- •Краткий очерк истории языкознания содержание
- •§1.Общая характеристика
- •Введение
- •Глава 1 античное языкознание
- •Глава 3 языкознание средних веков и возрождения
- •§1.Общая характеристика. Языкознание Средних веков характеризовалось следующими особенностями:
- •§5.Языкознание эпохи Возрождения. Эпоха Возрождения не внесла ничего качественно нового в развитие лингвистической мысли, однако в это время начинается накопление нового материала для лингвистики:
- •Глава 4 логическое направление в языкознании
- •§3.Нормативные грамматики и словари. Нормы новых литературных языков кодифицировались в нормативных грамматиках и словарях.
- •§5.Размышления о происхождении языка и первые опыты классификаций языков.
- •Глава 5 сравнительно-историческое языкознание
- •§1.Предпосылки. Сравнительно-исторический метод – первый подлинно научный метод изучения языка. Его открытие в начале XIX в. Стало возможным благодаря следующим историческим предпосылкам:
- •§2.Предыстория. Открытию сравнительно-исторического метода предшествовал целый ряд событий в истории лингвистики:
- •§5.Значение сравнительно-исторического метода заключается в том, что:
- •Глава 5 лингвофилософские концепции в. Фон гумбольдта и а. Шлейхера
- •§4.Шлейхер – компаративист. Заслуги Шлейхера в области сравнительно-исторического языкознания заключались в следующем:
- •§5.Общая оценка лингвистического натурализма. И достоинства, и недостатки натуралистического направления проистекают из отождествления языка с живым организмом.
- •Глава 6 психологическое направление в языкознании
- •Глава 7 неограмматизм
- •Глава 8 социологизм
- •Глава 9 структурализм
§5.Значение сравнительно-исторического метода заключается в том, что:
1)Это был первый научный метод в истории языкознания. Языкознание становится самостоятельной наукой. До этого оно выполняло прикладную роль, являлось «служанкой» какой-либо другой науки – философии, логики, филологии; у языкознания нее было своего предмета, изучение языка было как бы «разбросано» по разным наукам. Теперь языкознание обрело самостоятельный предмет и цель – сравнение языков с целью реконструкции праязыка и установления законов исторического развития языков.
2)С сравнительно-историческим методом окончательно утверждается исторический взгляд на язык, открываются законы развития языка: как общие законы, объясняющие развитие языка вообще; так и частные законы, дающие историческое объяснение тем или иным фактам конкретных языков.
3)Создается первая научная классификация языков – генеалогическая. Все предыдущие классификации языков носили интуитивный, произвольный характер и не были научными.
4)Создается научная этимология, возможная только на базе сравнения родственных языков; открыты морфема как главный объект сравнения, звук и звуковые законы.
5)Сравнительно-исторический метод распространяется на фольклористику, сравнительную мифологию, литературоведение, этнологию. Сравнительно-исторический метод становится главным методом гуманитарного знания в XIX веке.
Глава 5 лингвофилософские концепции в. Фон гумбольдта и а. Шлейхера
§1. Философия языка Вильгельма фон Гумбольдта. Важное значение сравнительно-исторического метода заключалось в том, что открытия, сделанные компаративистами, дали материал для серьезных теоретических обобщений и построения первых научных теорий языка. Первые такие теории были созданы немецкими учеными В. фон Гумбольдтом и А. Шлехером.
1.Основные труды В. фон Гумбольдта |
1795 г. |
«О мышлении и речи» |
1820 г. |
«О сравнительном изучении языков применительно к различным эпохам их развития» |
1824 г. |
«О происхождении грамматических форм»; «О буквенном письме» |
1830-35 г. |
«О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества» (огромное предисловие к незаконченной работе «О языке кави на острове Ява») |
2.Основные идеи |
1)Языкознание – дисциплина историческая (ср. с точкой зрения Шлейхера, считавшего языкознание дисциплиной естественной). Языкознание не решит ни одной из своих задач, пока не будет рассматривать язык как результат беспрерывной деятельности «духа народа». Таким образом, история языка теснейшим образом связывается с историей народа и, прежде всего, с историей «духа народа», т. е. духовной культуры.
2)Связь языка с духом народа. Дух народа складывается главным образом из его ментальности (образа мыслей), мифологии, религии, философии, поэзии, науки и т. п. В этом сказывается влияние немецких романтиков, Канта и Гегеля на философию языка Гумбольдта. Но главное свое воплощение дух народа находит языке: именно язык отражает образ мыслей народа. Гумбольдт пишет, что нет ничего более тождественного, чем «дух языка» и «дух народа», т.е. когда мы говорим о «духе народа», мы подразумеваем прежде всего его язык, и только потом все остальные формы духовной культуры; когда же мы размышляем о языке, то прежде всего имеем в виду не его «материю» (звуковую форму), а его духовное содержание, то, как данный язык выражает «дух народа».
3)Сущность языка. Язык Гумбольдт понимает как деятельность духа (energeia), направленную на соединение мысли с членораздельным звуком, т. е. назначение языка состоит в том, чтобы облекать мысль в словесную форму. Таким образом, для Гумбольдта главная – когнитивная (мыслительная) функция языка, а не коммуникативная (общенческая).
4)Происхождение и развитие языка Гумбольдт также объяснял деятельностью духа. Происхождение языка – тайна. Ни один язык не застигнут в момент своего возникновения. Гумбольдт отрицает точки зрения, согласно которым язык мог быть продуктом «изобретения», «установления»: кто мог придумать первый язык и на каком языке он думал? Язык, по Гумбольдту, явился сразу, вдруг, в результате «взрыва» в сознании: «дух» дошел до определенной стадии развития, на которой должен был возникнуть язык. И всю дальнейшую эволюцию языка Гумбольдт объясняет развитием духа.
5)Роль языка в познании. Национальная специфика языков («форма языков») также определяется особенностями «духа народа» (национальной ментальностью). Язык – своего рода посредник между человеком и окружающим миром, действительностью. Таким образом, роль языка в познании мира исключительно велика - первостепенна. Человек смотрит на мир только сквозь призму своего языка – другого не дано: он видит мир таким, каким его представляет язык. Язык, по Гумбольдту, очерчивает вокруг человека своего рода круг, отделяющий человека от окружающего мира, и выйти из этого круга можно, только вступив в круг другого языка. Впоследствии эта точка зрения была развита в ХХ в. в работах Эдварда Сепира и Бенджамена Уорфа (гипотеза языковой относительности Сепира-Уорфа), а также в трудах неогумбольдтианцев (Лео Вайсгербер и др.)
6)Учение о внутренней форме языка. Гумбольдт является создателем учения о внутренней форме языка. Это учение непосредственно вытекает из его положения о неразрывной связи «формы языка» и «духа народа». Внутренняя форма – как раз та категория, которая определяет специфику данного языка: это связь между значением (смыслом, мыслью) и внешней звуковой формой языка (его материей). У каждого народа эта связь осуществляется по-разному. Напр., у славян змея связана со словом земля (потому что ползает по земле), а латинское serpens (змея) значит «извивающаяся».
7) Классификация языков. Гумбольдт, как и его младший современник Шлейхер, занимался проблемой классификации языков. В соответствии со своим мировоззрением, главным принципом, который Гумбольдт кладет в основу классификации является то, как в том или ином языке осуществляется связь «духа» с «материей языка» (внешней формой). В соответствии с этим он разделил языки на два класса:
а) совершенные языки, в которых эта связь «органична» (флективные языки);
б) несовершенные языки, в которых нет «органической» связи, а связь между значением и формой чисто «механическая» (аналитические языки); к ним относятся:
- изолирующие (аморфные) языки (китайский);
- агглютинирующие языки (тюркские, финские);
- инкорпорирующие языки (языки американских индейцев, палеоазиатские).
Таким образом, классификация Гумбольдта носила морфологический характер. Вопросы языкового родства (генеалогическая классификация) отступали для него на второй план. Гумбольдт тем самым отбрасывает идею генетического подхода к морфологическим классам языков. В отличие от братьев Шлегелей и Шлейхера, он отказывается считать разные морфологические классы языков разными стадиями развития человеческого языка. Для Гумбольдта переход языка из одного класса в другой невозможен. Он убежден, что в языках разных классов действуют разные «творческие начала» и каждый язык в рамках своего класса стремится к некой идеальной форме, к совершенству.
Гумбольдт высоко оценил сравнительно-исторический метод, но, в отличие от компаративистов, он не ограничивался сравнением только родственных языков. Сравнительно-исторический метод решает узкую, частную задачу – доказать генетическое родство языков внутри одной семьи. Гумбольдт ставит задачу не только внутреннего, но и внешнего сравнения – универсального сравнения разных (неродственных) языков. Задачу такого сравнительного языкознания Гумбольдт видит в том, чтобы ответить на самые общие, философские вопросы языкознания: а) каковы причины многообразия языков; б) каковы причины изменений, происходящих в языках; в) каковы перспективы развития языков мира. На этом основании Гумбольдта считают создателем первой общей теории языка, философии языка, основоположником общего языкознания.
3.Языковые антиномии |
1) Антиномия языка и мышления: мышление невозможно без языка, язык, в свою очередь, предполагает мышление – в этом их единство. Противоречие же заключается в следующем: с одной стороны, язык есть орган, образующий мысль; с другой стороны, «дух» постоянно стремится освободиться от «уз» языка, ибо слова стесняют внутреннее чувство, не дают мысли выразиться полностью. И эта «борьба», по Гумбольдту, обогащает язык средствами выражения.
2) Язык как деятельность и произведение: с одной стороны, индивид творит язык в момент речи, и поэтому язык – это то, что производится в данный момент; а с другой стороны, язык – это то, что уже произведено, результат деятельности предшествующих поколений. Эту же антиномию Гумбольдт формулирует как антиномию устойчивости и движения: «По своей сущности язык есть нечто постоянное и вместе с тем преходящее».
3) Антиномия языка и речи также вытекает из предшествующей: «Язык как масса всего произведенного живою речью не одно и то же, что самая речь эта в устах народа».
4) Антиномия говорения и понимания: с одной стороны, только в речи индивида слова получают окончательную определенность, но, с другой стороны, никто не понимает слов абсолютно в том смысле, какой вложил говорящий, поэтому взаимопонимание между говорящими есть в то же время и недопонимание. Но только при помощи речи можно добиться достаточного для решения практических задач взаимопонимания.
5) Антиномия индивидуального и общего, субъективного и объективного: говорят только отдельные лица, и с этой стороны язык – создание индивидов. Но язык как деятельность предполагает в каждую минуту и говорящего, и понимающего. А говорящий и понимающий – это уже коллектив. Таким образом, язык возникает из одновременной самодеятельности всех, и в этом смысле язык объективен; языки, по Гумбольдту, всегда имеют национальную форму и могут быть только творением народов. Но в том смысле, что каждый отдельный речевой акт творит индивид, язык субъективен. Эту же антиномию Гумбольдт формулирует и как антиномию части и целого.
6) Антиномия необходимости и свободы в языке: мы не вправе менять язык по произволу, но всё же каждый из нас меняет его. Язык «мой» и в то же время «не мой». Закон необходимости, таким образом, связан с традицией, а закон свободы – с деятельностью индивидов: «Во влиянии языка на человека обнаруживается прочность его устройства, а в воздействии человека на язык обнаруживает всю силу начало свободы».
7) Антиномия произвольности и мотивированности языкового знака: «Слово не является эквивалентом чувственно воспринимаемого предмета, но пониманием его, закрепляемым в языке посредством найденного для него слова». В этом смысле языковой знак немотивирован, так как нет никакой прямой связи между словом и предметом, связь эта условна. Но языковой знак мотивирован системой языка, или «духом языка», по Гумбольдту, его внутренней формой. Гумбольдт тем самым гораздо глубже, чем впоследствии Соссюр, подходит к вопросу о знаковой природе языка и о природе значения в частности. Для Соссюра главным будет подчеркивание, абсолютизация, выпячивание тезиса о произвольности языкового знака: связь между звучанием и значением является чисто произвольной, условной. Для Гумбольдта, напротив, чрезвычайно важно подчеркнуть внутреннюю органичность этой связи. Он начинает с того, что «звук» даже «внешне» очень «похож на дух», представляя собой нечто «летучее». Поэтому то, что дух выбрал для своего воплощения именно звуковую форму, не является случайностью (по Соссюру же – это чистая случайность и условность, вместо звукового языка мог быть любой другой: материальная форма знака вообще не существенна). Понятие, значение знака, по Гумбольдту, – это не сам предмет, но и не само слово (как комплекс звуков), а это то, каˊк данный народ смотрит на предмет, чтоˊ он видит важным в предмете (змея – serpens).
§2.Предпосылки натуралистического направления. Натуралистическое направление зарождается примерно в середине XIX в. в рамках сравнительно-исторического, как его логическое продолжение. Предпосылки натуралистического взгляда на язык – это, с одной стороны, значительные успехи естествознания и, в частности, появление эволюционного учения Ч. Дарвина; с другой стороны, успехи сравнительно-исторического языкознания.
Компаративисты середины XIX в. (А. Ф. Потт, Г. Курциус, Т. Бенфей, А. Кун, А. Шлейхер, Й. Шмидт) расширяют использование сравнительно-исторического метода, распространяя его на изучение балтийской, иранской, кельтской и др. групп языков. Особое внимание обращается на взаимодействие исторических изменений: фонетических, грамматических и лексических. Язык сопоставляется с живым организмом, части которого взаимосвязаны. Всё более укореняется мнение о решающей роли звуковых изменений. Будучи материальной основой речевой деятельности, звуковая сторона языка поддается наиболее точному и объективному изучению. Отсюда возникает идея, что язык можно изучать точными методами, как и природные явления; а языкознание при таком подходе – естественная наука.
Крупнейшим представителем и идеологом этого направления был немецкий компаративист Август Шлейхер (1821-1868); менее значительные представители – Макс Мюллер (1823-1900, Германия, Англия), Мориц Рапп (1803-83, Германия), Уильям Уитни (1827-94, США). Их важнейшие труды:
А. Шлейхер «Компендий сравнительной грамматики индоевропейских языков» (1861); «Немецкий язык» (1860); «Теория Дарвина и наука о языке» (1863); «Морфология церковнославянского языка» (1852).
М. Мюллер «Лекция по науке о языке» (1861).
М. Рапп «Физиология языка» (1840); «Сравнительная грамматика как естественная наука» (1852).
У. Уитни «Жизнь и рост языка» (1875).
§3.Лингвистический натурализм А. Шлейхера. Итак, основной постулат лингвистического натурализма: языки – живые организмы; языкознание – естественная наука. Из этого постулата вытекали все прочие идеи и принципы натуралистического направления.
1.Предмет языкознания |
2.Сущность натуралистического понимания языка |
3.Эволюция языка |
