от его домочадцев, Что он в отлучке, я здесь его ожидаю, как дождей пахарь,
7. Для устранения его затруднений и утвержденья благополучья.
Причастный йоге, без нерадивости повторяю мантру.
Наг сказал:
8. Сколь добронравен ты, благой, друг добрых, причастный великой доле, Ты безупречен, я смотрю на тебя с величайшей любовью!
9. Я тот наг, как ты видишь, певец-риши, Поведай свободно, что благое тебе я должен сделать?
10. Что ты, досточтимый, прибыл, я слышал от домочадцев, И вот я к тебе сам пришёл повидаться, о дваждырожденный.
11. Владыка, прибыв, да отойдет ныне, достигнув цели, Поведай мне, превосходный брамин, благоволи приобщить твоему делу.
12. Мы ведь вполне убеждены в твоей добродетели, владыка, Раз ты, пренебрегая собственным благом, о моём печёшься.
Брамин сказал:
13. Я пришел, вожделея видеть тебя, о причастный великой доле; В некоем деле неправильно разбираясь, я хотел бы тебя вопросить, чревоходящий.
14. В Атмане я себя утверждаю, Атмана путём направляюсь, о многопознавший, Его почитаю хотя и нуждающейся в пристанище
шаткой мыслью (читтой).
15. Ты мне явился со своими достоинствами, проистекающими от знатности рода, Ими, будто лучами луны, ты коснулся меня, выражая
свою сердечность.
16. О живущий воздухом, разреши возникшее у меня сомненье После того, как я расскажу о деле. Итак, да внемлет владыка!
ТАК В СВЯТОЙ «МАХАБХАРАТЕ», В КНИГЕ «УМИРОТВОРЕНИЕ», В КНИГЕ «ОСНОВА ОСВОБОЖДЕНИЯ» ГЛАСИТ 363 ГЛАВА —СКАЗАНИЕ О СОБИРАТЕЛЕ КОЛОСЬЕВ
И снова вбирает её в себя за (это же) время; что может о его несравненном блеске пребывает сам Атман, Дающий семя земле; всё подвижное и неподвижнее он держит.
Глава 364 (13900—13917)
Брамин сказал:
1. Ты ходил, владыка, в (свой) черед возить одноколёсную повозку Вивасвана; Если что дивное ты видел, благоволи поведать!
Наг сказал:
2. Многие бывают дива у владыки Солнца; От него происходит всё, что почитается в тройственном мире.
3. На тысячах его лучей, как пернатые на ветках, Живут, найдя убежище, совершенные муни, боги.
4. Достигнув солнечных лучей, от него изошедший ветер Распространяется по небу; что может быть чудесней?
5. Ради блага существ (Солнце) его распределяет, певец-риши; Оно испускает воду в дождливое время; что может быть чудесней?
6. Стоя в средине его диска, великий Атман в предельном блеске Пламенеет, взирая на мир; что может быть чудесней?
7. Хоть и зовётся (Солнце) Светлым, но (есть у него) и тёмные лучи*, несущие воду в небе; Оно испускает воду в дождливое время; что может быть чудесней?
8. Восемь ясных месяцев оно поднимает пролитую влагу
10. Там бог Пурушоттама, могучий, вечный, Безначальный, бесконечный; певец, что может быть чудесней?
11. Но узнай от меня про некое дивное диво, Из обители Солнца я видел его в чистом небе.
12. Как-то, при наступлении полдня, когда Солнце миры накаляло, Сияние, равное солнечному, отовсюду явилось;
13. Великолепием собственного света оно все миры озарило; Как бы раскалывая твердь, направлялось к Солнцу;
14. Как пламя жертвенного возлиянья, лучистый блеск распространялся Невыразимой красоты, как бы второе Солнце.
15. Вивасвант простёр обе руки, принимая пришельца, А тот, принимая почесть, простёр свою десницу.
16. Затем в лучистый диск он проник, небосвод рассекая; Мгновенно тот лучезарный вошёл в Адитью, став (с ним) единым.
17. При схождении тех лучезарных у нас возникло сомненье; Кто же из них (настоящее) Солнце — на колеснице стоящий или пришелец?
18. Мы светозарному сказали об этих возникших сомненьях: Кто тот пришелец, вознесшийся на небо, подобно второму Солнцу?
ТАК В СВЯТОЙ «МАХАБХАРАТЕ», В КНИГЕ «УМИРОТВОРЕНИЕ»,
В КНИГЕ «ОСНОВА ОСВОБОЖДЕНИЯ» ГЛАСИТ 364 ГЛАВА —СКАЗАНИЕ О СОБИРАТЕЛЕ КОЛОСЬЕВ
