Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
schastlivye_shpory_po_metodike_k_gosam.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
153.43 Кб
Скачать

15. Методика обучения иноязычной лексике в школе.

Лексика – важнейший аспект в обучении иностранному языку. Поскольку целью обучения является развитие устных и письменных форм общения, то владение лексикой иностранного языка в плане семантической точности, синонимического богатства, адекватности и уместности ее использования является неотъемлемой предпосылкой реализации этой цели. Знать слово – значит знать его формы, значение, функцию/употребление.

Различают продуктивную и рецептивную лексику.

Активный лексический минимум – ЛЕ, которые уч-ся должны использовать в говорении и в письменной речи.

Речевой лексический навык – навык интуитивно правильного словоупотребления и словообразования в соответствии с целями и ситуациями общения.

При обучении лексики необходимо формировать продуктивные навыки: правильно выбирать слова/словосочетания в соответствии с коммуникативным намерением;

Рецептивный лексический минимум – ЛЕ, которые учащиеся должны понимать в рецептивных видах РД (аудирование, чтение)

Рецептивный лексический навык – навык узнавания и понимания ЛЕ в письменном и устном тексте.

Принципы отбора продуктивной лексики

I – статические принципы: Основными принципами отбора, которые входят в эту группу, являются частотность и распространенность.

II – лингвистические принципы: : принцип сочетаемости, принцип стилистической неограниченности (что означает отбор слов, не связанных узкой сферой употребления); принцип семантической ценности, т. е. включение в словарь лексических единиц, принцип словообразовательной ценности; принцип многозначности слов; принцип строевой способности; принцип частотности.

III – методические принципы: ориентируется на тип школы, цели обучения и соответственно на принадлежность слов к темам, зафиксированным в программах.

Методические подходы к формированию и совершенствованию речевых лексических навыков:

-Интуитивный: на этапе ознакомлении: установление непосредственной связи слов с их значением, отсутсвие опоры на родной язык, беспереводные способы. На этапе тренировки: многократное воспроизведение ЛЕ, имитация условий естественного овладения родным языком. Применение: активизация ЛЕ в условиях, приближенных к естественному общению.

-Сознательно-сопоставительный: Ознакомление: раскрытие значения и формы ЛЕ, раскрытие значения и формы ЛЕ сравнивая с родным языком, переводные способы. Тренировка: перевод, языковые упражнения, выполнение команд и комментирования действий, ответы на вопросы. Применение: самостоятельность высказывания ограничена уч. Задачей

-Функциональный: ознакомление: создание мотивационной готовности к использованию ЛЕ, раскрытие функции и значения ЛЕ. Тренировка: условно-речевые упражнения, самостоят выбор и комбиниров ЛЕ. Применение: употребление ЛЕ в речевых упражнениях (ролевая игра, дискуссия)

-Интенсивный: ознакомление: введение ЛЕ в большом контексте, большой объём ЛЕ, многократное предъявление ЛЕ с использованием переводных и беспереводных способов. Тренировка: воспроизведение яз материала в контексте, автоматизация ЛЕ с помощ язык и содерж опор. Применение: импровизыция, разыгрывание этюдов

Основные этапы работы над лексическим материалом

I этап – Ознакомление с новым материалом (семантизация ЛЕ) II этап – Тренировка (автоматизация) ЛЕ III этап – Применение (развитие навыков и умений использования лексики в разных формах устного и письменного общения).

Схема формирования лексического навыка:

  1. Ознакомление с новыми лексическими единицами. Задача – развитие фонематического слуха.

а) предъявление лексических единиц на слух (в речевых образцах, в аудиотексте) или в письменном контексте (на доске, карточке, в учебнике).

б) определение учащимися значения лексической единицы:

  • на слух:

  • визуально, по формальному признаку:

  • визуально, по семантическому признаку:

Лексика может вводиться без опоры на текст, в контексте, на продвинутых этапах в словосочетаниях;

2. Тренировка ЛН (формирование рецептивного или речевого лексического навыка).

а) имитационные упражнения – воспроизведение учащимися лексических единиц изолированно и в связном контексте.

б) выполнение учащимися языковых и условно-речевых подстановочных и трансформационных упражнений:

3. Применение (совершенствование рецептивного или продуктивного лексического навыка). Выполнение речевых упражнений.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]