Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русский язык часть 2глаголи далее.doc
Скачиваний:
13
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.14 Mб
Скачать

§ 161. Сложноподчиненные предложения степени с союзом чтобы

В предложениях с союзом чтобы выражается степень особого рода — это недостаточная, достаточная или чрезмерная степень качества. Как и в предложениях с союзом что, в предложениях степени данного типа обязательны в главной предикативной конструкции соотносительные слова. Однако набор этих соотноси­тельных слов намного шире, чем в предложениях степени с союзом что.

При выражении недостаточной степени при соотносительном слове необходимо отрицание не: чаще всего употребляются соотно­сительные слова не так, не такой, не столько, не в такой степени, не до такой степени:

Не так уж у них и густо этой земляники, чтобы на одном месте целый час топтаться (Абр.); Не до такой степени я глуп, чтобы не разобрать, холодно мне или тепло.

При выражении достаточной степени в роли соотноситель­ных употребляются слова достаточно, настолько и под.: Доста­точно малейшего шороха в сенях или крика во дворе, чтобы он поднял голову и стал прислушиваться (К. Фед.); Языки ему были знакомы лишь настолько, чтобы поговорить с французом о завтраке и вине, с немцем о погоде и дороговизне (К. Фед.).

При выражении чрезмерной степени в роли соотносительных слов употребляются слишком и чересчур:

(Нина) Я слишком проста, чтобы понимать вас (Ч.).

В сложноподчиненных предложениях степени с союзом чтобы обычно придаточная предикативная конструкция следует за глав-262 ной, но для создания особой экспрессии главная предикативная конструкция может следовать за придаточной: Чтобы вывести ее из себя, малейшего пустяка достаточно.

§ 162. Сложноподчиненные предложения с отношениями меры

Основным союзным словом для выражения меры является союзное слово сколько, ему обычно в главной предикативной конструкции соот­ветствует соотносительное слово столько:

Тут увидишь ты столько золота, сколько ни тебе, ни Коржу

не снилось (Г.).

Придаточная предикативная конструкция меры обычно сле­дует за главной, но для создания особой экспрессии возможен обратный порядок предикативных конструкций: Сколько тебе нуж­но денег, столько я тебе и дам.

§ 163. Сравнительные сложноподчиненные предложения

Основными союзами, выражающими сравнение, являются как, как будто (или просто будто). Союз как выражает реальное, действительное сравнение:

Море пахло, как пахнут огороды, обильно политые на рассве­те (Пауст.); Существование его заключено в эту тесную програм­му, как яйцо в скорлупу (Ч.).

Союз как будто (будто) выражает предположительное, не­реальное сравнение:

Мы втроем начали беседовать, как будто век были знакомы (П.); Тотчас в лесу что-то страшно и сухо треснуло, будто сло­малась большая сосна (Пауст.).

К неосновным союзам принадлежат словно, точно, которые всегда могут быть заменены на основные: Пушки били еще очень далеко, разрывы звучали глухо, словно картошку кто-то сыпал в подпол по деревянному лотку (Б. Пол.), ср.: ...как будто картошку кто-то сыпал в подпол по деревянному лотку; Сотни подвод и тысячи людей суетились здесь, точно му­равьи на разоренном муравейнике (Купр.) — ...как муравьи на разоренном муравейнике.

Чаще всего сравнение служит одновременно средством выра­зить степень качества, меру, образ действия, ср.:

Он учился в институте так же хорошо, как и в школе; Он выглядел таким утомленным, как будто не спал несколько ночей; Паша набрал столько же белых грибов, как и Маша; Он делал все так, как учил его мастер.

Придаточная сравнительная предикатив­ная конструкция часто по своему составу бывает неполной. Выделяются две разновиднос­ти неполных сравнительных предикативных конструкций:

а) сравнительные предикативные конструкции с незаметен ной синтаксической позицией глагола-сказуемого при замеще- нии всех других позиций — подлежащего и второстепенных членов предложения; такие неполные сравнительные предика тивные конструкции легко и однозначно могут быть развернуты в полные, ср.: Дуня сидела на ручке кресла, как наездница ни своем английском седле (П.) — ...как наездница сидит (обычно) на своем английском седле;

б) сравнительные предикативные конструкции, в которых представлено только подлежащее:

Увижу ль вновь сквозь темные леса И своды скал, и моря блеск лазурный, И ясные, как радость, небеса (П.).

Сравнительные предикативные конструкции, состоящие только из существительного в И. падеже, одного или с зависимыми словами, называются сравнительными оборотами:

У Никиты глаза девичьи, большие и синие, как его рубаха (М. Г.); Пили бабушкины наливки, желтую, как золото, темную, как деготь, и зеленую (М. Г.).

Обычно сравнительная придаточная конструкция располага­ется за тем компонентом, который сравнивается. Однако воз­можны и такие предложения, в которых сравнительная конструк­ция предшествует сравниваемым компонентам главной кон­струкции:

Как все московские, ваш батюшка таков:

Желал бы зятя он с звездами, да с чинами (Гр.);

Как чайка, парус там белеет в высоте (А. Фет).

От сравнительного союза как необходимо отличать служеб­ное слово как со значением «в качестве». Как — «в качестве» вводит второстепенный член, не создавая сложного предложения. Различие как — сравнительного союза и как — «в качестве» важ­но еще и потому, что оно связано с постановкой знаков препина­ния: сравнительная придаточная предикативная конструкция, как и сравнительный оборот, всегда выделяются запятыми, член предложения как — «в качестве» запятыми не выделяется, ср.: Мы приняли его слова как похвалу (в качестве похвалы); Эти ме­тоды следует пропагандировать как полезные традиции (в ка­честве полезных традиций), но Он шел на работу, как на празд­ник. Он оглядывался на все стороны, как зверек, пойманный детьми (П.).