Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ruzhin_Trofimenko_Pavlyuk_Druga_mova_frants_vi.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
430.61 Кб
Скачать

2.9 Просте речення

(La proposition simple)

Урок 1, с.17

Порядок слів у французькому реченні

(L'ordre de mots dans la proposition française)

На відміну від української мови, де порядок слів вільний, в якій прямий додаток може стояти як перед підметом, так і після присудка. У французькій мові (аналітичній мові) прямий додаток, виражений іменником, стоїть після присудка:

Claire traverse la place.

Непрямий додаток найчастіше також стоїть після присудка:

Elle parle à sa mère.

Урок 4. с.39

Питання до підмета

(La question sur le sujet)

Питання до підмета, який виражено іменником-істотою будується: за допомогою питального займенника qui

Qui parle? - Хто говорить?

Qui traverse la place? - Хто переходить площу?

Питання до підмета-іменника будується за допомогою

Qu'est-ce qui?

Qu'est-ce qui est difficile? - Що важко?

Мелодика питального речення, побудованого за допомогою питального слова, характеризується достатньо високим підвищенням тону на початку речення й відчутним зниженням тону в кінці:

Quiparle↓?-Хто розмовляє?

Quiva à la gare↓?-Хто їде на вокзал?

Впр.4.5, с. 42

Урок 6

Питання до присудка

(La question sur le prédicat)

Питання до дієслівного присудка будується за допомогою питального займенника que і простої інверсії:

Que fait-il?

Que fait-elle?

питального звороту quest-ce que:

Qu'est-ce que fait sa camarade?

Урок 7, с.64

Питальні речення

(Les propositions interrogatives)

У французькій мові питальні речення утворюються за допомогою інверсії або питальних зворотів, питальних слів, інтонації.

Побудова питального речення за допомогою інверсії.

Інверсія може бути простою або складною.

▲ Питальне речення будується за допомогою простої інверсії у тому випадку, якщо підмет у цьому реченні виражений

займенником. У таких реченнях підмет-займенник ставиться після дієслова:

Lis-tu ce livre?

Est-elle Russe?

▲ Якщо дієслово у 3-ій особі однини закінчується на голосний а або е, між голосним та займенником додається літера -t:

Va-t-il à la gare?

Parle-t-elle à sa mère?

Habite-t-il à Paris?

▲ За допомогою складної інверсії будуються питальні речення, в яких підмет виражається іменником.

У цьому випадку підмет залишається на своєму звичному місці на початку речення перед дієсловом, але повторюється ще раз формою особового займенника 3-ої особи, узгодженого у роді та числі з підметом:

Michel travaille-t-il à la fabrique ?

Les soeurs habitent-t-elles Paris?

▲ Якщо є два або більше підметів різного роду, тоді вживається займенник чоловічого роду множини:

Pierre et Marie révisent-ils ces textes?

Побудова питального речення за допомогою питального звороту est-ce que

У реченнях зі зворотом est-ce que порядок слів завжди прямий:

Est-ce qu’il regarde la télé?

Est-ce que Claire va à la pharmacie?

▲Вживання звороту est-ce que є обов’язковим при побудові питальних речень (з присудком вираженим дієсловами І і ІІ групи та більшістю дієслів ІІІ групи), в яких присудок стоїть у 1-ій особі однини теперішнього часу:

Est-ce que je parle vite?

Est-ce que je lis vite?

Питання до прямого додатку

(La question sur le complément d’objet direct – COD)

Урок 8, с.73

Питанням до прямого додатку, що виражений іменником і, який називає неістоту, слугує питальний займенник que:

Il regarde les images. Que regarde-t-il?

Pierre achète des livres à ses filles. Que Pierre achète-t-il à ses filles ?

▲ У розмовній французькій мові замість питального займенника que найчастіше вживається зворот qu’est-ce que, який складається з займенника que у сполученні із питальним зворотом est-ce que.

Так само як і після звороту est-ce que, порядок слів після звороту qu’est-ce que прямий:

Qu’est-ce qu’il achète?

Qu’est-ce que Pierre achète?

▲ Вживання звороту qu’est-ce que є обов’язковим, якщо підмет виражений особовим займенником при дієслові у 1-ій особі однини:

Qu’est-ce que je cherche?

Qu’est-ce que je regarde?

▲ Цей зворот вживається з усіма дієсловами, за винятком невеликої кількості дієслів ІІІ групи, з якими можливі обидва способи постановки питання.

Наприклад:

Qu’est-ce que je fais? Que fais-je?

Qu’est-ce que je dis? Que dis-je?

Впр. 4,5,9, с. 77

Урок 9.с.83

Питання до іменного присудку

Питання до іменного присудку ставиться за допомогою звороту

Qu'est-ce que c'est?- C'est un livre.

Qu'est-ce que c'est?- C'est un table.

Питальний прикметник quel

За допомогою питального слова quell, як ставиться запитання:

  • до прикметника

  • Elle achete cette belle veste.

  • Quelle veste achete-t-il

  • до іменникової частини присудка

Sa ville natale est Paris.-Quelle est sa ville natale?

Quel є прикметник; він узгоджується з іменником до якого в роді і числі відноситься.

Урок 12, с.110

Питальний прислівник où, d'où

(L’adverbe interrogatif où)

▲ Питальний прислівник oú? «де», «куди» є питанням до обставини місця:

Оù fait-il ses études? – Il fait ses études à l’Université.

Урок 14, с.132

Порядок слів у питальному реченні, яке починається з питального прислівника où

(L’ordre des mots dans la phrase interrogative qui commence par où)

1.Якщо підмет питального речення, що починається прислівником où, виражений особовим займенником який

(крім 1-ої особи однини дієслів І групи та більшості дієслів ІІІ групи), питання являє собою просту інверсію: où travaille-t-il? – Де він працює?

2. Якщо підмет виражений особовим займенником при дієслові 1-ої особи однини, питальне речення утворюється за допомогою питального звороту est-ce que, що стоїть після питального прислівника:

est-ce que j’étudie?

3. Якщо підмет питального речення виражений іменником, можливі обидва види інверсії – проста та складна.

Проста інверсія: va Pierre?

Складна інверсія: Pierre va-t-il?

Складна інверсія обов’язкова лише у тому випадку, коли підмет і прямий додаток питального речення виражені іменниками:

Roger achète-t-il ses livres?

▲ Так само утворюється питальне речення у тому випадку, коли питальний прислівник où вживається з прийменниками, наприклад doù (звідки):

D’ venez-vous?

D’ ces touristes arrivent-ils?

D’ votre mиre apporte-t-elle les pommes?

D’ est-ce que j’arrive?

Урок 14, с.132

Bпр. 2,3,4,5,

с.139-140

Питальні прислівники quand, comment

(Les adverbes interrogatifs quand, comment, combine de)

▲ Прислівник quand є питанням до обставини часу:

Quand revenez-vous de l’usine? – Je reviens de l’usine à six heures.

▲ Прислівник comment утворює питання:

1) до обставини способу дії (як, яким чином?):

Comment prononce-t-il ces sons? – Il prononce bien ces sons.Як він вимовляє ці звуки?

2) до іменної частини складеного присудка, яка виражена прикметником (який, яка, яке?):

Comment est votre chambre? – Ma chambre est grande et claire. – Яка у вас (ваша) кімната?

▲Порядок слів у реченні, яке починається з питальних прислівників quand і comment, такий самий, що і у реченнях, які починаються з питального прислівника où. Не слід змішувати запитання з питальними словами quel et comment. Quel запитує про ідентифікацію, comment стосується якості предмета. Quel est ce film? – Що це за фільм? Comment est ce film? – Який це фільм?

Прислівник combien de (скільки):

Combien de textes lit-il?

Combien de leçons avez -vous?

Урок 4, с.39

Виокремлюючий зворот (la tournure) c'est…qui

Впр.1; с.41

Впр.4, с. 42

Зворот c'estqui служить для виділення підмета. Частина c'est ставиться на початку речення, а qui після частини речення, яка виділяється C'est ma camarade qui parleЦе моя подруга говорить .

В українській мові виокремити підмет можно поставити його на початку речення і підкреслюючи його словами саме, як раз…

С'est Marthe qui va à la gare

(Саме) Марта йде на вокзал.

Урок 6, с.56

Безособовий зворот il est

(La tournure impersonelle)

Впр.5, с. 59

Для позначення часу у французькій мові вживається безособовий зворот il est, в якому займенник il є граматичним підметом, який не позначає конкретну особу чи предмет: Il est dix heures. (Зараз) десята година.

Урок 9, с.84

Впр.2,3,4, c.87

Безособовий зворот il y a (La tournure impersonnelle il y a)

Безособовий зворот il y a складається з особового займенника il, дієслова avoir у 3-ій особі однини та прислівника y.

Конструкція il y a вживається для вираження наявності чого-небудь у певному місці: Sur la table il y a un cahier. Sur la table il y a des cahiers.

Українською мовою зворот il y a може перекладатися, відповідно до смислу речення, словами: «є», «знаходиться», «стоїть», «лежить» тощо. Так само, як і дієслово-зв’язка може зовсім не перекладатися.

Qu’y a-t-il sur ce livre? – Що лежить на цій книзі?

Sur ce livre il y a un stylo. – На цій книзі лежить ручка.

Форми конструкції il y a

стверджувальна il y a

заперечна il n'y a pas

питальна y-a-t-il?

Sur la table il y a un livre-На столі лежить книга.

Sur la table il y a des livres-На столі лежать книги.

Sur la table n'y a pas de livres.-На столі немає книг.

Y-a-t-il des livres sur la table?-На столі є книги?

УВАГА!

 займенниковий прислівник завжди стоїть перед дієсловом avoir

 В заперечній формі, як і після дієслова avoir

перед іменником артикль не вживається, а вживається прийменник de:

Il y un cahier près du livre.

Près du livre il n'y a pas de cahier.

 Зворот il y a не вживається. Коли речення розпочинається з підмета:

Le livre est sur la table.

Sur la table il y aun livre.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]