- •Вопрос 1.
- •Вопрос 2.
- •Вопрос 3
- •Вопрос 4
- •Вопрос 5
- •Вопрос 7
- •Вопрос 9
- •Вопрос 10
- •Вопрос 11
- •Вопрос 12
- •Вопрос 13
- •Вопрос 15
- •Вопрос 16
- •Вопрос 18
- •Вопрос 19
- •Вопрос 20
- •Вопрос 21
- •Вопрос 22
- •Вопрос 23
- •Вопрос 24
- •Вопрос 26
- •Вопрос 27
- •Вопрос 28
- •Вопрос 29
- •Вопрос 30
- •Вопрос 31
- •Вопрос 32
- •Вопрос 33
- •Вопрос 34
- •Вопрос 35
Вопрос 29
В русском языке имеется немалый фонд слов с устойчивой эмоциональноэкспрессивной окраской. Оттенки этой окраски чрезвычайно многообразны и обусловлены тем или
иным отношением к называемому явлению: иронический, неодобрительный, презрительный, ласкательный, торжественно-приподнятый и др. Характер окраски может видоизменяться в зависимости от контекста и речевой ситуации.
Экспрессивноэмоциональная окраска у слова возникает в результате того, что само его значение содержит элемент оценки.Функция чисто номинативная осложняется здесь оценочнотью, отношением говорящего к называемому явлению, а следовательно, экспрессивностью (обычно через эмоциональность).
Такие слова, как губошлеп, разгильдяй, горлодер, заваль, брюзга,пустомеля, мазила, кликуша, властелин, дар, всемогущий и т.п.,уже сами по себе, в своей семантике несут экспрессивно-эмоциональный заряд и поэтому являются стилистически окрашенными. Слова этой группы обычно однозначны; заключенная в их значении оценка настолько явно и определенно выражена, что не позволяет употреблять слово в других значениях.
Эта лексика используется преимущественно в устно-фамильярной, сниженной речи: лентяй, беспардонный и т.п. — либо,напротив, в книжно-торжественной: дерзновенный, стяг, всемогущий (последнее слово иногда употребляется иронически).
Вторая группа — это многозначные слова, которые в своем прямом значении обычно стилистически нейтральны, однако впереносном значении наделяются яркой оценочностью и экспрессивной стилистической окраской. Эти слова можно условно
назвать с и т у а т и в н о с т и л и с т и ч е с к и окрашенными.
Ср., например: дуб (о человеке), тряпка (о мужчине); о человеке: слон, медведь, орел, ворона, баба (о мужчине), последнее,правда, и само по себе стилистически окрашено (однако функционально) в основном своем значении, и т.п.
Третью группу составляют слова, в которых эмоциональность, экспрессивность и вообще стилистические коннотации достигаются аффиксацией, большей частью суффиксами: мамочка, грязнулька, бабуля, солнышко, цветочек и т.п. (В двух последних случаях явлению словообразования сопутствует и семантический перенос, когда речь идет о человеке.) Однако этоявление не столько собственно лексическое, сколько словообразовательное.
Выделяется и четвертая группа, точнее, подгруппа в первом из указанных разряде слов. Она состоит из таких лексических единиц, в которых оценочность и экспрессия не столько заключены в значении слова (во всяком случае, изначально), сколько связаны с традицией употребления и сопутствуют ей. Именно последнее видоизменяет значение слова или отражается на нем:вития (оратор), вещать (говорить, провозглашать)
Вопрос 30
Лексика функционально-стилистически окрашенная
К функциональностилистически окрашенной лексике относятся прежде всего слова, наиболее или исключительно употребительные в той или иной речевой сфере, соответствую щей о д н о м у и з ф у н к ц и о н а л ь н ы х с т и л е й.
Лексика н а у ч н о г о стиля. Прежде всего окраской этого функционального стиля обладают узкоспециальные термины и общенаучная терминология. С точки зрения эмоциональноэк спрессивной эта лексика нейтральна; ее иногда называют «сухой».
Заметим, что слова с функциональной стилистической окраской (в особенности представляющие такие стили, как научный и официальноделовой) по сравнению с эмоционально-экспрессивно окрашенными отличаются строгой системностью, устойчивостью их «частной» стилистической окраски, более четкой ограниченностью сферы их употребления. Ограничиельные требования нормативно-стилистического характера здесь весьма жестки: несоблюдение их ведет к болезням речи: «канцелярит», «наукообразность» и т.п.
Лексика о ф и ц и а л ь н о д е л о в о г о стиля отличается с точки зрения экспрессивноэмоциональной особенной официальностью и «сухостью», привносимой в речь. В отличие от научной лексики, она обладает не только функционально стилистической, но и сопутствующей ей своего рода квази эмоционально-экспрессивной окраской, точнее, значительной до лей антиэмоциональности, недопустимостью даже намека на эмоцию и присутствием оттенка официальности. Лексика с этой окраской ярко системна, как и научная терминологическая, она четко нормативно ограничена сферой своего применения
Кроме терминов, выделяются слова, которые обычно именуются к а н ц е л я р и з м а м и. Это общеизвестная лексика (обычно нетерминологическая), которая обладает, помимо функциональностилистической окраски, своего рода экспрессивной окрашенностью. Такие слова как будто даже получают эмоциональный «призвук»: архаичная официальная торжественность некоторых из них вызывает то или иное к себе отношение, оценку. Именно этих слов следует избегать, особенно в неделовой речи. При обучении же языку нужно указывать на нежелательность и большей частью недопустимость этих слов в речи (без стилистического задания). Примеры: нижеподписавшийся, вышеозначенный
Лексика п у б л и ц и с т и ч е с к о г о стиля. В многочисленных стилистических исследованиях, основанных на анализе конкретного материала, а также в словарях обычно выделяется специальная публицистическая лексика и фразеология. Однако некоторыми учеными, например Е.Ф. Петрищевой в книге «Стилистические исследования», высказывается мнение об отсутствии таковой; напротив, Г.Я. Солганик убедительно доказал существование лексики, характерной для публицистического стиля, ее системный характер. Традиционно публицистическими словами, например, счита ются: нигилист, маниловщина, обломовщина, администрирование, мракобес, пенкосниматель, экзекуция и др. Все это слова, сопро вождающиеся в то же время экспрессивноэмоциональной окраской. К публицистической лексике относятся две группы слов. В пер вую входят специальная публицистическая терминология, в том числе газетная: интервью, репортаж, информировать, хроника, корреспонденция, заметка, комментатор, обозреватель и т.п. — и о б щ е с т в е н н о п о л и т и ч е с к и е термины, широко употребительные в газете: дискриминация, сегрегация, геноцид, неофашист, агрессия, акция, ратификации и т.п.
Вопрос о функциональностилистической окраске лексики, представляющей х у д о ж е с т в е н н у ю р е ч ь, сложен, потому что художественная литература, в особенности современная (в том числе поэзия), отражает все многообразие жизни человека. В художественных текстах используются самые разнообразные пласты словаря, и определить специально узко-художественный разряд слов не такто просто, да и не столь актуально. Особый круг составляет н а р о д н о п о э т и ч е с к а я лек сика, пришедшая в литературное употребление из языка устной народной поэзии: горюшко, буйная головушка, лебедушка, голу бушка, красная девица, добрый молодец, зелье, кручина, пригожий, родимый, лазоревый, бесталанный, погожий и др.
