- •Text Structure Quiz
- •Vocabulary
- •Vocabulary
- •Synonyms to the following words:
- •Antonyms to the following words:
- •Vocabulary
- •Vocabulary
- •Analyze the title and credits of the movie.
- •Consider the effectiveness of the dialogue and storyline.
- •Look at the background and set pieces.
- •The performance of individual actors should be considered.
- •Analyze film direction.
- •Consider the editing.
- •Use Freeze Frames.
- •Watch entire film and the extras keenly.
- •Review the general quality of the movie and its meaning.
- •Match the film terms with their definitions.
- •Use 10 film terms out of the list above in your own sentences.
- •Vocabulary and writing
- •Vocabulary and
- •Verb noun noun agjective
- •Verb agjective noun
- •If the weather were nice
- •If You Were a Sailboat
- •If it hadn’t been for …
- •2) Think of a beginning to each of the remaining endings.
- •10 Film-Making Mistakes I Regret
Verb noun noun agjective
confess confession essence / essentials essential
confuse … exception …
… disagreement … seamless
neglect … vision …
… spoiler … ambient
… perception edge …
reflect … … present
... digest / digestion … foggy
… acquaintance scholar ...
predispose ... ... ambiguous
... restriction … simple
… assignment priority …
apply … luxury …
… maintenance … desperate
… guide / guidance peculiarity …
isolate … … curious
… prejudice
... disturbance
... behaviour
... requirement
Verb agjective noun
consider considerate consideration
separate ... ...
... comparative ...
... ... persuasion
... ... conviction
signify … …
distance ... ...
... fresh ...
... ... rush
key … …
… judgmental …
… appreciative …
except … …
… neglectful …
strengthen … …
… weak …
… … education
GRAMMAR
УСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (CONDITIONAL SENTENCES)
Condition (условие) |
Subordinate clause (придаточное предложение) |
Principal clause (главное предложение) |
Translation (перевод) |
|
Real
|
1. Используется, если мы говорим об общеизвестных фактах, научных данных или процессах постоянно происходящих при определённых условиях, о традициях и правилах. |
Перевод без БЫ, поскольку условие реальное |
||
Present/Future (Type 0) |
Present Simple |
Present Simple
|
||
If you heat ice Если лёд нагревать, If you cross the street in Great Britain При переходе улицы в Великобритании If I come home late Если я прихожу домой поздно |
it melts он тает.
you first look right Вы сначала смотрите направо. I don’t have dinner. Я не ужинаю. |
|||
2. Используется, если мы говорим о реальном условии, которое относится к реальным возможным будущим ситуациям. То или иное действие с определённой вероятностью произойдёт в будущем при соблюдении конкретных условий. Обратите внимание: в придаточном предложении будущее время НЕ употребляется. |
||||
Present/Future (Type 1) |
Present Simple |
Future Simple |
||
If the weather is nice tomorrow Если завтра будет хорошая погода, If I have enough time next month Если в следующем месяце у меня будет достаточно времени, |
we’ll go to the country.
мы поедем загород.
I’ll finish my new script. я закончу свой новый сценарий. |
|||
|
3. Используется, если мы говорим о нереальном условии, в том смысле, что его выполнение маловероятно, или когда действие в главном предложении является результатом гипотетической воображаемой ситуации. |
|
||
Present/Future (Type 2) |
Past Simple |
would+ Infinitive (без частицы to) |
||
If I knew a good cameraman Если бы я знал хорошего оператора (сейчас), If he had a lot of money Если бы у него было много денег (сейчас), |
I would tell you.
я бы сказал тебе.
he would spend it on charity. он бы потратил их на благотворительность. |
|||
|
|
|
|
|
|
Те же грамматические формы сохраняются, если в главном предложении употребляется глагол to be, однако следует учесть, что он часто имеет форму were не только во множественном, но и в единственном числе. (т. е. I were, he were, she were, it were)
|
Перевод c БЫ, поскольку условие нереальное |
||
If I were you, Я бы на твоём месте If it were hot tomorrow, Если бы завтра было жарко,
|
I would be happy now. был сейчас счастлив.
we would go sunbathing.
мы бы пошли загорать. |
|||
|
4. Используется, если мы говорим об абсолютно нереальном условии, поскольку вся ситуация относится к прошлому, и мы уже не можем ничего изменить. |
|||
Past (Type 3) |
Past Perfect (had+ III форма глагола) |
would + have + Participle II (III форма глагола) |
||
|
|
If it had been hot on Sunday, Если бы в воскресенье было жарко, (жарко не было) If I had known a good cameraman Если бы я знал хорошего оператора, (но я тогда не знал, |
we would’ve gone sunbathing. мы бы пошли загорать. (уже не пошли)
I would’ve told you
я бы тебе сказал. поэтому уже не сказал) |
|
Обратите внимание!
Реальное и нереальное условие может заключаться не только в сложном, но и в простом предложении.
Например:
It would be interesting to see her now. – Было бы интересно сейчас её увидеть.
It would’ve been interesting to see her as a child. – Было бы интересно
посмотреть на неё, когда она была ребенком.
But for him, they wouldn’t leave next week. – Если бы не он, они бы на следующей
неделе не уезжали.
But for him, they wouldn’t have left last week. – Если бы не он, они бы не уехали
на прошлой неделе.
What would you order in my place? – Что бы ты заказал на моём месте? (сейчас или в
будущем)
What would you have ordered in my place? – Что бы ты заказал на моём месте?
(в прошлом)
2. Нереальное условие может также вводиться конструкцией I wish – жаль, как жалко (сожаление) и относиться к настоящему или прошедшему времени.
Например:
I wish she were here. – Жаль, что её здесь нет.
I wish you had been with us. – Жаль, что тебя с нами не было.
I wish I could join you. – Жаль, что я не могу с вами пойти.
I wish we hadn’t hurried. – Жалко, что мы поторопились.
Иногда вместо I wish используется If only (более сильное сожаление).
If only I knew English well. – Очень жаль, что я не знаю английский хорошо.
If only he had learnt English better at school. – Очень жаль, что он не выучил английский лучше в школе.
3. Время в главном и в придаточном предложениях может не совпадать.
Например:
If he weren’t so absent-minded he wouldn’t have left his notes on the bus. – Если бы он не
был таким рассеянным, он бы не забыл свои конспекты в автобусе.
4. Главное предложение может стоять перед придаточным условия. В этом случае запятая между ними не ставится.
Например:
I would shoot a blockbuster if I had a million dollars. – Я бы снял блокбастер, если бы у меня
был миллион долларов.
He would have written the script last month if he had known about the deadline. – Он бы
написал сценарий ещё в прошлом месяце, если бы он знал о сроках.
5. И в главном, и в придаточном предложении может употребляться отрицательная форма.
Например:
If I didn’t miss lessons, I would be ready for the test now. – Если бы я не пропускал уроки, я
бы сейчас был лучше готов к тесту.
If he had informed me beforehand, I wouldn’t have missed the train. – Если бы он
проинформировал меня заранее, я бы не опоздал на поезд.
Отрицание может вводиться при помощи союза unless, тогда именно он берёт на себя отрицательное значение, а глагол в предложении стоит в утвердительной форме.
Например:
She would join us unless she was busy. – Она бы присоединилась к нам, если бы не была
занята.
6. Помимо союзов if и unless условное придаточное предложение может вводиться союзами in case, provided. Это чаще происходит при выражении реального условия. Союз suppose, напротив, чаще используется для введения нереального условия.
Например:
In case you finish your work early, we’ll go to the cinema. – В случае, если ты рано
закончишь работу, мы пойдём в кино.
We’ll screen your film at the festival provided you send the copy in time. – Мы покажем Ваш
фильм на фестивале при условии, что вы пришлёте копию вовремя.
Suppose you got an Oscar what would you do? – Предположим, Вы получили Оскара, что бы
Вы сделали?
Exercise 45. Open the brackets using the verb in the correct form.
It’s a pity you can’t go to the cinema with us. I’m sure you ( enjoy) the film.
It’s a pity you couldn’t go to the cinema with us. I’m sure you ( enjoy) the film.
There was an interesting workshop yesterday. In your place I (attend) it.
There’s an interesting workshop tomorrow. In your place I (attend) it.
I don’t know what to do. What you (do) in my place?
I didn’t know what to do. What you (do) in my place?
I (send) her an e-mail, but I didn’t have her address.
I (send) her an e-mail, but I haven’t got her address.
LANGUAGE USE
AND COMMUNICATION
Exercise 46. In pairs. Make up mini-dialogues on the patterns.
A: I can give you a lift if you like.
B: Oh, thanks. That’d be great.
A: What are you thinking of doing at the weekend?
B: I haven’t decided yet. I might just stay at home and relax.
A: In your place I wouldn’t stay at home. I would go out somewhere.
A: Did you do anything special at the weekend?
B: No, nothing much. I just watched TV.
A: In your place I wouldn’t have watched TV. I would’ve gone to the theatre instead.
Exercise 47. Complete in as many ways as possible.
But for my mum …
But for my friends …
But for the weather …
But for VGIK …
Exercise 48. Translate into English.
Я бы на твоём месте не волновалась. Всё будет хорошо.
На твоём месте я бы уже давно сделал раскадровку.
Мне не понравилось, как играет Изабель. Я бы на месте режиссёра выбрал другую актрису.
Если бы не он, наша команда вчера бы проиграла.
Я бы ему сейчас позвонил, но у меня нет его телефона.
Если бы не моя учительница, я бы не поступила в университет.
Они были бы рады тебя видеть. Приходи, если сможешь.
Он бы и больше нам рассказал, но он устал.
Exercise 49. a) Open the brackets putting the verb in the appropriate conditional form.
