- •Venдlaine, venд-vepslдine vajehnik. Petroskoi, 1995; уч.-изд. Л.: 20,7), и, таким образом, в н¸м были представлены вепсско-русская и русско-вепсская части.
- •Vepsän kelen uz’ vaihišt. Petroskoi, 2004.
- •Ik nдgub? жить далеко друг от друга elдda edahati; лес тянется далеко по берегу реки mec vedдse pit’kдli jogen randadme
- •Vepsän kul’tursebran aktivistad
- •Valdale)
- •Ilostarinoid
- •Vahan polhe
- •Vera|I (-jan, -jid); триумфальная
- •Varad; сдавать вещи в багаж antta
- •Väl’l’tahtoine ristit
- •Idejatoi taideh
- •Vast; бер¸зовый сок koivunvezi
- •Välliš poliš armahtuseta
- •Varastada täuz èas
- •2. (В значении существительного)
- •Vagondepo
- •Vanutezkatuz
- •Vihanikad
- •Velgha; дать взаймы antta velgha
- •Verhie azjoihe
- •Ik sinä vastustada sebranikad?
- •Vepsдks kogonaz; 3. (с союзом «и»
- •Vine pronomin
- •2. (Получиться) tul|da (-eb, -I); из
- •3. (В поход) lд|htta (-hteb, -ksi); вы-
- •Vedespдi; 2. (выпрямить) oige|ta
- •Vic; гибкий стан novel rung; гиб-
- •Voka|l’ (-lin, -lid); сколько гласных
- •Vanuim kдndase; спина болит, не
- •2. (Право на мнение) дn’||-; дniden;
- •Velovoibištelii
- •Vastmägehe
- •Voieainehed
- •Voièetajad Iandad
- •Vahan praznik
- •Vondoid, mi ièeleze tehta niiden
- •2. (Напрасно) uhtei; даром время
- •Vuitte znamoièend
- •Valdkundan ezitajad
- •Iиeze sijal; 2. (полезный) azjaka|z
- •Valdkundad; европейские державы
- •2. (Сохраняться, удерживаться)
- •Vдhдze; я довольствуюсь тем, что
- •2. (Предположение) oletu|z (-sen,
- •Veresen il’man pдzund; закрыть до-
- •2. (Общий, объедин¸нный) ьhthi|ne
- •Vezi; железистая почва raudasine ma
- •Vanhan akan elonnavedind
- •Varaidan sinuhu polin; радоваться за
- •Ièezennoks külähä
- •2. (Скрыться) kд|ta (-ndab, -ndi); за-
- •Varutuzlikundad
- •3. (Вписать) kirjut|ada (-ab, -I); за-
- •Vänvauktal
- •2. (Покрываться льдом) jдdu|da (-b,
- •Irdnдgo; здоровый образ жизни
- •Vд; зерно прорастает jьvд idдb
- •Ièeze tehmusid
- •3. (Обдуманный) mдritud; зрелое
- •Väta sanoil
- •Vдta sajad; из головы не ид¸т pдspдi
- •Vä tedotuz
- •Virikorobaine; бутылка из-под мо-
- •Iètaze kuvanikaks
- •Varoid meile pidab importiruida toi-
- •Institutas (korktas školas); посту-
- •2. (Музыкальный) vдndi|m (-men,
- •Vod Italiaspäi
- •Voz’nelländeseline tegonsatuz
- •Voi lцuta agjoid-ki; едва сводить
- •Igдhine rahvaz; 2. (затрагивающий
- •Voi löuta kartal necidä pen’t kuniga-
- •2. (Содержать) elдt|ada (-ab, -I); он
- •Ves|t’ (-tin, -tid); срочная коррес-
- •Itta lauиan rцunal; тетрадь лежит
- •Vargastadine štargud
- •2. (Ïðèç) sport||mal’l’ (-an, -oid);
- •Vanhoiš käpišpäi
- •Vägine jänmurendai
- •Vaihištod (sanavarad) pidab kehi-
- •Veroid ¯ ломать характер vajehtada
- •Vдien sil’mдiid); в лучах солнца
- •Ikin pälagen palièaha
- •Indefinitine pronomin; относитель-
- •Vepsän kelen norišton kursad; îòäû-
- •14. (В чьих интересах): истратить
- •2. (Наполнить) tдudutoit|ta (-ab, -I);
- •Vezipomp
- •Vajehtamatoi radnik
- •Varastamatomid uzištoid
- •Vägekaz arvvald
- •Valdaline iètazevedänd
- •Vajehnikform
- •Vahan ühthivarad
- •Vazkundad (ürk)
- •Velgha, andoi velgha); одолжи мне
- •Vatan kividunu rung
- •Vol; опередить в беге ezištada jok-
- •3. (Грамматический термин)
- •2. (Учреждение) azj||mehišt (-on,
- •2. (Получить в употребление) le|ta
- •Ièeze teravmelüz
- •Vastta teramba
- •Vajui lodoho
- •2. (Связь между людьми) kosketu|z
- •Varjoièuz||jouk (-un, -uid)
- •Voiden voibud; парусник накренил-
- •Verkoihe putui kärbhaine
- •Ištta kandol
- •2. (Опрокидывать) kumai|ta (-dab,
- •Vajehtesed; 2. (перерыв) ratk||aig
- •2. (Буквенное обозначение устной hьviš meliš; не плавайте долго! al-
- •2. (О границе распространения
- •Vuièèid ühtenzoittud vedehe veroid
- •Ièezennoks, kucui ièezennoks)
- •Vozezipakiиez, полугодовая под-
- •Vahvištoiti meiden oletused
- •Vaz pilvestui
- •Ištutadud pordhidenno; посади ре-
- •Veleht|ta (-ab, -I); немного походи,
- •Vastuz; предугадать погоду riada
- •Vajehtelust, melpidoiden vajehtelusid);
- •Vedimha radod (harjenzoitta radho)
- •4. (Признавать) lug|eda (-eb, -I); при-
- •Vastan lehtez!
- •3. (Вызвать) jдt|ta (-ab, -I); произ-
- •Vaikti)
- •3. (Пробел) keskust (-an, -oid); сде-
- •Vasta|ine (-Iid, -št, -Iid)
- •2. (Наречие) kerdan; как-то раз era-
- •Vanhan lidnan seinjändused
- •Раздел 1. (на части) jagami|ne (-en,
- •Vahan jagaduz
- •Vajeht|ada (-ab, -I); разменивать
- •I midä sid’ sekoida?!
- •Viškai|tas (-dase, -ihe); крупа рас-
- •2. (Продать) mц|da (-b, -I)
- •Vald (-an); демократический ре-
- •Vezo (-n, -id); мальчик с ровным ха-
- •Ištutada kartohkoid
- •Ièearvoine taba
- •Valdelimed
- •Vдhe|ta (-ndab, -nzi); я сбавил в весе
- •2. (Стечь) joks|ta (-eb, -I); по щеке
- •2. (Чистота) puhthu|z’ (-den, -t);
- •Verduta (ala rändüta) mindai!
- •Varaomha; 2. (прибавить) lia|ta
- •Vaied; смешные движения iloka-
- •2. (Иметь право) sa|da (-b, -I); не
- •I opendust; совмещать две должно-
- •Vald; сосредоточь внимание на
- •Vedovägi (virigzoituz) radho
- •Vert (severt) tehta
- •Vezi||korend (-on, -oid)
- •Verajaha
- •Išttas sofale
- •Vezi; 2. (теперешний) nьgьdlд|ine
- •3. (Предмет косметики: употреб-
- •Ve Sveta-tädile
- •Varaom
- •Irdmцnd; заниматься торговлей
- •2. (Местоимение) se (sen, sidд, niid);
- •2. (Сооружение с рядами мест для
- •I цd; трудиться на благо детей rata
- •VihmpilV; снеговая туча lumipilV;
- •2. (То, что служит украшением,
- •Väheneb
- •Vand (liaduz)
- •2. (Удруч ëнный, подавленный) hц-
- •Varhindoiš
- •2. (Ïðè÷¸ñêà) sugind (-an, -oid);
- •Vцhišt; умеренная погода ven sд;
- •2. (Прекратиться в сво¸м прояв-
- •2. (Работа для обслуживания,
- •Vehtoituz; успешная работа satu-
- •Viritada fakel
- •Vitlitada händal
- •Vatan, lihansöjid ivatoid)
- •2. (Густо) sagedan; кусты посаже-
- •Vдgel ¯ честное слово tozisana
- •2. (Ставить заплаты) paik|ata
- •Vдged; бежать что есть сил joksta
- •Vid heinid
- •2. (Соцветие хвойных растений)
- •3. (Ругаться) sьdдi|ta (-dab, -I); со-
- •Vièite|z (-sen, -st, -sid); pandurte|z
- •Vala-epos om kätud äjihe kelihe
- •Ilmehed; 2. (появление) tulend
Vepsän kul’tursebran aktivistad
joma|r’ (-rin, -rid)
активный aktivi|ne (-ed, -št, -id);
алкоголь humal (-an)
активная деятельность aktivine rad
алкогольный humal||-; алкогольный
актовый: актовый зал praznikzal
напиток humaljomine
актуальность pдivдn||teru|z’ (-den,
аллатив allativ (-an); имя в форме
-t); актуальность вопроса kьzun-
аллатива выражает и то, кому от-
dan päivänteruz’
правлено что-то nimi allativformas
актуальный pдivдn||terali|ne (-en,
ozutab sidä-ki, kenele om mi-se oige-
-št, -id); nügüd’||aigali|ne (-en, -št,
tud
-id); актуальный вопрос nьgьd’ai-
аллея pu||kujo (-n, -id); липовая ал-
galine kьzund; быть актуальным
лея lehmuzkujo; парковая аллея
olda päivänteral
puištkujo
20
ананас
алмаз almaz (-an, -oid); резать алма-
-id); из алюминиевой проволоки
çîì èapta almazal
aluminies vanuimespäi
алоэ aloe (-n); алоэ лекарственное
амбар ait (-an, -oid); засыпать зерно
растение aloe om tervehtusen kazv-
в амбар panda jьvid aitha; хлебный
muz
амбар villait
алтарь alta|r (-rin, -rid) ¯ положить
Америка Amerika (-n); я не раз бы-
на алтарь panda altarile
вал в Америке minд olin Amerikas
алфавит kirjamišt (-on, -oid); алфа-
en ьht kerdad; президент Америки
вит вепсского языка vepsдn kelen
Amerikan prezident
kirjamišt; поставить слова по ал-
американ|ец, -ка amerikala|ine
фавиту panda sanad kirjamišton
(-ien, -št, -iid)
mödhe
американский amerikala|ine (-ien,
алфавитный kirjamištoli|ne (-en,
-št, -iid); американские товары
-št, -id); алфавитный порядок
amerikalaied tavarad
kirjamištoline jдrgenduz; поставить
амнистировать armahta|da (-b,-i);
слова в алфавитном порядке panda
pästta valdale (pästab valdale, pästi
sanad kirjamišton mödhe
Valdale)
алый kдbed (-an, -oid); алая рубаш-
амнистия armahtu|z (-sen, -st, -sid);
êà käbed paid; àëûå ãóáû käbedad
попасть под амнистию putta
huled; àëûå ù¸êè käbedad mod-
armahtusen alle
poliškod; букет алых роз kirb kдbe-
аморальный moralito|i (-man, -nt,
doiš rozišpäi
-mid); аморальный поступок
альбом al’bom (-an, -id); рисовать в
moralitoi tego
альбоме pirta albomha
амулет amulet (-an, -oid)
альпинист mдgehe||libu||i (-jan, -jid);
анализ analiz (-an, -oid); tarkištelend
альпинисты достигли вершины
(-an, -oid); анализ текста tekstan
ãîðû mägehelibujad saihe mägen
tarkištelend; анализ крови veren
pähä
tarkištelend
альтернатива valiиe|z (-sen, -st,
анализирование tarkištelend (-an);
-sid); во вс¸м есть альтернатива
analiziruind (-an)
kaikes om valiиez; какая альтерна-
анализировать tarkištel|da (-eb, -i);
тива перед тобой есть? mitte vali-
analizirui|da (-b)
èez om sinai?
аналогичный ьhteji|tte (-ииen, -ttut,
альтернативный valiиeseli|ne (-en,
-ииid); pojav (-an, -id); аналогич-
-t, -id); альтернативный проект
ные результаты ьhtejiииed satused;
valièeseline projekt
аналогичные взгляды pojavad
алюминий al’umini|i (-jan); котелок
mel’pidod
из алюминия katlaine alumini-
аналогия pojavu|z’ (-den, -t); по ана-
jaspäi
логии pojavuden mцdhe
алюминиевый al’umini|ne (-en, -št,
ананас ananas (-an, -oid)
21
анатомия
анатомия hibjan||tedo (-n, -id);
анонимный nimeto|i (-man, -nt,
anatomi|i (-jan, -joid)
-mid); анонимное письмо nimetoi
ангел angel (-an, -oid); ангелы небес-
kirjeine
íûå taivhan angelad
ансамбль 1. (группа артистов)
ангина kurk||kibu (-n, -id)
ansamb|l’ (-l’an, -lid); sebr (-an,
английский angliala|ine (-ien, -št,
-oid); ансамбль песни и пляски
-iid); anglian; английский язык
pajo- da kargaiduzsebr; 2. (êîìï-
anglian kel
ëåêñ) kogodu|z (-sen, -st, -sid); àð-
англичан|ин, -ка angliala|ine (-ien,
хитектурный ансамбль arhitek-
-št, -iid)
turkogoduz
Англия Anglia (-n); Англию часто
антенна antenn (-an, -oid)
называют туманным материком
антиквариат antikvariat (-an)
Anglian paksus kuctas sumegmandre-
антикварный antikvari|ne (-en, -št,
heks; жить в Англии elдda Anglias;
-id); приобрести вещь в анти-
выехать из Англии ajada Angliaspдi
кварном магазине sada kalu anti-
анекдот ilo||starin (-an, -oid); расска-
kvaries laukaspäi
зывать вес¸лые анекдоты sanuda
антинародный rahvahan||vasta|ine
