- •Міністерство освіти і науки україни
- •Українська мова
- •1. Опис навчальної дисципліни
- •2. Структура навчальної дисципліни
- •Тема 1. Державна мова — мова професійного спілкування
- •Аудиторна робота Виконання студентами усних та письмових (тестових) завдань з питань теми
- •Методичні вказівки
- •Практичні заняття 2-3
- •Тема 2. Основи культури української мови
- •Аудиторна робота Виконання студентами усних та письмових (тестових) завдань з питань теми
- •Методичні вказівки
- •Тема 3. Стилі сучасної української літературної мови
- •Виконання студентами усних та письмових (тестових) завдань з питань теми
- •Тема 4. Професійна комунікація
- •Виконання студентами усних та письмових (тестових) завдань з питань теми
- •Практичне заняття 7-9
- •Тема 5. Риторика і мистецтво презентації
- •Аудиторна робота Виконання студентами усних та письмових (тестових) завдань з питань теми
- •Методичні вказівки
- •Практичне заняття 16-17
- •Тема 6. Культура усного фахового спілкування
- •Аудиторна робота Виконання студентами усних та письмових (тестових) завдань з питань теми
- •Методичні вказівки
- •Практичне заняття 13-15
- •Тема 7. Форми колективного обговорення професійних проблем
- •Аудиторна робота Виконання студентами усних та письмових (тестових) завдань з питань теми
- •Методичні вказівки
- •3. Завершення перемовин.
- •Практичне заняття 16-18
- •Тема 8. Ділові папери як засіб писемної професійної комунікації
- •Аудиторна робота Виконання студентами усних та письмових (тестових) завдань з питань теми
- •Методичні вказівки
- •Практичне заняття 19
- •Тема 9. Етикет службового листування
- •Аудиторна робота Виконання студентами усних та письмових (тестових) завдань з питань теми
- •Методичні вказівки
- •Реквізити листа та їх оформлювання
- •Змістовий модуль 3 Наукова комунікація як складова фахової діяльності Практичне заняття 20-22
- •Тема 10. Українська термінологія в професійному спілкуванні
- •Аудиторна робота Виконання студентами усних та письмових (тестових) завдань з питань теми
- •Методичні вказівки
- •Практичне заняття 23-25
- •Тема 11. Науковий стиль і його засоби у професійному спілкуванні
- •Аудиторна робота Виконання студентами усних та письмових (тестових) завдань з питань теми
- •Методичні вказівки
- •Практичне заняття 26-27
- •Тема 12. Проблеми перекладу і редагування наукових текстів
- •Аудиторна робота Виконання студентами усних та письмових (тестових) завдань з питань теми
- •Методичні вказівки
- •4. Зміст самостійної роботи студентів
- •Змістовий модуль 1 Законодавчі та нормативно-стильові основи професійного мовлення
- •Тема 1. Державна мова — мова професійного спілкування
- •Тема 2. Основи культури української мови
- •Тема 3. Стилі сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні
- •Змістовий модуль 2 Культура усного фахового мовлення
- •Тема 4. Професійна комунікація
- •Спілкування як інструмент професійної діяльності
- •Тема 5. Риторика і мистецтво презентації
- •Тема 6. Культура усного фахового спілкування
- •Тема 7. Форми колективного обговорення професійних проблем
- •Тема 8. Ділові папери як засіб писемної професійної комунікації
- •Тема 9. Етикет службового листування
- •Змістовий модуль 3 Наукова комунікація як складова фахової діяльності
- •Тема 10. Українська термінологія в професійному спілкуванні
- •Тема 11. Науковий стиль і його засоби у професійному спілкуванні
- •Тема 12. Проблеми перекладу і редагування наукових текстів
- •Модульний контроль
- •5.1. Питання до модульного контролю Модульна контрольна робота 1
- •Модульна контрольна робота 2
- •Модульна контрольна робота 3
- •Модульна контрольна робота 4
- •Модульна контрольна робота 5
- •Зразки завдань до модульних контрольних робіт Модульна контрольна робота 1
- •Модульна контрольна робота 2
- •Тема 1. Спілкування і комунікація
- •Модульна контрольна робота 4
- •Модульна контрольна робота 4
- •6. Індивідуальні завдання
- •6.1. Умови виконання завдань
- •6.2. Теми завдань
- •6.2.1. Теми наукових робіт
- •6.2.2. Теми рефератів
- •6.3. Методичні рекомендації до виконання індивідуальних завдань
- •7. Підсумковий контроль
- •7.1. Підсумковий контроль у формі заліку
- •Питання для підсумкового контролю у формі заліку
- •3 Семестр
- •Приклад залікового білета
- •4 Семестр
- •Приклад тестового варіанта
- •Тема 1. Публічний виступ
- •Приклад речень для редагування
- •7.2. Підсумковий контроль у формі екзамену
- •7.2.1. Питання для підсумкового контролю
- •7.2.2. Приклад екзаменаційного білета екзаменаційний білет № 1
- •8. Система оцінювання знань студентів в умовах Європейської кредитної трансферно-накопичувальної системи (єктс)
- •8.2. Поточний контроль
- •8.3. Модульний контроль
- •8.4. Підсумковий семестровий контроль
- •Шкала розрахунку балів, набраних студентом з поточного, модульного та підсумкового семестрового контролю з навчальної дисципліни, підсумковий контроль з якої передбачений у формі заліку
- •Шкала обчислення балів, набраних студентом з поточного, модульного та підсумкового семестрового контролю у формі екзамену
- •Порядок та приклад розрахунку балів
- •Приклад розрахунку балів, набраних студентом з поточного, модульного та підсумкового семестрового контролю з навчальної дисципліни, підсумковий контроль з якої передбачений у формі заліку
- •Приклад обчислення балів, набраних студентом з поточного, модульного та підсумкового семестрового контролю з навчальної дисципліни, підсумковий контроль з якої передбачений у формі екзамену
- •9.1.2. Література
- •9.2. Допоміжні джерела
- •10. Інформаційні ресурси
- •Рогожа Валентина Григорівна
- •Аркуш контролю за актуальністю методичних рекомендацій до практичних занять і самостійної роботи студентів з навчальної дисципліни «Українська мова (за професійним спрямуванням)»
Тема 9. Етикет службового листування
Питання для самоопрацювання та самоконтролю
1. До яких документів за призначенням належать листи?
2. Що таке службовий лист?
3. Які виділяють листи за функціональними ознаками?
4. Які розрізняють листи за кількістю адресатів?
5. Назвіть реквізити листа та правила їх оформлювання.
6. Як слід починати лист?
7. Наведіть приклад найпоширеніших звертань у листах?
8. Як треба звертатися до Президента?
9. Наведіть приклади початкових фраз різних типів листів?
10. Як варто розпочинати лист-нагадування?
11. Як ви сформулюєте відмову?
12. Наведіть приклади завершальних речень листа.
13. Наведіть приклади прощальних фраз листа.
14. Що таке супровідний лист?
15. Запишіть типові мовні звороти, якими можна скористатися у листах-вибаченнях, подяках, вітаннях.
16. Хто має підписувати гарантійний лист?
17. Яких норм слід дотримуватися в гарантійних листах?
18. У яких випадках пишуть лист-нагадування?
19. Від чого залежить зміст листа-нагадування?
20. Які відомості слід указувати в рекомендаційних листах?
21. 3'ясуйте різницю між характеристикою та рекомендаційним листом.
22. Яких правил треба дотримуватися під час написання листа-претензіі?
23. Як проставляють відбиток печатки на гарантійному листі?
24. Як оформити реквізит «Адресат» у тому разі, коли лист з однаковим текстом надсилають до 25 підвідомчих організацій?
Завдання 1. Перекладіть українською мовою
Пользуясь случаем, прошу Вас; хочу также заметить, что;уместным будет замечание относительно; хотим еще раз выразить свою искреннюю признательность; надеемся, что договоренность будет взаимовыгодной; надеюсь, Вы понимаете всю сложность ситуации и примете необходимые меры для исправления этого критического положения.
Заверяем, что Вы полностью можете рассчитывать на нашу поддкржку; был бы рад сотрудничать с Вами; просим Вас как можно быстрее подтвердить свое согласие; искренне просим прощения за эту вынужденную задержку с оплатой; пожалуйста, телеграфируйте нам свое согласие или отказ принимать участие в этом проекте.
Мы искренне благодарны Вам за; в подтверждение телефонного разговора с Вашим представителем сообщаем; с благодарностью подтверждаем получение информации относительно; отвечая на Ваш запрос от; ссылаясь на решение комитета; в связи с тем, что на вчерашней встрече было высказано согласие, Вы могли бы.
С удовольствием сообщаем Вам, что; вынуждены с огорчением сообщить, что; мы внимательно рассмотрели Вашу просьбу и сообщаем; просим Вас принять заказ на; сообщаем о своем окончательном согласии на; надеюсь вскоре лично встретиться с Вами.
Завдання 2. Напишіть лист - запрошення взяти участь у науковій конференції.
Вказати: а) підтвердження про включення до програми конференції; б) дату проведення пленарного засідання; в) проживання, харчування, проїзд, місце реєстрації г) куди звертатися для довідок.
Завдання 3. Напишіть лист - підтвердження на пропозицію щодо створення проекту з організації спільного виробництва.
Вказати: а) вид виробництва (назва, напрямок); б) створення комісії на чолі з п. ... для вивчення питання; в) переговори (де, коли); г) сподівання на співпрацю.
Завдання 4. Напишіть домашню (сільську, міську) адресу.
Завдання 5. Адресуйте лист конкретній посадовій особі.
Завдання 6. Поставте у кличному відмінку:
Микола, Соломія, Ганна, Ілля, Наталя, Неля, Назар, Назарій, Нінель, Олег, Ігор, Дмитро, Лев, Любов, Василь, Майя, Алла, Артем, Аркадій, Валерій, Віра, Фелікс, Катря, Галя, Людвіг, Андрій, Марія, Ксенія, Євгеній, Євген.
Завдання 7. Перекладіть українською мовою, поставити у кличному відмінку:
Коленька, Сашенька, Настенька, Оленька, Васенька, Петенька, Ванечка, Катенька, Наташенька, Ирочка, Леночка, Димочка, Никитушка, Дениска,
Завдання 8. Поставте у кличному відмінку:
Пан професор, товариш Андрій, пан суддя, добродій Шевчук, товариш Ярослав, пан прокурор, пані Миколаєнко, пані Олена, Петро Іванович, пан менеджер, Ольга Степанівна, пан Олександр, пані Світлана, пан лікар, панна Маринка.
Завдання 9. Поставте у кличному відмінку чоловіче і жіноче ім’я та по батькові (по 10 позицій).
