- •Министерство образования и науки Украины
- •Горловский педагогический институт иностранных языков
- •Н.А.Луценко
- •Введение в лингвистику
- •Горловка
- •Содержание
- •Предисловие
- •Глава 1. Обоснование предикативной природы слова
- •1.1. Общий контекст проблемы1
- •1.2. Подступы к предикативной природе слова
- •1.3. Предикативность – главный конструктивный фактор слова и языка
- •1.4. Формула развития предикативных сочетаний
- •1.5. Слово, словосочетание, предложение, текст
- •Глава 2. Проявления предикативной природы слова
- •2.1. Предикативная природа слова и энантиосемия
- •2.2. Предикативная природа слова и перформативы
- •2.3. «Конструкции» с творительным тавтологическим и др.
- •2.4. Сочетаемость – трансформированное отражение скрытой
- •Глава 3. «развитие» в слове иной грамматики
- •3.1. Условия «появления» в слове аффиксов
- •3.2. Флексия и корень слова
- •3.3. Природа и функции флексии
- •Глава 4. Исследовательские приложения тезиса о предикативной природе слова
- •4.1. О недостатках этимологии
- •4.2. Этимологии слов, основанные на идее предикативности слова
- •4.3. Этимологии фразеологизмов, вытекающие из предложенного толкования слова и лексической сочетаемости
- •Заключение
- •Цитированная литература
1.5. Слово, словосочетание, предложение, текст
Продуктом некоего (неосознанного) ощущения того, что в языке имеет место внутренняя связанность слова, словосочетания и предложения, стало появление и использование в лингвистике понятия синтагмы (Ф. де Соссюр, С.И.Карцевский и др.). Выступать против этого понятия, критиковать его – значит не понимать его вынужденного характера, не видеть его компромиссной полезности. Как показывает изложенное выше, слово как таковое скрывает предикацию, которая „в любой момент” может быть актуализирована15. Соответствующая ситуация ставит перед лингвистами бесконечные вопросы о том, слово ли в данном случае перед нами. По большому счёту разница между словами-синтагмами, словосочетаниями-синтагмами и предложениями-синтагмами в основном чисто внешняя. В одних случаях носители языка реализуют скрытый механизм появления слова (предикацию) для употребления его в качестве предложения. В этих случаях они используют предикацию, внешне не обозначенную. Словосочетания, подобно словам, тоже представляют снятие предикации (§§ 2.4, 4.2), но некоторые следы её отражает расчлененность синтагм-словосочетаний. Когда синтагма представляет собой предложение, она является расчлененной и репрезентирует акт конструирования предикации. Внешняя расчлененность (отражение исторического статуса синтагмы), таким образом, сближает словосочетание и предложение, с одной стороны, скрытый характер предикации позволяет поставить рядом слово и словосочетание16 (сочинительное или подчинительное), с другой стороны, актуальность предикации сближает слово-предложение и собственно предложение, с третьей стороны.
Позицией, нейтрализующей различие между словом, словосочетанием и предложением, является их использование в названих-подписях. Нейтрализация, как это понятно, в данном случае осуществляется „в пользу” слова, потому не случайно, что синтаксисты отказываются считать предложения-названия настоящими предложениями. Однако и до признания их словами или же до постулата о скрытой предикативности слова тоже, как известно, дело не дошло.
Характер суждений, с которыми приходится встречаться в языковедческих трудах, к сожалению, убеждает в том, что в лингвистическом мышлении исследователей представление о качественном своеобразии слова отсутствует. Так, можно только удивляться тому, что и применительно к тем случаям, когда снятие предикации предложения достаточно очевидно (Друзья встретились после войны → Послевоенная встреча друзей [была радостной]), лингвисты говорят не о трансформации предикации в номинацию, а о сохранении номинативной функции предложения. «Предложение, транспонированное в именную позицию, – пишет, например, Н.Д.Арутюнова, – лишается коммуникативной автономности…, но его номинативное содержание остается прежним» [Арутюнова 1971, с. 65]. Без оговорок, касающихся связи номинации с установлением линейных зависимостей (a + a → a + b), это напоминает утверждение: некто сохранил свою разговорчивость, уже будучи мертвым.
Во внешних связях линейных языковых структур участвует только их главный – определяемый, или конституирующий, член (ср. [Курилович 1962, с. 50] – о словосочетаниях). Поскольку в качестве такой структуры можно рассматривать и предложение, на счет предикации следует относить и такое речевое произведение, как текст. Текст – это в известной мере продукт актуального членения. Открытие актуального членения предложения (В.Матезиус) было существенно и весьма знаменательно. Актуальное членение предложения в значительной мере основано на механизме предикации. Актуальное членение предложения – онтологически – представляет собой установление иерархии между частями предложения, является средством наделения главной (содержательной) части предложения валентностью. Текст – это ряд предикаций, стимулируемых последовательным превращением определяющих компонентов предложений (рем) в определяемые (темы). Текст – исключительно «горизонтальная» структура, он не может иметь парадигмы. Едва ли можно поэтому согласиться с формулировками «имя как текст и текст как имя» (Ю.И.Сватко), «миф – развернутое Магическое Имя» (А.Ф.Лосев) и т.д.: в отличие от текста имя заключает в себе не больше одной предикации.
Неверно также отождествление («по умолчанию») предложения и текста. «Предложение (текст), – пишет, в частности, В.Г.Руделев, – предшествует слову и может не содержать внутри себя слов (междометные тексты)» [Руделев 1991, с. 71]. Из текста цитированной статьи неясно, в каком смысле предложение предшествует слову. Дело в том, что в достаточном числе случаев слово предшествует междометию-предложению (Батюшки! и т.п.) и отнюдь не исключено, что в диахронии это некогда было общее правило. Последнее можно подтвердить, указав на то, что и некоторые, с синхронической точки зрения, «собственно междометия» реконструируются как слова, т.е. как продукты снятия предикации. Ср., напр., украинское междометие удивления овва! (существует и в «форме» ов; ов, -ва = у, т.е. овва – это фактически удвоенное русское у [У! Как хорошо…] или ух, т.е. у с имплозивным окончанием. У же – мы это покажем [§ 4.3] – этимологически совпадает со словом сила). Поэтому положительное заключение по указанному вопросу может касаться только диахронической характеристики слова-«междометия» вообще. С синхронической точки зрения слово предшествует предложению (ср. [Соссюр 1990, с. 159]), предложение – тексту.
Другое положение В.Г.Руделева – о том, что слово является единственной единицей языка (с. 70; ср. [Руделев 1984а, с. 159; 1984б, с. 4, 69]), тоже не получило у этого автора какого-либо обоснования. По сути, оно означает, что номинативной функцией характеризуется только слово. Безусловно, в названной идее есть рациональное зерно, однако указанный факт нейтрализации различий между словом, словосочетанием и предложением, универсальный характер связанных сочетаний слов (всеобщность лексической сочетаемости – ср. § 2.4), а также другие факты наводят на мысль, что отмеченный максимализм в объяснении слова является эмоциональным преувеличением. Слово не абсолютно в своих номинативных качествах, точно так же, как предложение – в предикативных. «Уже одно то, – подчеркивает Ю.С.Степанов, – что номинация может осуществляться либо отдельным словом, либо словосочетанием, либо предложением, говорит о том, что эта функция независима от синтаксического построения» [Степанов 1973, с. 342].
Как вытекает из наших суждений, словосочетание – номинативная единица, в трансформированном (снятом) виде представляющая предикацию. Так, собственно, считает и В.Г.Руделев. По Руделеву, подлинное словосочетание способно превращаться в предложение, если этого нет – пред нами «двусловное» слово. В теоретическом арсенале автора, однако, понятие предикации отсутствует. «Способность словосочетания, – пишет В.Г.Руделев, – путем небольшой коррекции (выделено нами. – Н.Л.) превращаться в предложение – единственный признак подлинного словосочетания» [Руделев 1984б, с. 21]. Очередной, очевидный с точки зрения логики шаг – постановка рядом с «необратимым» словосочетанием, или «двусловным» словом, слова как такового В.Г.Руделевым не делается. «Свернутым предложением» считается лишь словосочетание [1984б, с. 69]. Стало быть, хотя В.Г.Руделев понял больше, чем другие, истинную природу слова он не вскрыл. В рассуждениях автора цепь слово – словосочетание – предложение разорвана, случаи восстановления предикации в словах (Сумрак и т.п.) не учитываются.
Предикация как таковая причастна к речи, поэтому её (историческое) снятие отражало не только движение от предложения к слову, но и от речи к языку. Напомним, что после Ф. де Соссюра речь традиционно и справедливо считается «отправной точкой» языка (А.Мейе – цит. по: [Йордан 1971, с. 430]). Компромиссную область между языком и речью представляет сфера узуса [Луценко 2003а, с. 23], которая «позволяет» известному числу речевых образований не становиться окончательно языковыми17. Отметим, что недальновидный «отказ» от узуса как среды распределения и употребления лингвистических единиц обусловил отказ некоторых лингвистов от понятия словосочетания (ср. [Мигирин 1978, с. 126]). Рассмотрение языковых явлений с исторической точки зрения, на основе идеи о конструктивной роли и разных «фиксациях» модели предикации, показывает: первичные факты языка следует видеть там, где имеет место «предложенческое» или параллельное употребление языковой единицы как слова и как предложения. Это значит, например, что исходным типом предложения в языке является не глагольное, а именное или подобное ему предложение (как известно, примерно такое мнение было у А.А.Потебни, однако современные компаративисты обычно полагают иначе – ср. [Курилович 1962, с. 249]). Отсюда следует далее: глагол не первичная категория языка. То, что настоящее изложение на эту мысль «наталкивается» не впервые, разумеется, не случайно (ср. § 3.2).
* *
*
Наблюдения некоторых ученых над ролью слов в мышлении, однозначно указывающие на неучастие слов в размышлениях («Я утверждаю, что слова полностью отсутствуют в моем уме, когда я действительно думаю…» – [Адамар 1987, с. 126 и сл.]) вместе с тем, что изложено в данной и будет сказано в следующих главах (§ 3.2 и др.), показывают: слово – инструмент получения смысла и, стало быть, после того, как смысл получен, закономерными будут видоизменения слова в сторону упрощения, затемнения, снятия и т.д. следов процедуры предикации. Видоизменения такого рода могут быть направлены не только на получение смысловых и структурных центров в слове и его аналогах, смысловое и морфологическое сжатие языковых единиц, но также – в перспективе – в сторону полного снятия их плана выражения. «Язык (звуковой), – пишет Н.Я.Марр, – стал ныне сдавать свои функции новейшим изобретениям, побеждающим безоговорочно пространство, а мышление идет в гору от неиспользованных его накоплений в прошлом и новых стяжаний и имеет сместить и заменить полностью язык. Будущий язык – мышление, растущее в свободной от природной материи технике. Перед ним не устоять никакому языку, даже звуковому, всё-таки связанному с нормами природы» [Марр 1934, с. 121]. Но это ещё более подчеркивает существенный характер предикации и слова как объекта, в чьём бытии отражаются конструктивный смысл и цели применения механизма предикации. Предикативная сущность слова и других языковых единиц адекватно может быть понята только в разрезе указанной тенденции – к уплотнению, обобщению и т.п. смыслов и редукции плана выражения.
