- •Venдlaine, venд-vepslдine vajehnik. Petroskoi, 1995; уч.-изд. Л.: 20,7), и, таким образом, в н¸м были представлены вепсско-русская и русско-вепсская части.
- •Vepsän kelen uz’ vaihišt. Petroskoi, 2004.
- •Ik nдgub? жить далеко друг от друга elдda edahati; лес тянется далеко по берегу реки mec vedдse pit’kдli jogen randadme
- •Vepsän kul’tursebran aktivistad
- •Valdale)
- •Ilostarinoid
- •Vahan polhe
- •Vera|I (-jan, -jid); триумфальная
- •Varad; сдавать вещи в багаж antta
- •Väl’l’tahtoine ristit
- •Idejatoi taideh
- •Vast; бер¸зовый сок koivunvezi
- •Välliš poliš armahtuseta
- •Varastada täuz èas
- •2. (В значении существительного)
- •Vagondepo
- •Vanutezkatuz
- •Vihanikad
- •Velgha; дать взаймы antta velgha
- •Verhie azjoihe
- •Ik sinä vastustada sebranikad?
- •Vepsдks kogonaz; 3. (с союзом «и»
- •Vine pronomin
- •2. (Получиться) tul|da (-eb, -I); из
- •3. (В поход) lд|htta (-hteb, -ksi); вы-
- •Vedespдi; 2. (выпрямить) oige|ta
- •Vic; гибкий стан novel rung; гиб-
- •Voka|l’ (-lin, -lid); сколько гласных
- •Vanuim kдndase; спина болит, не
- •2. (Право на мнение) дn’||-; дniden;
- •Velovoibištelii
- •Vastmägehe
- •Voieainehed
- •Voièetajad Iandad
- •Vahan praznik
- •Vondoid, mi ièeleze tehta niiden
- •2. (Напрасно) uhtei; даром время
- •Vuitte znamoièend
- •Valdkundan ezitajad
- •Iиeze sijal; 2. (полезный) azjaka|z
- •Valdkundad; европейские державы
- •2. (Сохраняться, удерживаться)
- •Vдhдze; я довольствуюсь тем, что
- •2. (Предположение) oletu|z (-sen,
- •Veresen il’man pдzund; закрыть до-
- •2. (Общий, объедин¸нный) ьhthi|ne
- •Vezi; железистая почва raudasine ma
- •Vanhan akan elonnavedind
- •Varaidan sinuhu polin; радоваться за
- •Ièezennoks külähä
- •2. (Скрыться) kд|ta (-ndab, -ndi); за-
- •Varutuzlikundad
- •3. (Вписать) kirjut|ada (-ab, -I); за-
- •Vänvauktal
- •2. (Покрываться льдом) jдdu|da (-b,
- •Irdnдgo; здоровый образ жизни
- •Vд; зерно прорастает jьvд idдb
- •Ièeze tehmusid
- •3. (Обдуманный) mдritud; зрелое
- •Väta sanoil
- •Vдta sajad; из головы не ид¸т pдspдi
- •Vä tedotuz
- •Virikorobaine; бутылка из-под мо-
- •Iètaze kuvanikaks
- •Varoid meile pidab importiruida toi-
- •Institutas (korktas školas); посту-
- •2. (Музыкальный) vдndi|m (-men,
- •Vod Italiaspäi
- •Voz’nelländeseline tegonsatuz
- •Voi lцuta agjoid-ki; едва сводить
- •Igдhine rahvaz; 2. (затрагивающий
- •Voi löuta kartal necidä pen’t kuniga-
- •2. (Содержать) elдt|ada (-ab, -I); он
- •Ves|t’ (-tin, -tid); срочная коррес-
- •Itta lauиan rцunal; тетрадь лежит
- •Vargastadine štargud
- •2. (Ïðèç) sport||mal’l’ (-an, -oid);
- •Vanhoiš käpišpäi
- •Vägine jänmurendai
- •Vaihištod (sanavarad) pidab kehi-
- •Veroid ¯ ломать характер vajehtada
- •Vдien sil’mдiid); в лучах солнца
- •Ikin pälagen palièaha
- •Indefinitine pronomin; относитель-
- •Vepsän kelen norišton kursad; îòäû-
- •14. (В чьих интересах): истратить
- •2. (Наполнить) tдudutoit|ta (-ab, -I);
- •Vezipomp
- •Vajehtamatoi radnik
- •Varastamatomid uzištoid
- •Vägekaz arvvald
- •Valdaline iètazevedänd
- •Vajehnikform
- •Vahan ühthivarad
- •Vazkundad (ürk)
- •Velgha, andoi velgha); одолжи мне
- •Vatan kividunu rung
- •Vol; опередить в беге ezištada jok-
- •3. (Грамматический термин)
- •2. (Учреждение) azj||mehišt (-on,
- •2. (Получить в употребление) le|ta
- •Ièeze teravmelüz
- •Vastta teramba
- •Vajui lodoho
- •2. (Связь между людьми) kosketu|z
- •Varjoièuz||jouk (-un, -uid)
- •Voiden voibud; парусник накренил-
- •Verkoihe putui kärbhaine
- •Ištta kandol
- •2. (Опрокидывать) kumai|ta (-dab,
- •Vajehtesed; 2. (перерыв) ratk||aig
- •2. (Буквенное обозначение устной hьviš meliš; не плавайте долго! al-
- •2. (О границе распространения
- •Vuièèid ühtenzoittud vedehe veroid
- •Ièezennoks, kucui ièezennoks)
- •Vozezipakiиez, полугодовая под-
- •Vahvištoiti meiden oletused
- •Vaz pilvestui
- •Ištutadud pordhidenno; посади ре-
- •Veleht|ta (-ab, -I); немного походи,
- •Vastuz; предугадать погоду riada
- •Vajehtelust, melpidoiden vajehtelusid);
- •Vedimha radod (harjenzoitta radho)
- •4. (Признавать) lug|eda (-eb, -I); при-
- •Vastan lehtez!
- •3. (Вызвать) jдt|ta (-ab, -I); произ-
- •Vaikti)
- •3. (Пробел) keskust (-an, -oid); сде-
- •Vasta|ine (-Iid, -št, -Iid)
- •2. (Наречие) kerdan; как-то раз era-
- •Vanhan lidnan seinjändused
- •Раздел 1. (на части) jagami|ne (-en,
- •Vahan jagaduz
- •Vajeht|ada (-ab, -I); разменивать
- •I midä sid’ sekoida?!
- •Viškai|tas (-dase, -ihe); крупа рас-
- •2. (Продать) mц|da (-b, -I)
- •Vald (-an); демократический ре-
- •Vezo (-n, -id); мальчик с ровным ха-
- •Ištutada kartohkoid
- •Ièearvoine taba
- •Valdelimed
- •Vдhe|ta (-ndab, -nzi); я сбавил в весе
- •2. (Стечь) joks|ta (-eb, -I); по щеке
- •2. (Чистота) puhthu|z’ (-den, -t);
- •Verduta (ala rändüta) mindai!
- •Varaomha; 2. (прибавить) lia|ta
- •Vaied; смешные движения iloka-
- •2. (Иметь право) sa|da (-b, -I); не
- •I opendust; совмещать две должно-
- •Vald; сосредоточь внимание на
- •Vedovägi (virigzoituz) radho
- •Vert (severt) tehta
- •Vezi||korend (-on, -oid)
- •Verajaha
- •Išttas sofale
- •Vezi; 2. (теперешний) nьgьdlд|ine
- •3. (Предмет косметики: употреб-
- •Ve Sveta-tädile
- •Varaom
- •Irdmцnd; заниматься торговлей
- •2. (Местоимение) se (sen, sidд, niid);
- •2. (Сооружение с рядами мест для
- •I цd; трудиться на благо детей rata
- •VihmpilV; снеговая туча lumipilV;
- •2. (То, что служит украшением,
- •Väheneb
- •Vand (liaduz)
- •2. (Удруч ëнный, подавленный) hц-
- •Varhindoiš
- •2. (Ïðè÷¸ñêà) sugind (-an, -oid);
- •Vцhišt; умеренная погода ven sд;
- •2. (Прекратиться в сво¸м прояв-
- •2. (Работа для обслуживания,
- •Vehtoituz; успешная работа satu-
- •Viritada fakel
- •Vitlitada händal
- •Vatan, lihansöjid ivatoid)
- •2. (Густо) sagedan; кусты посаже-
- •Vдgel ¯ честное слово tozisana
- •2. (Ставить заплаты) paik|ata
- •Vдged; бежать что есть сил joksta
- •Vid heinid
- •2. (Соцветие хвойных растений)
- •3. (Ругаться) sьdдi|ta (-dab, -I); со-
- •Vièite|z (-sen, -st, -sid); pandurte|z
- •Vala-epos om kätud äjihe kelihe
- •Ilmehed; 2. (появление) tulend
Vanuim kдndase; спина болит, не
мысли painostajad (liиijad) mele-
ãí¸òñÿ sel’gän kibištab, se ei käte
tused
гнущийся noiku|i (-jan, -jid); гну-
гнида saiv|ar’ (-ren, -ar’t, -rid)
щиеся ветви noikujad barbad
гнилой hapanu (-den, -t, -zid); гни-
гобелен gobelen (-an, -oid)
лые грибы hapanuded babukad;
говор 1. (звуки речи) pagin (-an, -oid);
гнилое дерево laho
lodu (-n, -id); на улице до утра был
гнилушка hapaи (-un, -uid)
слышен чей-то говор irdal kului
гнить hap|ata (-neb, -ni); (о дереве) kenen-se pagin (lodu) homendes-98
головня
hesai; 2. (манера говорения) pa-
годовой voz||-; годовой план voz’-
gin||maner (-an, -oid); в этой дерев-
plan; годовой доход voz’liasatuz
не своеобразный говор neciš kьlдs
годовщина voz’||pдiv (-дn, -id)
om erazvuitte paginmaner; 3. (часть
гол met||iškend (-an, -oid); решающий
диалекта) ala||pagin (-an, -oid); за-
ãîë pätai metiškend
падные говоры средневепсского
голенище sдr (-en, -t, -id)
диалекта keskvepsдn pдilaskman
голень sдri||ter|a (-an, -oid); ушибить
alapaginad
голень satatada sдritera
говорить pagi|šta (-eb, -i); lodai|ta
голланд|ец, -ка gollandiala|ine (-ien,
(-dab, -i), говорить по-вепсски
-št, -iid)
pagišta vepsдks; говорить о новых
Голландия Gollandia (-n)
друзьях pagišta uziden sebranikoi-
голландский gollandiala|ine (-ien,
den polhe ¯ говорить с глазу на
-št, -iid); голландские товары
ãëàç pagišta oc ocha
gollandialaied tavarad
говорливый keleka|z (-han, -st, -hid);
голова pд (-n, -id); повязать голову
pagil’a|ine (-ien, -št, -iid)
платком sidoda paik pдha; голова
говядина lehmдn||liha (-n); жаркое из
болит pдn kibištab; он ид¸т с не-
говядины pada lehmдnlihaspдi
покрытой головой hдn astub pal’-
год vo|z (-den, -t, -zid); с Новым Го-
hal pдl ¯ выкинуть из головы tacta
дом! Uden Vodenke! в конце года
melespдi; сложить голову kadotada
voden lopus; â ýòîì ãîäó täl vodel;
heng; сломя голову tomarom; бе-
время года vozaig ¯ ãîä îò ãîäà
жать сломя голову joksta toma-
voz vodespäi
rom
годиться kou|da (-b, -i); sдttu|da
головастик kurи (-un, -uid); голова-
(-b, -i); эта вода не годится для пи-
стики kurиud
òüÿ nece vezi ei kou (ei sättu) jon-
головешка kegaleh (-en, -t, -id); в
dan täht
печи ещ¸ есть головешки pдиiš om
годичный voz||-; vo|zne (-ииen,
vцl kegalehid; нет ни одной голо-
-ttut, -ииid); годичное собрание
вешки ei ole ni ьht kegaleht
vozsuim; годичные издержки voи-
головка 1. (утолщ¸нная часть рас-
èed pidändad
тения) pдhu|t (-den, -t, -zid); голов-
годность kound (-an); sдttund (-an);
ка лука lukpдhut; 2. (передняя
срок годности koundaig
часть сапог) sapug||pдli|ne (-en,
годный kou|i (-jan, -jid); sдttu|i (-jan,
-št, -id)
-jid); годный для питья koui
головной pд||-; pдn||-; головная боль
(sättui) jomaks
pдnkibu; головной платок pдpaik ¯
годовалый ьks||vo|zne (-ииen, -ttut,
головной мозг aivod
-ииid); годовалый ребенок ьks’-
головня 1. (тлеющее полено) ke-
voz’ne laps’; годовалые телята
galeh (-en, -t, -id); 2. (болезнь рас-
üksvoèèed vazad
тений) nogi||jьv|д (-дn, -id)
99
головокружение
головокружение pдn||punotu|z (-sen);
зываем голосовать за нашего кан-
головокружение от успехов pдn-
дидата mц tomotam дnestada mei-
punotuz satusišpäi
den kandidatad
головоломка jьged lugutego (jьge-
голубика jonika|ine (-ien, -št, -iid);
dan lugutegon, jügedoid lugutegoid);
пойти за голубикой mдnda joni-
задать головоломку antta jьged
kaihe
lugutego
голубоглазый sini||sil’mд|ine (-ien,
голод nдl’g (-дn); умереть с голоду
-št, -iid); голубоглазый и белоку-
kolda nдl’ghд; острое ощущение
ðûé ðåá¸íîê sinisil’mäine i vauged-
голода nдl’gkuro
verine laps’
голодать nдl’ktu|da (-b, -i); olda nдl’-
голубой sini||vauv|az (-han, -ast, -hid);
gäs (om näl’gäs, oli näl’gäs); â âîé-
у голубого экрана телевизора sini-
ну все голодали voinan aigan kaik
vauvhan TV-ramanno
oliba näl’gäs
голубцы kapust||kдreg|ed (-id); мама
голодный nдl’g||-; nдl’ghi|ne (-en,
приготовила на обед голубцы ma-
-št, -id); голодные годы nдl’gvo-
moi tegi longikš kapustkäreged
ded
голубь kьhkja|ine (-ien, -št, -iid);
голол¸д jдdute|z (-sen, -st, -sid); в го-
почтовый голубь poиtkьhkjaine;
ëîë¸ä jädutesen aigan
белые голуби vauktad kьhkjaied;
гололедица jдdute|z (-sen, -st, -sid)
не хватает одного голубя ei tдudu
голос 1. (звуки) д|n’ (-nen, -n’t, -nid);
üht kühkjašt
высокий голос korged дn’; сказать
голый pal’|l’az (-han, -l’ast, -hid); (об-
тв¸рдым голосом sanuda koval
íàæ¸ííûé) alasto|i (-man, -nt,
дnel; мужской голос muikan дn’;
-mid); голыми руками pal’hil kдzil;
