Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
002_Фонетика.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
514.49 Кб
Скачать

6. Диалектные особенности речи жителей кубани

А теперь, дивчиноньки та хлопчики приступим к последней части урока.

Разберем, что такое диалекты.

Кто-то услышал не совсем привычные слова? Да ШО ВИ ГУТАРИТЕ!

Диалект – это определенная сложившаяся форма речи, которая используются жителями определенной местности.

Еще Диалект называют Говором, Наречием.

Даже жители крупных столичных городов обладают собственным диалектом.

Если, например, на Кубани ШОкают, то в Москве – Чокают, в Питере – ШТокают.

Или, к примеру, знаменитые питерские словечки: булка – вместо хлеб или батон, кулек – вместо пакет, курА – вместо курЫ…

Диалекты возникли раньше, чем литературный язык. Они его всегда обогащали и до сих пор сохранили многие звуковые сочетания, грамматические формы, слова, которые утрачены литературным языком. В говорах отражено старое территориальное деление государства.

Казаки – кубанские, донские, уральские – это особая национальная общность, имеющая много общего в лексике. Например, где бы ни жили казаки, везде у них были хутора и станицы. И много других похожих слов.

Если вы любого казака (не сейчас, конечно, а где-то лет сто или двести назад) спросили бы, на каком языке он разговаривает, он бы с уверенностью сказал бы – на нашем, на казачьем.

Казачьи же говоры складывались иначе. Казачьи говоры – говоры вторичного образования, возникшие на базе уже существовавших языков и диалектов, в результате переселения людей из разных территорий.

Диалект кубанских казаков несколько отличается от тех же донских или уральских. Сегодняшние кубанцы - это потомки казаков-переселенцев из Запорожской Сечи, с Дона, Хопра, из Полтавской, Курской, Воронежской губерний... К тому же, в их речь, конечно же, проникали слова других народов, населяющих здешние земли.

Вот так и появился особый язык – кубанская балачка.

В ней не только «шо», «ихний» и раскатистое «гэ». Балакающие еще и падежи неправильные используют – «Дай Димы яблок», или, как в известной пословице, «У голодной куме одно на уме»...

Очень часто кубанец может поставить мягкий знак после ц и на конце глаголов: «они хранять», «улиць»

Еще одна особенность кубанского говора: любовь к звуку «ы». Есть даже такая шутливая загадка: придумать слово, в котором было бы шесть «ы». На кубанский манер это легко: «ВЫЛЫСЫПЫДЫСТЫ».

Очень популярна на Кубани удвоенная приставка «по»: и трубы, хай им грэць, аж пополопалысь, да и мебель уся пополомалась...

Звук «ф» кубанцы заменяют (похоже, здесь не обошлось без влияния греков) – получится кухвайка да кохта, скажут не умный, а вумный, не когти, а кохти...

И пополоть или порешать – это по-нашему, и фамилию соседскую спокойно преобразуем – рядом же столько КожанОв да СыдорЭнков!..

Лет десять назад в Краснодаре выпустили даже «Кубанскую азбуку». В ней оказалось целых 10 слов на букву «й»йисты, йде и т. д.

Синенькие

Баклажаны

Бубка

Виноградная лоза

Гарбуз

Арбуз

Цибуля

Лук

Бурячки

Свекла

Зыркать

Смотреть

Бачить

Знать

Дывытся

Высматривать

Вечерять

Ужинать

Жменя

Горсть

Диалекты любой местности Кубани отличаются друг от друга и от литературного языка

1) Произношением звуков (бахча) – ( бакша)

2) Словарным составом

3) Грамматикой – камыш – ед.число, м.р;

ильга – ед.число, ж.р.

Особенности кубанских говоров: (отличие диалекта от литературной речи).

1) Имеют только устную формую (более подвижны, изменчивы)

2) Не имеют специальных норм (правил), развиваются по обычаям

3) Нет стилей (для бытового общения, чаще диалог)

4) Распространены в фольклоре (сказки, пословицы, поговорки, песни)

4) Используется преимущественно сельским населением Кубани (чаще старшего поколения).

Диалект изучают не для того, чтобы им владеть (это лишь в быту!)

Знание своего диалекта – обогащает речь человека.

Использование диалекта в художественных произведениях

Михаил Шолохов, «Тихий Дон»

Первое, что привлекает внимание в этом романе, – это диалектная лексика и просторечия.

Используются они не только для обозначения бытовых реалий ("майдан", "баз", "курень", "жалмерка" и т.п.), но значительно шире: и реплики персонажей, и авторский описания, частично изложены на диалекте ("гутарили про него на хутору чудное …"). Кроме того, экспрессивность текста значительно повышается благодаря частому (по два-три раза на страницу) появлению эмоциональных морфологических производных: "непролазь", "клешнятый", "заосенять". Такое пристрастие к диалектизмам может диктоваться как происхождением самого Шолохова, так и его желанием полнее погрузит читателя в мир донского казачества.

Но – всему свое место. Если вы где-то в официальной обстановке начнете балакать, то в лучшем случае на вас посмотрят, как на странного человека.

Найди ошибку:

1 вариант

Ранним утром Витя впоймал в пруду большую рыбу.

2 вариант.

В выходные дни Настенька всегда отправляется в гости до бабушки.

Как вы считаете, уместно ли говорить на своем диалекте:

а) житель станицы – в местном магазине?

б) житель станицы, давая интервью столичному журналисту?

в) журналист – в репортаже о жизни станицы?

г) губернатор – на заседании Совета Федерации, докладывая о положении дел в крае?