- •Сутра 121.
- •Сутра 122. Ещё одна сутра (01:07:57)
- •Стих 1.1.68. (00:11:19)
- •Стих 1.1.69. (00:17:43)
- •( 00:25:50) В пособии были упомянуты синонимы для слова "стрела". Я решил их тоже вам здесь дать.
- •Стих 1.1.70. (00:27:10)
- •ПратйапАдайат
- •А теперь вопросы к тексту. (00:34:08)
- •*Здесь и далее в конспекте приняты следующие обозначения (прим.Ред.):
- •3) Слайды с образованием глаголов " ниджагхАна ", "пратйапАдайат"
Стих 1.1.69. (00:17:43)
анумАнйа тадА тАраМ
сугрИвеНа самАгатаХ
ниджагхАна ча татраинаМ
ШареНаикена рАгхаваХ
№ ПП |
САНСКРИТ |
ПЕРЕВОД |
ПРИМЕЧАНИЯ |
|
1.1. |
анумАнйа |
уверив |
В Бхагаватам по-разному переводится, но в данном случае это деепричастие. Приставка ану + мАн гл.корень + йа окончание. |
|
1.2. |
тадА
|
Тогда |
|
|
1.3. |
тАраМ |
Тару |
Тара – это супруга Вали. Здесь кратко эта строка говорит о событии, произошедшем в Рамайане: смысл в том, что когда Вали и его супруга услышали рычание Сугривы, Тара обеспокоилась, она поняла, что сейчас это не к добру: просто так Сугрива не пришёл бы, потому что Вали его несколько раз уже побеждал. Она знала, что Сугрива заключил союз с Рамой, и поэтому её супруга ничего хорошего не ждёт. Она волновалась, не хотела, чтобы Вали выходил. Но Вали её уверил, что "всё будет хорошо: не переживай". И поэтому мы имеем здесь эту строку и анумАнйа. |
|
1 |
|
|
Уверив тогда Тару |
|
2.1. |
сугрИвеНа |
вместе с Сугривой |
Этот Вали (что сделал?) |
|
2.2. |
самАгатаХ
|
встретился |
агатаХ – "вышедший; шедший"; а "сама" – "вместе". Т.е. |
|
2. |
|
|
вместе с Сугривой этот Вали встретился. |
|
|
|
|
Первые две строки – это было одно предложение; а 3-я и 4-я – это уже начинается новое предложение. |
|
3.1. |
ниджагхАна |
Убил |
Имеется в виду, что Рама убил. Для этого слова я приготовил слайд (см. ниже*). |
|
3.2. |
ча |
Также |
|
|
3.3. |
татраинаМ
|
|
|
|
3.3.1 |
татра |
Там |
|
|
3.3.2. |
энаМ |
Его |
Это заменитель для основного местоимения "идам", альтернативная форма. |
|
3 |
|
|
Убил там его |
|
4.1. |
ШареНаикена |
|
|
|
|
ШареНа |
Стрелой |
Шара – стрела. |
|
|
экена |
Одной |
|
|
4.2. |
рАгхаваХ |
Рама |
Рама убил Вали. |
|
анумАнйа уверив тадА тогда тАраМ свою супругу Тару
сугрИвеНа с Сугривой самАгатаХ встретился (Вали)
ниджагхАна убил ча татраинаМ его
ШареНаикена стрелой одной рАгхаваХ Господь Рама
Опять же: всё просто. Просто, не все могут вывести пошагаво этот глагол ниджагхАна. Но если много читать, достаточно практиковаться, можно даже узнать, что этот прошлое время: мы видим окончание, можем вывести, что изначальный гл.корень там "хан". И поскольку есть удвоение, то это прошлое время. Все приставки мы тоже более-менее знаем (надеюсь).
Здесь нет новых правил, но давно некоторые правила не вспоминали. (00:21)
И
так:
у нас глагол "хан"
– "убивать"; II гр.гл.
1) хан + [Н]а[л] это окончание перфекта, 3-е л., ед.ч. .(1.1. + 1.2.)
Вначале мы имеем правило 330, которое блокирует вставку "и", которая обязательна для перфекта. Но поскольку у нас окончание начинается с гласной, вставка "и" блокируется, не применяется.
И 358-е правило говорит, что предпоследняя буква принимает операцию вридхи, или вришниндра.
Имеется в виду операция в глагольном корне: предпоследняя гласная гл.корня "а" принимает операцию вридхи, или вришниндра, когда есть нрисимха-пратйайа (или нрисимха-вставка, или нрисимха-окончание) – это любое окончание, которое имеет букву " Н." Это как раз первая (указательная) буква в окончании [Н]а[л].
Мы имеем:
хАн + а (1.3. + 1.4.)
И поскольку это перфект, прошлое время формируется с удвоением глагольного корня.
Об этом 322-е правило нам говорит.
А 323-е правило уточняет, что удваивается часть глагольного корня по первую гласную включительно.
И 373-е правило ещё уточняет, что удваивается именно изначальная часть глагольного корня, то есть то, что мы из краткой буквы "а" сделали долгую – это в расчёт не берётся.
И поэтому мы имеем:
ха + хАн + а (1.5. + 1.6. + 1.7.)
Далее правило 478: это специфическое правило, оно относится именно к этому глаголу "хан", и именно для нашего случая; т.е. редко встречающееся правило.
Буква "х" корня хан изменяется на "гха", когда идёт после удвоения.
Т.е. мы имеем гл.корень "гхАн", который идёт после удвоения (у нас "ха" – это удвоение). И поэтому "хан" заменяется "гхан".
Мы имеем:
ха + гхАн + а (1.8. + 1.9. + 1.10.)
И далее правило 470 говорит, что буква "ха" удвоения заменятся на букву "джа". И поэтому будет:
джа + гхАн + а (1.11. + 1.12. + 1.13) = джагхАна (1.14) + приставка "ни" = ниджагхАна (1.15), "он убил"
