Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
русско-вепсский.2007_rus-veps-sanakirja.RTF
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
4.75 Mб
Скачать

2. (Получить в употребление) le|ta

меня оскорбил hдn koirusti mindai

(-ndab, -ndi); освоить новые зем-

ослабевать vдl’dь|da (-b, -i); после

ëè leta uded mad

болезни девочка ослабела neiиu-

îñ¸ë osl (-an, -id)

kaine oli väl’dünu läžundan jäl’ghe;

îñëòð osetr (-an, -id)

к этому времени ветер ослабел

осетровый osetr||-; осетровая икра

sihe aighasai tullei väl’düi; âåð¸âêà

osetrmöuk

начала ослабевать, как бы не по-

осенний sьgьz’||-; sьgьzli|ne (-žen,

рвалась nor vдl’dьškanzi, a ku re-

-št, -žid); осенний ветер sьgьz’-

bineb

tullei; осенний дождь sьgьz’vihm;

ослабление vдllendu|z (-sen, -st, -sid);

осенние заботы sьgьzližed holed

ослабление власти valdan vдllen-

298

особенный

duz; ослабление памяти mušton

термин) tьv|i (-en, -id); найдите

vällenduz

основу этого существительного

ослаблять vдlle|ta (-ndab, -nzi);

löutkat necen substantivan tüvi ¯ íà

ослаблять давление vдlleta pai-

основе чего min pohjal; она горди-

nand; контроль был ослаблен kod-

лась, что воспитала сына на осно-

vind oli välletud

ве взаимного доверия hдn oli kork-

ослепительный sogenzoita|i (-jan,

tad mel’t siš, miše oli kazvatanu poi-

-jid); в ослепительных лучах сол-

gan kaks’poližen uskondan pohjal

íöà päiväižen sogenzoitajiš sädegiš

основаниие 1. (создание) augon||pa-

ослеплять sogenzoit|ta (-ab, -i); яр-

nend (-an); основание города lidnan

кое солнце ослепляет глаза loštai

augonpanend; 2. (нижняя опорная

päiväine sogenzoitab sil’mäd

часть) alu|z (-sen, -st, -sid); камен-

ослепнуть soge|ta (-neb, -ni); надо

ное основание kivialuz; 3. (источ-

беречь глаза, так ведь и ослепнуть

ник, основа) pohj (-an, -id); на этом

можно pidab kaita sil’mid, ika soge-

основании tдl pohjal; какие для

ta voib

этого есть основания? mitte pohj

осложнение 1. (сопутствие заболе-

sen tдht om? ? разрушить до осно-

ванию ) jдl’g||kibu (-n, -id); грипп

вания panda mantazale; дома были

может сопровождаться тяж¸лыми

разрушены до основания pertid oli

осложнениями hдdal voib olda jь-

pandud mantazale

gedoid jдl’gkibuid; 2. (трудные об-

основатель augon||pani|i (-jan, -joid);

стоятельства) jьgedu|z’ (-den, -t,

основатель нового направления в

-zid); тут есть много различных

науке uden tedoten augonpanii

осложнений sid’ om дi erzvuiииid

основать panda aug (paneb augun,

jügeduzid

pani augun); основать научную

осмеливаться roht|ta (-ib, -i); он не

школу panda tedoškolan aug

осмеливался поднять глаза hдn ei

основоположник augon||pani|i (-jan,

rohtind leta sil’mid; осмелюсь ли я

-joid); основоположник нового на-

надеяться? rohtin-ik minд toivoda?

правления в науке uden tedoškolan

осмотр tarkištelu|z (-sen, -st); меди-

augonpanii

цинский осмотр lekarin tarkišteluz

основываться pohjištu|da (-b, -i); на-

основа 1. (главные положения)

ше мнение основывается на фак-

alandu|z (-sen, -st, -sid); основы на-

òàõ meiden mel’pido pohjištub tozi-

уки tedon alandused; 2. (основание)

azjoihe

aug (-un, -uid); положить основу

особенность erigoiиu|z (-sen, -st,

panda aug; основы отношений kos-

-sid); особенности языка «Калева-

ketusiden augud; 3. (продольные

ëû» «Kalevalan» kelen erigoièused

нити в ткани) loim (-en, -id); ос-

особенный 1. (особый) erazvui|tte

нова ткани была рыхлой kanghan

(-ииen, -ttušt, -ииid); хотелось на-

loim oli rohl; 4. (грамматический

кормить его чем-нибудь особен-

299

особняк

íûì oli taht sötta händast mil-ni

долго оста¸тся т¸плой kьl’bet’

erazvuiииel; на праздничном вече-

püžub lämän pit’kha; à òû íå ñäà-

ре ничего особенного не произо-

вайся и оставайся при сво¸м мне-

øëî praznikehtal nimidä erazvuittušt

íèè a sinä ala antte i püžu ièeiž meles

ei tehnus; 2. (удивительный) иudo-

¯ остаться в долгу velktuda; ос-

ka|z (-han, -st, -hid); особенный

таться с носом jдda pal’hal kдdel

реблнок иudokaz laps’

оставлять jдt|ta (-ab, -i); оставлять

особняк eriž||per|t’ (-tin); особняк

след jдtta jдl’ged; он оставил нуж-

был построен на берегу озера eriž-

ную книгу дома hдn jдti tarbhaižen

pert’ oli letud järven randha

kirjan kodihe; оставлять без внима-

особый eri||-; eri|ne (-žen, -št, -žid); у ния jдtta homaiиemata; оставь этот

них особые отношения heil oma

разговор jдta nece pagin

erižed kosketused; занимать особое

оставшийся jдnu (-den, -t, -zid);

место olda erisijal

оставшиеся книги jдnuded kirjad;

осока so||hein (-дn, -id); я порезал

в оставшееся время jдnuden aigan

осокой палец minд иapoin soheinдl

останавливать azot|ada (-ab, -i); sei-

sormen

žut|ada (-ab, -i); останавливать ма-

осот ping (-un, -uid); осот трудно вы-

шину seižutada mašin; не останав-

полоть pinguid om jьged kьtkta

ливай его ala azota hдndast; оста-

îñïà paha||rub|i (-en); rok (-on); ðàíü-

навливать взгляд seižutada kaceged

ше много болели оспой ende lдžu-

останавливаться 1. (задержаться)

tihe paharubes (rokos) äjan ¯ âåò-

azot|adas (-ase, -ihe); seižut|adas

ряная оспа loptuh; реб¸нок болеет (-ase, -ihe); остановись на минут-

ветряной оспой laps’ om loptuhas

êó! seižutade (azotade) pordoižeks!

оспаривать rid|elta (-leb, -li); он веч-

2. (временно расположиться)

но оспаривает все мнения hдn

jд|da (-b, -i); они всегда останав-

ridleb mel’pidoiš kaiken

ливаются у нас на ночь hц jдba kai-

осрамиться mдnda huiktaha (mдneb

ken öks mijale

huiktaha, mäni huiktaha); íó è îñðà-

останки rung (-on, -oid); были най-

мился же я сегодня по неведению!

дены останки самол¸та oli lцutud

voi mièèehe huiktaha mänin tämbei

lendimen rung; археологи по остан-

tedmata!

кам человека могут восстановить

оставаться 1. (продолжать сво¸

многое arheologad mehen rungospдi

пребывание) jд|da (-b, -i); я оста-

voiba tedištada äjan

юсь в городе minд jдn lidnaha; эти

остановка 1. (место, установлен-

слова остались в нашей памяти

ное для посадки и высадки пасса-

nene sanad oma jänuded meiden

жиров) seižute|z (-sen, -st, -sid); ав-

muštho; 2. (сохраняться, не исче-

тобусная остановка avtobusseižu-

зать) pьžu|da (-b, -i); оставаться с

tez, ждать на остановке автобуса

íàìè püžuda meiden keskes; áàíÿ

varastada avtobusseižutesel; ïðî-

300

осуществить

ехать две остановки ajada kaks’

остров sa|r’ (-ren, -r’t, -rid); жить на

seižutest; 2. (прекращение движе-

ближайшем острове elдda lдhem-

íèÿ) azotu|z (-sen, -st, -sid); seižutu|z

baižel sarel; в озере нет ни одного

(-sen, -st, -sid); остановка в пути

острова jдrves ei ole ni ьht sar’t

azotuz (seižutuz) matkas; останов-

острога azrag (-an, -id); острогой до-

ка в развитии kehitandan seižutuz

бывают крупную рыбу azragal

(azotuz)

sadas järedoid kaloid

остаток jдndu|z (-sen, -st, -sid);

остроконечный nьgu (-n, -id); ост-

остатки ужина ehtlongin jдndused

роконечный нож nьgu veiи

остерегать varut|ada (-ab, -i); осте-

остроносый kaid||nena|ine (-ižen, -št,

регать от дурных поступков varu-

-ižid); остроносые сапоги kaid-

tada pahoiš tegoišpäi

nenaižed sapkad

остерегаться kai|tas (-иese, -иihe);

остроумие terav||melь|z’ (-den, -t);

остерегайся их слов kaite heiden

показать сво¸ остроумие ozutada

sanoid; остерегаться простуды kai-