Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
русско-вепсский.2007_rus-veps-sanakirja.RTF
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
4.75 Mб
Скачать

3. (Вызвать) jдt|ta (-ab, -I); произ-

тийско-финских корней nene sanad

вести хорошее впечатление jдtta

sünduba vanhoiš baltianmeren suo-

hьva likubuz; 4. (присвоить чин,

malaižiš jurišpдi; 2. (возникать)

звание) ьlenzoit|ta (-ab, -i); произ-

ozai|tas (-dase, -žihe); произошла

вести в офицеры ьlenzoitta ofice-

ошибка ozaižihe viga

raks

происхождение sьndund (-an, -oid);

производительность tulotuz||mдr

происхождение этих слов неясно

(-an); производительность труда

neniden sanoiden sündund ei ole

radon tulotuzmär

sel’ged

производительный tuloseka|z (-han,

происшествие tego (-n, -id); место

-st, -hid); производительный труд

происшествия tegon sija

tulosekaz rad

пройма hijaman||pez|a (-an, -oid)

производство 1. (изготовление)

пройти 1. (продвинуться впер¸д)

366

промышленный

astuht|ada (-ab, -i); пройди впер¸д

промахнуться (при выстреле)

astuhta edehepдi; 2. (миновать)

ampta värha (ambub värha, ambui

lдbit|ada (-ab, -i); пройти таможен-

vдrha); (при броске) tacta vдrha

ный досмотр lдbitada marцuntar-

(tacib värha, taci värha)

kištuz

промежуток keskust (-an, -id); про-

проказничать uradi|da (-b); реб¸нок

межуток пути ten keskust; проме-

проказничает laps’ uradib; не про-

жутки между пальцами sormen

казничай! ala uradi!

keskustad; промежуток времени

проказник šal’||kod|a (-an, -id)

aigan keskust; промежуток в два

прокалывать pusk|ta (-eb, -i); про-

ãîäà kaks’vozne keskust

колоть мочки ушей puskta korvan

промелькнуть vil’maht|ada (-ab, -i);

agjad

кто-то промелькнул мимо окон

прокладывать aj|ada (-ab, -oi); про-

ken-se vil’mahti sirièi iknoiš

ложить путь мимо моста ajada te

промерзать kьl’m|da (-дb, -i); земля

sirièi sildas

ïðîì¸ðçëà man kül’mi; ìû ïðîì¸ð-

проконсультировать nevo|da (-b, -i)

зли на морозе mц kьl’mim pakaižel

проконсультироваться nevo|das

промокательный imu||-; промока-

(-se, -ihe); дети проконсультирова-

тельная бумага imubumag

лись у классного руководителя

промокать kastu|da (-b, -i); он при-

lapsed oma nevonus klassopendajal;

ш¸л домой промокший hдn tuli

проконсультируйся у врача nevode

kodihe kastunu; одежда промокла

lekaril

насквозь sobad kastuiba lдbi

проконтролировать kontrolirui|da

промолвить virk|ta (-ab, -i); бабуш-

(-b)

ка не промолвила ни слова baboi

прокурор sud||vдritai (-jan, -jid); ге-

ei virkand ni üht sanad

неральный прокурор России Ve-

промолчать olda vaikti (om vaikti, oli

näman päsudväritai

Vaikti)

пролезать liи|tas (-ese, -ihe); и вез-

промочить kast|ta (-ab, -oi); промо-

де-то ты пролезешь! sinд liиetoi ani

÷èòü íîãè kastta jaugad

kaiktäna!

промысел salištand (-an, -oid); sališ-

пролив sal’m (-en, -id); по проливу

tu|z (-sen, -st, -sid); пойти на про-

sal’medme

мысел lдhtta salištamha; промысел

проливать viškai|ta (-dab, -ži); не

ðûáû kalan salištand

пролей воду ala viškaida vet

промышленность tegeližu|z’ (-den,

проливаться viškai|tas (-dase, -žihe);

-t); лесная промышленность mec-

чай пролился на скатерть иai viš-

tegeližuz’; л¸гкая промышлен-

kaižihe pühkimele

ность kebn tegeližuz’

пролог prolog (-an); ezi||san|ad (-oid);

промышленный tegeli|ne (-žen, -št,

ezi||pagin (-an, -oid)

-žid); промышленные товары tege-

промах vдr||ozaidu|z (-sen, -st, -sid)

ližed tavarad

367

промышлять

промышлять pь|ta (-dab, -di); sa-

пропихиваться liи|tas (-ese, -ihe);

lišt|ada (-ab, -i); промышлять ры-

пропихиваться к выходу liиtas ve-

боловством и охотой salištada (pь-

rajannoks

ta) kalad da linduid

проповедь pьhд||pagin (-an, -oid)

проникать liи|tas (-ese, -ihe); sa|das

пропорция mдr (-an, -id); соблюсти

(-se, -ihe); как вы проникли в дом?

все пропорции tehta mдriden mцdhe

kut tö lièitoiš (saitoiš) pert’he?

пропуск 1. (действие) pдstand (-an,

пропадать haje|ta (-dab, -zi); kado|da

-oid); 2. (документ) pдstand||bilet

(-b, -i); (о голосе) sam|pta (-bub,

(-an, -oid); вход по пропускам pд-

-bui); не знаю, куда пропал ключ

zund om pästandbiletoiden mödhe;

en teda, kuna hajezi avadim; íàø