- •«Магия и наука в обыденном сознании средневекового человека»
- •VII. О лечении головы и помешательства
- •XXVIII. О лечении поноса и дизентерии
- •XXXVI. О лечении исхиаса и суставной болезни
- •I. О лечении головы
- •XIX. О мочевом пузыре
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава XII
- •Глава XIII
- •Глава XIV
- •Глава XV
- •Глава XVII
- •Глава XXII
- •Глава XXIII
- •Глава xlvi
- •Глава xlvii
- •Глава xlviii
- •Глава xlix
- •Глава IX
- •Геопоники
- •Глава 1. О саранче. [Из] Демокрита
- •Глава 2. О бескрылой саранче.1 [Из] д и д и м а
- •Глава 3. О ласке. [Из] Африкана
- •Глава 4. О домашних мышах. [Из] Паксама
- •Глава 5. О полевых мышах. [Из] Апулея
- •Глава 6. О кошках. [Из] с о т и о н а
- •Глава 7. О кротах. [Из] Паксама
- •Глава 8. О змеях. [Из] Флорентина
- •Глава 9. О скорпионах. [Из] Диофана
- •Глава 10. О муравьях. [Из] Паксама
- •Глава 11. О комарах. [Из] Демокрита
- •Глава 12. О мухах. [Из] Вирития
- •Глава 13. О летучих мышах. [Из] Африкана
- •Глава 14. О клопах. [Из] Дидима
- •Глава 15. О домовых блохах. [Из] Памфила
- •Глава 16. О канфаридах. [Из] Зороастра
- •Глава 17. О пиявках. [Из] Анатолия
- •Глава 18. О лягушках. [Из] Африкана
- •Глава 2. О пчелах и о том, как из быка рождается то, что называется бычьим порождением. [Из] Флорентина
Глава I
Ст. 11. Бальзам - сок бальзамового дерева.
Ст. 15. "...мощный полей..." - этот эпитет сохранился за полеем и в средние века (у Марцел-ла Эмпирика).
Ст. 17. "...носом втяни осторожно..." - предписание связано с тем, что, по мнению древних врачей, полость носа сообщалась с мозгом, которому эта жидкость может принести вред.
Ст. 24. "...мак, что способствует сну..." — он был посвящен Деметре, так как, по мифу, облегчил ее страдания, вызванные похищением ее дочери Персефоны (Прозерпины) Аидом (Плутоном). Этот стих — реминисценция из Вергилия (Георгики, I, ст. 78).
156 Примечания
Глава II
Ст. 27. "...помогает чеснок..." - Allium sativum, Линн., который широко применялся еще в древнем Египте.
Ст. 29-30. Числу 3 (как нечетному) еще пифагорейцы придавали магический смысл. Подобное мы встречаем и у Серена Самоника (гл. 12, 15, 17 и др.).
Глава III
Ст. 35. "...или с укропом возьми..." - у Серена фигурируют два вида укропа: feniculum и marathrum. Первый (гл. 42, ст. 803); второй (гл. 13, ст. 203; гл. 17, ст. 412; гл. 48, ст. 905). Третий вид укропа, который Серен называет anethum, может быть отождествлен с первым из двух. Отметим, что в "Геопониках" (X в.) упомянуты всего два вида укропа: feniculum и marathrum (кн. VIII, гл. 1 и 9).
Глава IV
Ст. 47. "...мастика зелень..." Мастик - lentiscus. Применялось и его масло.
Ст. 48. "...и черви идут земляные..." - применение червей, помета животных, змей и т.п. в средние века было распространено шире, нежели в античности. Даже в 1713г. могла появиться такая книга, как "Paulinis Dreckapotheke".
Ст. 51. "...птичьего клея..." - клей, употреблявшийся для ловли птиц, приготовлялся из растения омелы (viscum).
Ст. 53. "...мазью из пепла." - эта мазь приготовлялась из отстоев уксуса, обращенных затем в пепел. Пепел служил также средством для окраски волос.
Глава V
Стих 56. "Некий ущерб для людей из людского же тела природа вызвала к жизни..." - это фтириазис, по представлениям древних врачей, эндогенное заболевание, возникающее внутри самого организма.
Ст. 59. "...Ферекида-трагика..." - речь идет о трагическом конце Ферекида, философа с о-ва Сирое (VI в. до н.э.), погибшего от фтириазиса.
Ст. 62. "Также и Сулла несчастный..." - Луций Корнелий Сулла, консул 88 г. до н.э. и диктатор с 82 г., будучи суеверным, присвоил себя имя "Felix" - "Счастливый". Однако его ужасная смерть от фтириазиса позволила Серену назвать его "Infelix" - "Несчастным". См. Плутарх, Сулла, 36.
Глава VI
Ст. 83. "...в ванне нагретой." - П. Бурман полагает, что под словами calido lavacro следует понимать калидарий - горячее отделение римских бань, где вызывали пот при помощи сухого жара.
Ст. 85. "...пенка морская..." - alcyonium, средство при кожных болезнях. Корнелий Цельс (О мед. V, 28, § 19) приводит рецепт Иринея, состоящий из морской пенки, натра, тмина, сушеных листьев инжира, растолченных в равных долях с прибавлением уксуса.
Глава VII
Ст. 87. Безумье - phrenesis. Ср. Цельс. О мед., III, 18: "Я начну с безумия, и прежде всего с той его разновидности, острой и сопровождающейся лихорадкой, которая названа греками френитом".
Примечания 157
Ст. 90. "...неразбавленный Вакх..." - чистое, не смешанное с водой (обычно в соотношении
1:3) вино, которое пили только отъявленные пьяницы. Ст. 93. "...одержимых Церерой..." - т.е. безумных. По представлению древних, безумие могли
насылать три божества: Церера, Луна и Вакх. Ст. 94. "...шерстью немытой..." - эта, а также свежеснятая шерсть широко применялась
древними врачами при самых различных заболеваниях.
Ст. 97. "...сок бузины низкорослой..." - т.е. особого вида бузины (Sambucus ebulus). Ст. 99 "...уксус по каплям капают с рутой." - Рута у Серена упомянута 9 раз, многократно
она упоминается и в "Геопониках" (X в.). Ст. 100-101. Поэт подчеркивает здесь важность профилактики (см. также гл. 45, ст. 846-847.
Эта мысль прекрасно выражена Овидием (Средства от любви, ст. 91-92):
Надо сначала лечить: опоздала твоя медицина,
Коль в проволочках недуг силу свою укрепил.
(Пер. Ю.Ф. Шульца)
ГЛАВА VIII
Ст. 107. "...образуются новые язвы." - плешины, имеющие извилистую форму. Речь идет об офиазисе. (греч. "ophis" - змея). См. Цельс. О мед., VI, 4.
ГЛАВА IX
Ст. 125. "...для внутренней полости носа..."-т.е. втягивая носом запах латука. Ср. примеч. к гл. I, ст. 17.
ГЛАВА X
Ст. 128. "...слоновая... болезнь..." - род проказы. Цельс, говоря о лечении этой болезни (О мед. III, 25), отмечает, что она почти неизвестна в Италии, но часто встречается в других странах (греки называют ее elephantiasis - слоновость). Лукреций (О природе вещей, VI, 1114-1115) считает ее египетской.
Ст. 133. "...пить простоквашу полезно" - в оригинале serum - сыворотка.
ГЛАВА XI
Ст. 146. "...или же с уксусомедом..." - вероятнее всего dulcacidus Серена это калька с греческого oxyglykus - кислосладкий. Это препарат из вымоченного сотового меда, сваренного затем с водой. Известный уксусомед - сочетание меда, уксуса и воды. Серен под dulcacidus, вероятно, имел в виду уксусомед, что и отражено в переводе.
Ст. 150. "...с веселым Лиэем..."- Лиэй - буквально: "отгоняющий заботы", "утешитель"-один из эпитетов Вакха.
Ст. 152. "Если же ливор жестокий. .."-очевидно, некая злокачественная язва; ее прогноз-наихудший. Вот как описывает ее позднелатинский поэт Воманий (Poetae latini minores, IV, 152):
Ливор - страшный недуг - ведет к сухотке; А достигнув костей, мозг костный губит И вбирает в себя всю кровь суставов. В исступленье больной удел несчастный Справедливо клянет, себе противен. Стон больного - болей жестоких признак;
158 Примечания
Слышен скрежет зубов и крик, и вздохи. Хладен пот; он клянет недуг знакомый; Черный яд с языка тогда стекает; Бледность мертвенным цветом красит щеки; Худоба обнажает кости тела. И не милы ему ни свет, ни пища; Нет отрады в питье, Лиэй противен, Даже если б Юпитер сам бокалы Предложил, а дала б их выпить Геба, Или сам Катамит подал бы нектар. Нет покоя ему, и сон неведом; А палач изнутри терзает тело, Возбуждает внутри он тайно ярость, Приближая к лицу Эринний факел. Словно Тития коршун он несется, Непрестанно терзая, гложет разум. И живет под больною грудью рана; Не излечит ее рука Хирона, Феб бессилен пред ней и дети Феба.
(Пер. Ю.Ф. Шульца)
По-видимому, та же болезнь описана Марциалом (Эпиграммы, XI, 91).
Ст. 153. "..мылом натертым..." - это так называемое "мыло галлов" - сочетание животного сала и пепла.
Ст. 154. "...благовонной мастика смолою..." - смолой мастикового дерева (Pistacia lentiscus, Линн.). Ср. гл. 14, ст. 233.
Ст. 155. "...порок, получивший от "натиска" имя..." - натиск - impetus, болезнь - impetigo, гнойничковая сыпь, гнойный лишай.
