Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
И.И.Ярославская_English for Business cor_2012.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
509.2 Кб
Скачать

Письмо № 63

Words to be used:

  1. to enclose – прикладывать;

  2. bill – счет;

  3. minus – за вычетом;

  4. at the rate of – в размере;

  5. however – однако;

  6. to expire – истекать;

  7. debted – недостающая;

  8. sum – сумма;

  9. remit – перечислять;

  10. dated – датированный.

Уважаемые господа!

Мы получили Ваше письмо от 15.01.2011 года с приложением чека на сумму 1900 $, которое Вы прислали в качестве оплаты по нашему счету, датированному 15.12.2010 г. за вычетом скидки в размере 5%.

Однако, поскольку срок в 1 месяц, дающий право на такую скидку, уже истек, мы не можем Вам ее предоставить.

Пожалуйста, перечислите недостающую сумму в 200$ по адресу, известному Вам.

С уважением,

Российское Торговое Представительство

Письмо № 64

Words to be used:

1. a great deal of progress –значительные успехи;

2. contract for construction –контракт на строительство;

3. service o your specialist –услуги.

Уважаемые господа!

Следует отметить значительные успехи в наших переговорах относительно контракта на строительство объекта в Н Вы очевидно помните, что мы довольно подробно обсуждали объект в Москве в декабре и сейчас излагаем основные положения в отношении платежей.

В соответствии с договоренностью платежи наличными будут производиться за выполнение проектной документации, представление технологии ноу-хау, в также за услуги Ваших специалистов.

Однако в отношении оплаты за поставки товара, способ платежа придется обсудить повторно.

С уважением,

Письмо № 65

Words to be used:

1. delivery of non-standard goods –поставка нестандартных грузов;

2. in view of the urgent need – срочная потребность;

3. to give order priority –в первую очередь;

3. stipulated time limits – установленные сроки;

4. investment in quality –инвестиции в качестве.

Уважаемый клиент!

Мы рады подтвердить Ваш заказ 7041. Как мы уже упоминали в нашем предыдущем письме, поставка нестандартных товаров обычно занимает 2 месяца, однако, учитывая Вашу срочную потребность, мы планируем изготовить Ваш заказ в первую очередь. Вы можете быть уверены, что заказ Вы можете получить в установленные сроки, и мы скоро информируем Вас об отгрузке.

Заказ у фирмы … – это инвестиции в качество.

С уважением,

Письмо № 66

Words to be used:

  1. to overspend, overdraw – перерасходовать;

  2. to note – отмечать;

  3. to ask for smb’s persmission – просить разрешения;

  4. to bear expenses – нести расходы;

  5. to connect – связывать;

  6. expansion – расширение;

  7. income – доход;

  8. deposit, security – залог;

  9. actions – акции;

  10. plot – участок земли;

  11. in the suburb – на окраине.

Уважаемые господа!

Как мы отметили во вчерашней беседе, мы просим Вашего разрешения перерасходовать средства на нашем счете на сумму 10000 $ за период с 1.01 по 1.08.2011 года.

Как было отмечено, наша компания в I полугодии вынуждена будет нести расходы, связанные с расширением бизнеса, что принесет доход не раньше конца июля.

В качестве залога мы можем предложить банку акции на сумму 5000$ и участок земли на окраине Санкт-Петербурга, стоимостью 15000 $.

Если наше предложение Вас устроит, незамедлительно дайте нам знать.

С уважением,