Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методичка. Латин. распечатать.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
765.95 Кб
Скачать

IV склонение существительных

Студенты должны знать определение основы, рода, склонения; основные признаки всех пяти склонений; исключения из правила о роде; лексический минимум.

Студенты должны уметь переводить с русского на латинский и наоборот словосочетания с согласованным и несогласованным определением; использовать существительные IV и V склонений в рецептуре

СЛОВАРНАЯ ФОРМА:

spiritus, us, m. – спирт

plexus, us, m. – сплетение

genu, us, n. – колено

cornu, us, n. – рог

NB! По исключению – женского рода:

Quercus, us, f. – дуб

manus, us, f. – кисть руки

Sing.

m

n

Pl.

m

n

Nom.

Gen.

Acc.

Abl.

spiritus

spiritus

spiritum

spiritu

cornu

cornus

cornu

cornu

Nom.Gen.

Acc.

Abl.

spiritus

spirituum

spiritus

spiritibus

cornua

cornuum

cornua

cornibus

ОБРАЗЕЦ СКЛОНЕНИЯ:

Задание 1: Подчеркните определение. Укажите вид определения (согласованное или несогласованное). Переведите. Укажите категорию и словарную форму каждого слова, определите склонение; затем поставьте словосочетания в Gen. Sing. и Nom. Pl. и Gen. Pl., e.g.:

Processus frontalis (согласованное определение) – лобный отросток

processus, us, m. (сущ. IV скл.); frontalis, e (прил. III скл.)

Gen. Sing.

processus frontalis

Nom. Pl.

Gen. Pl.

processus frontales

processuum frontalium

1. Spiritus vini. 2. Spiritus aethilicus. 3. Plexus cervicalis. 4. Arcus aortae.

5. Infarctus myocardii. 6. Casus ordinarius. 7. Ductus choledochus.

8. Abscessus pulmonis. 9. Status naturalis. 10. Cursus longus. 11. Exitus letalis.

12. Partus praematurus. 13. Fructus Hippophaës recens. 14. Manus dextra.

Задание 2: Переведите латинскую часть рецепта:

Возьми:

Разбавленного этилового

спирта 33% 50 мл

Простерилизовать! Выдать!

Обозначить:

Возьми:

Очищенного винного спирта 20% 30 мл

Раствора глюкозы 30% 70 мл

Смешать! Простерилизовать! Выдать!

Обозначить:

Поговорки и профессиональные выражения

1. De gustibus et coloribus non est disputantum. 2. Ad usum internum; ad usum externum; ad usum proprium. Ad usum internum seu pro usu interno. Status praesens aegroti. Habitus aegroti.

Casus (extra)ordinarius. Exitus letalis. Partus praematurus. Abortus artificialis.

3. Fructus Hippophaës recens. Fructus Sorbi exsiccate. Camphora in spiritu seu cum spiritu. Spiritus aethilicus seu spiritus vini. Decoctum cortĭcis Quercus.

V склонение существительных

СЛОВАРНАЯ ФОРМА:

facies, ei, f. – лицо, поверхность

caries, ei, f. – кариес

rabies, ei, f. – бешенство

scabies, ei, f. – чесотка

dies, ei, f. – день

species, ei, f. – сбор