Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
стилистика вопросы.docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
80.26 Кб
Скачать

Вопрос 26

Среди официально-деловой литературы, которая определяет черты официально-делового стиля, выделяются тексты дипломатические, законодательные, юридические, административно-канцелярские, которые в свою очередь имеют жанровую дифференциацию: нота, конвенция, международный договор, заявление; закон, устав, распоряжение; протокол, докладная и т.п.

Научная (специальная) литература, ориентированная на использование научного стиля речи, также представляет сложное образование: собственно научные тексты (научно-технические, научно-гуманитарные, естественнонаучные), научно-популярные; учебные. В стилевом отношении различаются и жанровые разновидности: монография, статья, тезисы, реферат, учебник, учебное пособие, сборники упражнений, задач и др.

Тексты газетно-публицистические крайне неоднородны: тексты агитационно-пропагандистские, политико-идеологические, научно-публицистические, критико-публицистические, художественно-публицистические. Все это представлено разными жанрами (призывы, воззвания, прокламации, партийные документы; репортажи, интервью, корреспонденции, статьи, обзоры, заметки; очерки, фельетоны и др.). Такие тексты сориентированы в речевом плане на газетно-публицистический стиль.

Справочная и инструктивная литература представлена разного рода словарями и энциклопедиями, инструкциями, кулинарными рецептами и т.п.

Художественная литература, соответственно классическому делению на роды, представлена прозой, поэзией и драматургией, где господствует художественный стиль речи.

Выявление функционально-стилистического своеобразия разных видов текста, их стилеобразующих факторов определяет принадлежность каждого текста к тому или иному функциональному стилю.

Знание стилевой дифференциации современного русского языка, системы функциональных стилей дает основание для определения текста как функционально-стилевой категории, поскольку сами стили выявились и сформировались на базе совокупности контекстов с тождественной или близкой стилистической окраской.

Вопрос 27

Проблемы лексической стилистики тесно соприкасаются с проблемами культуры речи. Характеризуя использование в речи тех или иных лексических средств языка, стилистика стоит на страже правильного словоупотребления. Нормативно-стилистический подход к изучению лексики предусматривает анализ часто допускаемых речевых ошибок: употребления слова без учета его семантики; нарушения лексической сочетаемости; неправильного выбора синонимов; неверного употребления антонимов, многозначных слов, омонимов; смешения паронимов; немотивированного объединения стилистически несовместимых лексических средств и т.д. Устранение лексико-стилистических ошибок в речи, выбор оптимального варианта выражения мысли приобретают важнейшее значение при литературном редактировании текстов.

Вопрос 28

. Стилистические возможности с и н т а к с и ч е с к о й

синонимии значительно шире. Приведем примеры.

1. Стилистическая синонимия предлогов (и создающихся с ними оборотов): для улучшения (нейтр.) — в целях улучшения (кн., офиц.); из%за аварии (нейтр. или устноразг.) — вслед%ствие (по случаю, в силу) аварии (кн., офиц.).; за грибами (нейтр.) — по грибы (разг.простореч.); из%за тебя (нейтр.) —через тебя (простореч.).

2. Стилистическая синонимия союзов, а также образующихся с их помощью словосочетаний и предложений: если согласен... (нейтр.) — ежели согласен... (устар., разг.) — коли согласен... (устар., разг.просторен.) — раз согласен... (устноразг.);

решил, потому что... (нейтр.) — решил, ибо... (кн.) — решил

вследствие того, что

3. Соотношение обособленных оборотов и придаточных предложений: Увидев поезд, человек остановился (кн.). — Когда человек увидел поезд, он остановился (нейтр.). — Человек, увидевший поезд, остановился (кн.).

4. Необособленные члены и придаточные предложения: Я пошел, чтобы сказать (нейтр. с оттенком кн.). — Я пошел сказать (устноразг.).

5. Соотношение сочинительных и подчинительных конструкций: Я вышел на улицу и увидел. — Когда я вышел на улицу, то увидел. Первая более свойственна устноразговорной речи,вторая — книжно-письменной.

6. Наличие местоименияподлежащего и отсутствие его: Сегодня я несу ответственность... (офиц.). — Завтра лечу в Москву (устноразг.).

7. Союзные и бессоюзные предложения: Не пришла машина,поэтому иду обратно (кн.письм.). — Не пришла машина —иду обратно (устноразг.).

8. Полные и неполные предложения: Идите сюда скорей. —Сюда! Скорей!; Откуда ты идешь? — Откуда? или Откуда идешь? (Вторые варианты разговорные и экспрессивные.)

Лексические синонимы бывают смысловые (идеографические) и стилистические. Первые могут рассматриваться как одно из стилистических средств языка. Когда говорят о качествах стиля речи в элементарном плане речевой культуры, то учет смысло-различительных свойств синонимов оказывается весьма существенным. Однако центральными ресурсами стилистики в синонимии языка являются стилистические синонимы, которые при большой близости или тождественности значения различаются стилевой окраской и сферой употребления (будущий — грядущий, вверх — ввысь, знамя — стяг, сообщить — уведомить, лицо — лик,

бить — лупить). Стилистические различия обычно сопровождаются и некоторыми смысловыми оттенками. Таким образом, разделение синонимов на идеографические и стилистические оказывается несколько условным. Речь идет здесь скорее о преобладании того или иного признака в словах синонимического ряда.

См. ставший хрестоматийным пример; А у Ули глаза были большие, темнокарие — не глаза, а очи, в котором стилистическим различиям синонимов сопутствуют и смысловые (качественные,оценочные), подчеркнутые противопоставлением.

Стилистические окраски слов синонимов становятся очевидными на фоне нейтрального в стилистическом отношении слова, в качестве которого выступает обычно доминанта синонимического ряда.

Традиционно различаются синонимы с повышением (приподнятостью) стиля: родина — отчизна, лоб — чело, жаждать —алкать, говорить — вещать — и с понижением (прозаичностью,фамильярностью): лицо — рожа, рваный — драный, украсть —стибрить, ходить — шляться.

Нередко одной и той же нейтральной доминанте соответствуют одновременно д в а стилистических ряда, и с повыше нием стиля, и с понижением: есть — вкушать и есть — шамать,опать, трескать; смотреть — взирать и смотреть — глазеть.