- •Министерство образования и науки российской федерации
- •Южно-уральский государственный университет
- •Предисловие
- •Тема 1 порядок слов в английском предложении
- •Характеристика членов английского предложения
- •Особенности перевода на русский язык
- •Практические задания
- •Тема 2 случаи отступления от прямого порядка слов в английском предложении
- •Особенности перевода на русский язык:
- •Практические задания
- •Тема 3 перевод артиклей
- •Особенности перевода на русский язык
- •Практические задания
- •Тема 4 существительное в роли определения. Правило ряда
- •Особенности перевода на русский язык
- •Практические задания
- •Тема 5 слова-заместители
- •Английские слова-заместители и примеры их перевода
- •Практические задания
- •Тема 6 страдательный залог
- •Особенности перевода на русский язык
- •Практические задания
- •Тема 7 модальные глаголы
- •Особенности перевода на русский язык:
- •Практические задания
- •Тема 8 инфинитив
- •Особенности перевода на русский язык:
- •Перевод инфинитива в форме Indefinite
- •Практические задания
- •Тема 9 инфинитивные обороты
- •Оборот «cложное дополнение» (Complex Object)
- •Особенности перевода на русский язык
- •Оборот «cложное подлежащее» (Complex Subject)
- •Особенности перевода на русский язык
- •Абсолютный инфинитивный оборот
- •Практические задания
- •Тема 10 причастие
- •Формы причастий
- •Особенности перевода на русский язык:
- •Функции причастия I в предложении и способы его перевода
- •Практические задания
- •Функции причастия II в предложении и способы его перевода
- •Тема 11 причастные обороты
- •Особенности перевода на русский язык:
- •Объектная причастная конструкция (Complex Object);
- •Субъектная причастная конструкция (Complex Subject);
- •Абсолютная причастная конструкция (Absolute Participle Construction). Объектная причастная конструкция (Complex Object)
- •Тема 12 герундий
- •Формы герундия
- •Особенности перевода на русский язык
- •Практические задания
- •Тема 13 сослагательное наклонение
- •Особенности перевода на русский язык:
- •Практические задания
- •Тема 14 роль запятой в английском предложении
- •Особенности перевода на русский язык:
- •Практические задания
- •Библиографический список
- •Оглавление
- •454080, Г. Челябинск, пр. Им. В.И. Ленина, 76.
Практические задания
ЗАДАНИЕ 1. Переведете устно предложения. В каких значениях употребляются артикли? Какие из них требуют передачи на русский язык?
The results of the survey are summarized here. 2. This was not the Russian he knew. 3. The four centers lie in a plane. 4. A gradual improvement in productivity brought these innovations. 5. The number of systems using these materials totals a hundred. 6. The synthesis was not completed until 1948. 7. Give me a coffee, please. 8. The question calls for systematic work. 9. A third man entered the room. 10. He did not say a word. 11. I have bought a pound of sugar. 12. This is one of the three national parks in Wales. 13. There was once an old woman who lived in a little bit of a cottage. 14. Next to a most beautiful cathedral there was a small river. 15. The many cafes, clubs and shops in and around the town mean you will enjoy Canterbury whether you stay for a week or for a year. 16. The pen is mightier than the sword. 17. An invitation to the party was sent to their son, Mr. Murphy – the man I believed she loved. 18. I will mention only a few. 19. A number of scientists have confirmed this suggestion. 20. The cottage belonged to a family called Yolland. 21. After a storm comes a calm. 22. Could this be the famous George Cuff? 23. She knew one of the few men in London who could advance a large sum of money on such a famous jewel.
ЗАДАНИЕ 2. Переведете письменно предложения. В каких значениях употребляются артикли? Какие из них требуют передачи на русский язык?
The rapid commercial development of the county of Flanders made it one of the most densely populated and most urbanized areas in Europe. 2. The analysis does not take into account the economies that centralized placement of computers involve. 3. The position was not filled until September 2000, so this individual is not included in the data analyses or tables. 4. Email can be sent automatically to a number of addresses, called mailing list. 5. The houses, two of which were badly damaged, were not occupied at the time. 6. He started writing science fiction books under a third name. 7. The number of phishers is rising and they are targeting other industries. 8. He’s played a part in the development of new robots. 9. It will be found that the choice involves a number of compromises. 10. When a problem arises, somebody figures out how to solve it and make money in the process. 11. The proportion in which the four possible products are formed presents a very complicated problem.
ЗАДАНИЕ 3. Переведете письменно предложения.
1. Дайте мне, пожалуйста, еще одну порцию мороженого. 2. Целый ряд ученых описывают в своих работах влияние солнца на нервную систему. 3. Это тот самый Джек, который занял у меня немного денег. 4. Эти две задачи невозможно решить. 5. Количество людей с высшим образованием быстро растет. 6. Этот господин интересовался твоими делами. 7. Меня представили некоему Грину. 8. В Челябинске без сомнения больше миллиона жителей. 9. У меня совсем мало денег. Можно у тебя занять одну тысячу? 10. Этот новый автомобиль просто сводит меня с ума. 11. Все народы стремятся жить в мире.
ЗАДАНИЕ 4. Выполните письменный перевод текста. Проанализируйте значения, в которых используются артикли и особенности их передачи на русский язык.
The Eyes Have IT Scrolling
Touch
screens are so 2012. We’ll control tomorrow’s smart
phones
and tablets with little more than a glance. That’s the vision, if
you will, that Samsung is expected to present later this month when
the company introduces its latest handset – featuring a display
that scrolls in response to eye movement.
The company hasn’t confirmed the debut of its “eye scroll” technology. But in February Samsung filed with the U.S. Patent and Trademark Office for software that senses eye movement, and can scroll displays according to that motion.
Eye control itself isn’t new – Sweden’s Tobii Technology has developed this capability for Windows 8 tablets and PCs. The real questions are how well it works and whether it is a technology in search of an audience.
Eye scrolling may turn out to be as popular as Apple’s Siri or it could bomb. It’s obviously not going to solve the problem of gadgets distracting us behind the wheel – please don’t scroll and drive. Either way, eye scrolling is another sign that Samsung is pushing smart phone technology in new directions.
(по материалам сайта www.scientificamerican.com)
