Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
протоиерей Василий Мезенцев.Патрология.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.42 Mб
Скачать

История изучения святоотеческих творений

Патрология, как специальная богословская дисциплина, возникла сравнительно недавно, вместе с разделением богословских знаний на отдельные дисциплины с более узким содержанием. Но изучение святоотеческих творений и их использование для богословской науки имело место еще в древней Церкви.

Начиная с IV-гo века, сохранились особые сборники выдержек из творений отцов (катены), расположенных по отдельным темам. Наиболее известным из них и сохранившимся до настоящего времени является сборник, составленный Св. Иоанном Дамаскиным, сборник избранных мест из творений Отцов - "Священные параллели" (Sacrae Parallela), послуживший материалом для составления его книги "Точное изложение православной веры".

Сведения о жизни Отцов включались в церковные истории и составляли содержание ряда специальных сочинений, например "De viris illustribus" блаженного Иеронима.

Издания и переводы на русский язык творений св. Отцов

Рукописи святоотеческих творений сохранились в различных собраниях, библиотеках и архивах при монастырях, крупных архиерейских кафедрах, средневековых учебных заведениях. Но далеко не все творения сохранились до настоящего времени. Часть была по разным причинам утеряна, и сведения о них получены по упоминаниям о них или цитатам из них в сочинениях других авторов. Это особенно относится к сочинениям авторов более ранних периодов, но в тоже время не так давно, имел место ряд открытий сочинений, считавшихся утерянными («Дидахи», греческий текст апологии Аристида и др.).

Издание отдельных произведений отцов в подлиннике и переводах началось немедленно после изобретения книгопечатания в странах Западной Европы.

Из таких изданий следует указать только не многие главнейшие, сохранившие значение до настоящего времени: издание французского аббата Миня (Мигне), II - половины XIX века; «Patrologie cursus complectus» в двух сериях; Сэр Грека 161 том и Сэр Латина 221 том. Этим изданием большей частью пользуются и в настоящее время, причем имеет место следующее сокращение в ссылках: указываются только начальные буквы П. Г. или П.Л. т., кол., указывающие серию, том и колонку (страница состоит из двух колонок).

Издание Миня представляет простую перепечатку более старых изданий, имеющих свои недостатки, но этим изданием продолжают пользоваться, так как до настоящего времени нет другого издания такого полного собрания святоотеческих творений в подлиннике.

II-е Издание Венской Академии: «Corpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum» издание латинских авторов, более исправленное, но до настоящего времени не законченное. Вышло уже более двухсот томов.

III-е Издание Берлинской Академии - «Ди Грихише Шрифтштеллер дер драй эрштэн ягогундэртэн», удовлетворяющее всем научным требованиям, также не законченное. Отдельные тома продолжают издаваться и в настоящее время.

Кроме этого имеются издания творений отдельных Отцов, выходящие при научных центрах в разных государствах.

В Париже выходит с начала настоящего столетия сборник «Patrologia Orientalis», содержащий публикации и переводы отдельных произведений и памятников церковной литературы Греческой и других Восточных Церквей (Коптской, Армянской и др.).

В России переводы произведений отдельных Отцов на славянский язык начались непосредственно со времен принятия христианства. А переводы на современный русский язык в основном имели место при Духовных Академиях с середины прошлого века и до времени прекращения деятельности Академий.

Московской Академией были переведены и изданы творения ряда греческих Отцов; Киевской академией - творения латинских Отцов; Петербургской Академией - творения Иоанна Златоустого, Феодора Студита и Иоанна Дамаскина (только один том); Казанской Академией - сочинения Оригена (не полностью).

Переводы творений Отцов - аскетического содержания издавались Оптиной пустынью, Пантелеимоновым монастырем и, не так много, Киево-Печерской Лаврой.

Сочинения древнейших христианских писателей были переведены священником Преображенским и изданы частным издательством.

Следует заметить, что далеко не все святоотеческие творения имеются в русском переводе.