Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
русско-вепсский.2007_rus-veps-sanakirja.RTF
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
4.75 Mб
Скачать

Vuitte znamoièend

двухкол¸сный kaks’||kezra|ine (-ižen,

двояко kahte||vuiииikš; эту задачу

-št, -ižid); кататься на двухкол¸с-

можно решить двояко nece lugu-

ном велосипеде štarkta kaks’kez-

tego voib tehta kahtevuièèikš

raižel velokezral

двузубый kaks’||šorpa|ine (-ižen, -št,

двухлетний kaks’||vo|z’ne (-ииen,

-ižid); двузубые вилы kaks’šorpaine

-ttušt, -ииid); двухлетнее растение

hang

kaks’voz’ne kazvmuz; посмотрите

двукратный kaks’||kerda|ine (-ižen,

на двухлетнего реб¸нка kackat

-št, -ižid); двукратное увеличение

kaks’voèèehe lapsehe

kaks’kerdaine surenduz

двухместный kaks’||sijali|ne (-žen,

двуличный kaks’||modo|ine (-ižen,

-št, -žid); жить в двухместном но-

-št, -ižid); с двуличным челове-

ìåðå eläda kaks’sijaližes nomeras

ком невозможно дружить kaks’-

двухсотый kahtenz’||sadanz’ (kahten-

modoižen ristitunke om jüged seb-

densadanden, kahtentsadant); íà

rastada

двухсотом километре есть развил-

двусмысленный kaks’||meli|ne (-žen,

êà kahtendelsadandel kilometral om

-št, -žid); за двусмысленным воп-

tesar’

росом следует двусмысленный

двухэтажный kaks’||žiru|ine (-ižen,

ответ kaks’meližele kьzundale tuleb

-št, -ižid); построить двухэтажный

kaks’meline vastuz

äîì sauda kaks’žiruine pert’

двусторонний kaks’||poli|ne (-žen,

двуязычный kaks’||keli|ne (-žen, -št,

-št, -žid); двустороннее уличное

-žid); пользоваться двуязычным

движение kaks’poline irdlikund

словар¸м kдvutada kaks’kelišt va-

двустворчатый kaks’||poli|ne (-žen,

jehnikad; посмотрите в двуязыч-

-št, -žid); из двустворчатого окна

ном словаре kackat kaks’keližes

kakspoližes iknaspäi

vajehnikas

двухгодичный kaks’||vo|z’ne (-ииen,

дебри korb (-en, -id); попасть в деб-

-ttušt, -ииid); в двухгодичный срок

ри putta korbhe ¯ в дебрях науки

многое может измениться kaks’-

tedokorbes

114

дезориентация

дебют ezi||ozutu|z (-sen, -st, -sid);

девять ьhesa (-n); девять лет ьhesa

debьt (-an, -oid); во время дебюта

vot

eziozutusen (debütan) aigan

девятьсот ьhesa||sadad (ьhesansadan)

девиз deviz (-an, -oid); tunduz||san|ad

девятисотый ьhesanz’||sadanz’ (ьhe-

(-oid); вместо девиза tunduzsa-

sandensadanden, ühesantsadant);

noiden (devizan) sijas

девятисотые годы ьhesandedsa-

деверь kьdu (-n, -id); спросите у мо-

danded voded

его деверя kьzugat minun kьdul

ä¸ãîòü jo|got’ (-ktin)

девица nei|žne (-ииen, -dišt, -ииid);

деградация pahendu|z (-sen, -st); де-

стройная девица kapos neižne

градация общества mez’kundan pa-

девичество neidištu|z (-sen, -st); пре-

henduz

лесть девичества neidištusen иo-

деградировать pahe|ta (-neb, -ni);

muz’ ¯ пребывать в девичестве

искусство стало деградировать tai-

neidištada

deh paheneškanzi

девичий neidiž||-; neiииen; девичьи

дед uk (-on, -oid) ¯ деды и прадеды

годы neidižvoded; девичий голос

ezitatad

neiииen дn’ ¯ девичья память lьhьd

дед-мороз pakaiž||uk (-on, -oid); у деда-

mušt

мороза щ¸ки были красные pakai-

девичник neidiž||eht (-an, -oid); по-

žukon modpoliškod oliba rusttad

бывать на девичнике olda neidi-

дедушка dedoi (-n, -d); (при обраще-

žehtal

нии) dedam; дедушка, ты куда по-

девочка neiиuka|ine (-ižen, -št, -ižid),

ø¸ë? dedam, kuna sinä läksid?

две девочки kaks’ neiиukašt; вместе

спроси у дедушки kьzu dedoil

с девочками ьhtes neiиukaižidenke

дееспособность rad||maht (-on); про-

девушка nei|žne (-ииen, -dišt, -ииid);

явить дееспособность ozutada

наши девушки поют meiden neiи-

radmaht

иed pajataba; этой девушки здесь

дееспособный rad||mahto|ine (-ižen,

íåò necidä neidišt ei ole täs

-št, -ižid); в дееспособном возрас-

девяносто ьhesa||kьmne (ьhesan-

òå radmahtoižes igäs

kьmnen); опрос девяноста человек

дежурить pдivit|ada (-ab, -i); дежу-

ühesankümnen mehen küzelend

ðèòü äâà äíÿ päivitada kaks’ päiväd

девятилетний ьhesa||vo|zne (-ииen,

дежурный pдivita|i (-jan, -jid); де-

-ttušt, -ииid); у девятилетнего ре-

журный по классу klassan pдivitai;

á¸íêà ühesavoèèel lapsel

спросить у дежурного kьzuda pдi-

девятнадцать ьhesa||tošt||kьmne

vitajal

(ühesantoštkümnen)

дежурство pдivitu|z (-sen, -st, -sid);

девятый ьhesan|z’ (-den, -t, -zid); все

дежурство по школе pдivituz školas

девятые классы kaik ьhesanded

дезориентация vдr||ohjandu|z (-sen,

klassad; учиться в девятом классе

-st); произошла полная дезориен-

opetas ühesandes klassas

тация tegihe tдuz’ vдrohjanduz

115

дезориентировать

дезориентировать vдr||ohja|ta (-ndab,

декан dekan (-an, -oid)

-nzi); не надо дезориентировать, раз

деканат dekanat (-an, -oid)

не знаешь точно ei pida vдrohjata,

декламация èoma||lugemi|ne (-žen,

ku ed teda tarkas

-št, -žid)

действие 1. (поступок) tego (-n, -id);

декламировать иoma||lug|eda (-eb,

его действия нельзя объяснить

-i); декламировать стихи иomalu-

hänen tegoid ei voi sel’genzoitta;

geda runoid

2. (воздействие) painastu|z (-sen,

декларация deklaraci|i (-jan, -joid);

-st, -sid); действие лекарства zellдn

заполнить декларацию о доходах

painastuz; оказать действие painas-

çà ãîä täutta deklaracii voz’satusiš

tada; 3. (математическое) tegend

декларировать deklarirui|da (-b);

(-an, -oid); в задаче два действия

декларировать права deklariruida

lugutegos om kaks’ tegendad; 4. (àêò)

oiktuzid

pjesan||pal|a (-an, -oid); во втором

декоративный dekorativi|ne (-žen,

действии пьесы произошло быст-

-št, -žid); декоративное растение

рое развитие сюжета toižes pjesan-

dekorativine kazvmuz

palas oli hered süžetan sirdänd

декорация dekoraci|i (-jan, -joid); те-

действительно todeks; todest

атральные декорации teatrdeko-

действительность tozi||olo (-n); в

racijad

действительности toziolos; совре-

декрет dekret (-an, -oid); zakon (-an,

менная действительность nьgьd’-

-oid); декрет о земле mazakon

aigaine toziolo

делать te|hta (-geb, -gi); sд|ta (-dab,

действительный todesi|ne (-žen, -št,

-di); что делаешь? midд teged? мы

-žid); tozi||-; это его действитель-

делаем домашние задания mц

ные слова nene oma hдnen tode-

tegem (sädam) koditegoid

sižed sanad; действительный факт

делаться te|htas (-gese, -gihe); что

toziazj; действительный результат

здесь делается? midд sid’ tegese?

tozisatuz

делегат ezita|i (-jan, -jid); делегаты

действовать 1. (совершать дей-

от Республики Карелия Karjalan

ствия) ra|ta (-dab, -doi); te|hta (-geb,