- •Краткий очерк истории языкознания содержание
- •§1.Общая характеристика
- •Введение
- •Глава 1 античное языкознание
- •Глава 3 языкознание средних веков и возрождения
- •§1.Общая характеристика. Языкознание Средних веков характеризовалось следующими особенностями:
- •§5.Языкознание эпохи Возрождения. Эпоха Возрождения не внесла ничего качественно нового в развитие лингвистической мысли, однако в это время начинается накопление нового материала для лингвистики:
- •Глава 4 логическое направление в языкознании
- •§3.Нормативные грамматики и словари. Нормы новых литературных языков кодифицировались в нормативных грамматиках и словарях.
- •§5.Размышления о происхождении языка и первые опыты классификаций языков.
- •Глава 5 сравнительно-историческое языкознание
- •§1.Предпосылки. Сравнительно-исторический метод – первый подлинно научный метод изучения языка. Его открытие в начале XIX в. Стало возможным благодаря следующим историческим предпосылкам:
- •§2.Предыстория. Открытию сравнительно-исторического метода предшествовал целый ряд событий в истории лингвистики:
- •§5.Значение сравнительно-исторического метода заключается в том, что:
- •Глава 5 лингвофилософские концепции в. Фон гумбольдта и а. Шлейхера
- •§4.Шлейхер – компаративист. Заслуги Шлейхера в области сравнительно-исторического языкознания заключались в следующем:
- •§5.Общая оценка лингвистического натурализма. И достоинства, и недостатки натуралистического направления проистекают из отождествления языка с живым организмом.
- •Глава 6 психологическое направление в языкознании
- •Глава 7 неограмматизм
- •Глава 8 социологизм
- •Глава 9 структурализм
Глава 3 языкознание средних веков и возрождения
§1.Общая характеристика. Языкознание Средних веков характеризовалось следующими особенностями:
1)Латиноцентризм: латинский язык, надолго ставший языком международного научного общения в Европе, был в то время фактически единственным языком научного изучения. «Народные» языки Европы не были предметом внимания грамматиков, в лучшем случае правила латинской грамматики механически переносились на европейские языки.
2)Застой: поскольку латинский язык становился в Средние века мертвым языком, на котором не происходило живого общения, правила латинской грамматики консервировались. Это привело к застою лингвистической мысли. Средневековье не дало существенного движения вперед ни в развитии лингвистической мысли, ни в накоплении материала. Большинство средневековых латинских грамматик носило компилятивный характер (были пересказом или переработкой античных грамматик). Наибольшей популярностью пользовалась латинская грамматика Присциана (Institutionum grammaticarum, VI в.).
3)Развитие методики. Единственная отрасль лингвистики, относительно преуспевавшая в средние века – методика. В Средние века создаются школы, университеты, в которых грамматика была обязательным предметом. Она входила в состав так называемых «семи избранных наук», в так называемый «тривиум» (лат. trivium – трехпутье) – первый цикл наук: грамматика, риторика, диалектика; второй цикл наук включал арифметику, геометрию, астрономию и музыку. Средневековые грамматисты искали способы наилучшего «вдалбливания» грамматики в студенческие головы, составляли «схолии» (комментарии к известным грамматикам), сочиняли стишки, способствовавшие лучшему запоминанию правил и исключений и т. п.
4)Риторика. Средневековая риторика также ни на шаг не продвинулась в сравнении с античной. Она характеризовалась тремя особенностями, свидетельствовавшими о ее застое и деградации: а) сходит на нет конфронтационное (полемическое) красноречие, связанное в античности с политической деятельностью и судебными разбирательствами; в средневековье в этих родах красноречия не было особой необходимости; таким образом, функции риторики в средневековом обществе существенно сокращаются; б) на первый план выходит гомилетика – искусство церковной проповеди, отчасти продолжает существовать академическое красноречие; риторика тем самым превращается в средство вдалбливания религиозных догматов, а в средневековых университетах вырождается в бесконечные пустые словопрения; в) основное внимание уделяется вопросам украшения речи (учению о тропах и фигурах), но и учение об украшении почти не продвигается вперед. Определенный теоретический интерес представляет спор о необходимости риторики между католической и православной традициями. Если в Западной Европе риторика настойчиво насаждалась, входила в число обязательных предметов (в «тривиум»), то православная церковь не считала нужным специально обучать риторике. Так, в средневековой Руси было известно всего одно теоретическое сочинение по риторике, и то переводное (трактат «Об образах» Георгия Хировоска, дошедший в составе «Изборника» 1073 г.). Православная традиция восприняла идею Платона, что красноречию не нужно учить: если проповедник несет свет истины, то нужные слова в его уста вкладывает Бог. Ев. Мтф. Х, 19-20: «Когда же будут предавать вас, не заботьтесь, как и что сказать, ибо не вы будете говорить, но дух Отца вашего будет говорить в вас».
5)Логицизм. Средневековые грамматисты не могли не замечать, что средневековая латынь, на которой осуществлялось международное общение, существенно отличалась от классической латыни, нормы которой преподавались в университетах, и в области произношения, и в словоупотреблении, и в грамматике. Эти отличия нуждались в объяснении. Так, Петр Гелийский (XIII в.) комментирует грамматику Присциана в соответствии с теми изменениями, которые претерпел латинский язык. Средневековые грамматисты не моги не замечать также грамматических различий между латынью и живыми европейскими языками, которыми они пользовались в быту. Эти различия также нуждались в объяснении. Объяснение нашлось на базе логики: законы человеческого мышления универсальны, а различия между языками – это только различия в форме, но не в содержании. Вследствие этого в грамматике грамматические категории и термины постепенно замещаются логическими. Появляются так называемые «спекулятивные» (= философские, общие, универсальные) грамматики, основой которых по-прежнему оставалась латынь (школа модистов). Латинский язык признавался при этом за идеальный вариант языка вообще. Отличия от классической латыни рассматривались как «порча» языка, аномалии (отклонения от нормы) и т. п.
§2.Реалисты, номиналисты и концептуалисты. В Средние века грамматика (грамматическое искусство) продолжает оставаться по преимуществу прикладной областью знаний, как и риторика. Теоретические же вопросы языка в основном рассматриваются в рамках философии, в связи с постановкой других философских проблем, в частности в связи с вопросом о природе «идей» (или сущностей, категорий, универсалий).
1.Сущность спора номиналистов и реалистов |
Идейная борьба между номинализмом и реализмом подспудно, а иногда и явно, продолжается в философии и лингвистике до сих пор. В Новое время та или иная линия продолжается в разных национальных лингвистических школах и школах философствования: англосаксонская традиция развивает идеи номинализма, германская и русская – реализма, французская – концептуализма.
2.Знчение спора номиналистов и реалистов для языкознания |
1) Он связан с вопросом о природе имени: является ли слово условным (произвольным) названием для вещи (номиналистическая точка зрения), или же слово – выражение сущности вещи (реалистическая точка зрения); концептуалисты находятся в этом вопросе «посередине»: языковой знак в каких-то отношениях произволен (звук «не похож» на обозначаемую вещь), в каких-то отношениях непроизволен (человек не может по своему произволу менять языковые знаки).
2) Он связан с проблемой соотношения языка и речи: является ли язык реальностью, существующей независимо от речи (реалистическая точка зрения); или же язык существует только в речи (номиналистическая точка зрения); или язык существует отдельно от речи в головах людей, но не независимо от речи (концептуалистская точка зрения).
3) Он связан с различным пониманием природы значения: значение – это сама вещь, названная данным словом (номиналистическая точка зрения); значение – это идея вещи (концептуалистская точка зрения); значение – в самом слове, внутренняя сторона звучания (реалистическая точка зрения).
§3.Модисты. Особое место в схоластической науке XIII-XIV вв. занимает школа модистов (Петр Галийский, Петр Испанский, Томас Эрфуртский и др.), названная так потому, что основу их грамматического учения составляла идея выделения в речи модусов (лат. способ, мера, образ).
1.Понятие о модусах |
1)Модусы слова описывали в новых терминах всё тот же «семантический треугольник» Платона: «вещь – идея – слово»: а) модусы естества (бытия) (modi essendi) соответствовали подразумеваемой (стоящей за употребляемым словом) вещи; б) модусы понятия (modi intelligendi) соответствовали идее; в) модусы обозначения (modi significandi) соответствовали слову (словесному знаку как звуковой оболочке).
2)Модусы предложения связаны с членением предложения и традиционным учением о частях речи. Предложение модисты понимали динамически, как процесс движения мысли, предикации. Исходная точка, с которой начинается движение мысли, – это подлежащее (субъект); конечный пункт – сказуемое (предикат). В соответствии с таким пониманием различались следующие модусы: а) модус сущего (modus entis) – соответствовал традиционному субъекту; к нему причисляли существительные и местоимения в именительном падеже; б) модус существования (modus esse) – соответствовал традиционному предикату или атрибуту; к нему причисляли глаголы, прилагательные, причастия и наречия; в) модус отношения (modus relationis) включал части речи, выражающие отношения – предлоги, союзы и междометия. Таким образом, традиционные 8 частей речи были подведены под три более общие логические категории.
2.Теория значения |
модус понятия
модус модус обозначения бытия |
2) выделил ведущее (главное, независимое) значение, носителем которого является корень, и сопутствующее (связанное) значение, носителем которого является аффикс;
3) разграничил три стороны значения: а) сигнификация – постоянная, повторяющаяся часть значения, общая для всех контекстов; б) суппозиция – ситуационная семантика; в) апелляция – соотнесение слова с конкретным объектом действительности, данным и реально обозримым;
4) рассмотрел модификации значения, как они проявляются на оси «знак – вещь» и на оси «номинальное – контекстуальное»;
5) выдвинул идею «семантического взаимоограничения», т. е. семантического взаимодействия членов речевой конструкции, в результате которого каждое из взаимодействующих слов создает контекст для соседнего слова, ограничивая и конкретизируя его значение.
Таким образом, для Петра Испанского важно было и то, что представлял собой знак в системе языка (номинальное значение), и то, что с ним происходит в контексте, в комбинации с другими знаками в речи (контекстуальное значение, суппозиция).
3.«Спекулятивная грамматика» Томаса Эрфуртского |
Модусы обозначения |
||||
субстанции |
признаки |
|||
определенные |
неопределенные |
внутренние |
внешние |
|
непроцессуальные |
процессуальные |
|||
существительные |
местоимения |
прилагательные |
причастия |
глаголы |
Предложение, как и др. модисты, Томас Эрфуртский понимает процессуально, выделяя в процессе фразообразования три стадии: а) лексическая – процесс выбора слова (морфологически неоформленной лексемы – «дикцио»); б) морфологическая – процесс выбора морфологической формы (т. е. нужного падежа, числа, времени, лица и т. п.), процесс грамматического оформления слова («морфологизация»); в) синтаксическая – процесс соединения словоформ в предложении.
4.Заслуги модистов |
§4.Лингвистические взгляды Данте. Итальянский гуманист Данте Алигьери (1265-1321) известен не только как великий поэт, но и как автор философских трактатов, в числе которых неоконченный трактат «О народном красноречии» («De vulgari eloquentia»), специально посвященный вопросам языка. Р. А. Будагов характеризует это сочинение как «причудливое соединение прогрессивного и устаревшего, верного и неверного, глубокого и наивного». В трактате рассматриваются следующие основные вопросы: а) учение о природе и сущности языка; б) о соотношении итальянского языка и латыни; в) учение о литературном языке.
1.Учение о природе и сущности языка |
Важнейшей функцией языка Данте считает коммуникативную функцию (функцию общения). Данте излагает библейскую легенду о Вавилонской башне: разрушив башню, бог разрушил и единство человеческого языка. Совместная трудовая деятельность возможна только при единстве языка: «…теперь лишь у тех людей осталась одинаковая речь, которые одним делом были заняты. Например, у всех архитекторов одна речь, у всех каменотесов – другая речь». Данте не ставит проблемы возникновения этнических языков, зато ставит проблему возникновения профессиональных языков, социальной дифференциации языка.
Таким образом, Данте утверждает: а) социальную природу языка; б) двустороннюю сущность языкового знака; в) коммуникативную функцию языка как его главную функцию, определяющую сущность языка; г) обусловленность единства и дифференциации языка трудовой деятельностью.
2.Об итальянском языке и латыни |
3.Учение о литературном языке |
Итак, Данте обращает внимание на такие особенности литературного языка, как: а) наддиалектность; б) обработанность; в) нормативность; г) стабильность. Учение Данте о литературном языке заложило основы и для создания итальянского литературного языка, и для выработки общей теории литературного языка, предвосхитившей стилистические теории Нового времени.
