Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
контрольная по немецкому №2.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
76.29 Кб
Скачать

Вариант №1 Стр.34 упражнение IV:

IV. Переведите следующие предложения:

1. Im 1. Takt saugt der im Zylinder abwärts gleitende Kolben reine Luft an.

В 1-м цикле вниз движущегося поршня в цилиндре засасывает свежий воздух.

2. Etwa 40% des in der Landwirtschaft verbrauchten Dieselkraftstoffes werden für Transporte, 25% für die Bodenbearbeitung und 20% für Erntearbeiten verwendet.

Примерно 40% в сельском хозяйстве расходуется на дизельное топливо для транспорта, 25% используется для обработки почвы и 20% для работ по уборке урожая.

3. Die durch Verbrennen des Kraftstoff-Luft-Gemisches im Zylinder entstehende Temperatur erreicht 1900 °C.

В результате сжигания топливно-воздушной смеси в цилиндре температура достигает 1900 ° С.

4. Das vom Kolben ablaufende Öl kann noch wieder verwendet werden.

Выходящий поток масла из поршня может быть использовано повторно.

5. Der im Traktor benutzte Dieselkraftstoff besteht aus Kohlenwasserstoffen.

Дизельное топливо, используемое в тракторе состоит из углеводорода.

6. Der von Rudolf Diesel 1896 entwickelte und nach ihm benannte Verbrennungsmotor arbeitet nach dem Prinzip, daß nur reine Außenluft angesaugt wird.

Двигатель внутреннего сгорания, разработанный Рудольфом Дизелем в 1896 работает на принципе засасывания только чистого наружного воздуха.

Перевод Text:

Dieselmotoren arbeiten nach dem Prinzip der Eigenzündung.

Дизельные двигатели работают по принципу самовоспламенения.

Dabei muß der Kraftstoff gereinigt und unter hohem Überdruck in den durch die Verdichtung mit heißer Luft gefüllten Brennraum des Zylinders oder Kolbens eingespritzt werden

Топливо должно быть очищено и под высоким давлением смешанное с горячим воздухом впрыскивается в камеру сгорания цилиндра.

Dazu dient die Einspritzanlage, die den Kraftstoff mit dem nötigen Druck in der entsprechenden Zeit in die Motorzylinder einspritzt.

Цель системы впрыска в том, что топливо с необходимым давлением в соответствующее время впрыскивается в цилиндры двигателя.

Zur Einspritzanlage gehören die Einspritzpumpe mit Regler, die den Kraftstoff durch Druckleitungen zu den Einspritzdüsen drückt, ferner (далее) Überstromventile (перепускные клапаны), sowie Rücklaufleitungen (отводящие трубопроводы).

Система впрыска включает в себя топливный насос высокого давления с контроллером, топливные трубки давления к форсункам, далее перепускные клапаны, и отводящие трубопроводы.

Für jeden Motorzylinder ist in der Einspritzpumpe eine Fördereinheit (устройство, блок подачи) vorgesehen.

Для каждого цилиндра в топливном насосе высокого давления предусмотрено устройство подачи.

Sie ist eine einfachwirkende Kolbenpumpe mit gleichbleibendem Gesamthub (неизменяющийся полный ход) und veränderlichem Nutzhub.

Это поршневой насос одностороннего действия с неизменяющимся полным ходом и переменным полезным ходом.

Die Einspritzanlage ist das schmutzempfindlichste Bauelement des Dieselmotors und erfordert peinlichste (тщательнейший) Wartung und Pflege.

Система впрыска топлива является самым чувствительным к грязи конструктивным элементом дизельного двигателя и требует тщательнейшего обслуживания и ухода.

Das erstreckt sich auf das Reinigen der Kraftstoffilter, das Offenhalten der Einspritzdüsen, das Nachfüllen (доливание) der Einspritzpumpe mit Schmieröl und das Entlüften der ganzen Einspritzanlage.

Это распространяется и на фильтр очистки топлива, оставляя открытыми форсунки, доливание топливного насоса с машинным маслом и удаление воздуха из всей системы впрыска.

Alle Reinigungsarbeiten an den Organen der Einspritzanlage dürfen nur unter Beachtung größter Sauberkeit vorgenommen werden.

Все работы по очистке впрыскивающего устройства могут производиться при самой максимальной чистоте.

Fragen zum Text- Вопросы к тексту

  1. Nach welchem Prinzip arbeiten Dieselmotoren?

По какому принципу работают дизельные двигатели?

  1. Wozu dient die Einspritzanlage?

Для чего служит впрыскивающее устройство?

  1. Was gehört zur Einspritzanlage?

Что принадлежит к впрыскивающему устройству?

  1. Was ist für Einspritzanlage erforderlich?

Что требуется для впрыскивающего устройства?

  1. Nennen Sie die Pflege- und Wartungsmaßnahmen für die Einspritzanlage?

Назовите мероприятия по уходу и техническому обслуживанию для впрыскивающего устройства?

  1. Wie muß man die Reinigungsarbeiten an den Organen der Einspritzanlage durchführen?

Как должны выполняться работы по чистке органов системы впрыска?