Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Pidruchnik_z_angliyskoyi_3.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
235.52 Кб
Скачать

Умовний спосіб (subjunctive mood)

1. I wish he were with us.

Було б добре, коли б він був з нами-

2. І am surprised that he shoutd have done it. Я здивований, що він так вчинив.

3. If he were here, he would help us. Якби він був тут, він допоміг би нам.

III. Звертаючи увагу на умовний спосіб, який вживається в ченцях, перекладіть їх українською мовою: р

1. І wish Ї had more time for learning English. 2. If I had seen him yesterday, I should have asked him about it. 3. I wish I had seen him yesterday. 4. It is strange that she should haye done it. 5. They suggested that we should meet in the club. 6. If I saw him, I should ask him about it. 7. It would be very useful for you to attend these lec­tures. 8. 1 am sure that they would listen to this lecture with great interest. 9, I wish Ї were in this laboratory. 10. It is necessary [hey should use these new methods.

328

IV. Визначте підрядні речення І перекладіть українською мовОіО:

1. Не says he feels ill. 2. The man you want to speak to is to i-ume back tomorrow. 3. The question I wish to stress is very important lor you. 4. We know they have returned from London. 5. The doctw Is sure the sanatorium treatment will be helpful for me. 6. The hospital* llwy wiil work in houses many departments. "'•'

V. Перекладіть речення англійською мовою: ^ 1. Він говорить, що буде працювати в цій лікарні. 2, Медичний інститут, який вона закінчила, готує різних спеціалістів, 3. Ми думає­мо, що його направлять на цю конференцію. 4. Стаття, яку ми перекладали, містить цікаві дані. 5. Ця жінка знає, що вона тяжко | хвора. 6. Лікарі, які працюють у цій лікарні, досвідчені спеціалісти.

VI. Перекладіть речення, звертаючи увагу на модальні дієслова і та їх еквіваленти:

^ . 1. We could not go any more because we were tired. 2. If we hurry I now, we shall be able to catch the train. 3. They might spend the week­end in the country. 4. I was allowed to take part in the work of the confe-| rence. 5. We must fulfil this task. 6. My friend was ill and had to stay \ in bed. 7. We shall have the best to help this patient.

Step 2. Vocabulary. Texts

I. Point out the suffixes or prefixes in the words and translate into ^Ukrainian: ....••

unreal, unhappy, undress, unknown, unarmed, enrich, enroll, un­asked, unexpected, unexplosive, to reconstruct, to reread, to retell, to remove, exceptionally, zealously, peaceful, founder, subsequently. Olympic, successfully,

II. Read the words and word-combinations to the text:

scientist of genius ['dsrnjss] геніальний учений

career [ka'ny] кар'єра tempestuous [tem'pestjias] бурхливий to start a new trend започатковувати новий напрям

novel method новий метод to contribute робити внесок, сприяти enormously ii'ri;i:mash] значно to save рятувати wounded поранений gunshot wound вогнепальна рана fru'.ture перелом

ingenious method майстерник, винахід­ливий метод

53-2057 129

plaster-of-Paris bandage гіпсо&а пов'язка

world- acknowledged method всесвітньові-

домий метод

ophthalmology офтальмологія

urology урологія

reconstructive surgery відновна хірургія

compassionate [Іоптрге^піїї жа.післ»-

ВИЙ, СПІВЧУТЛИВИЙ

to relieve suffering полегшувати страж­дання

to keep up vital function підтримувати життєву функцію prevention профілактика estaie-museum музей-садиба veritable справжній

TEXT A Ш. Read and translate the text:

A SCIENTIST OF GENIUS

Mykola Pirogov was called a scientist of genius even in his life­time- His career as a researcher, excellent surgeon and clinician was tempestuous. At !8, he graduated from Moscow University; at 22, he became a Doctor of Science; at 26, he was a Professor at Derpt (now Tartu) University, one of the largest in Europe, and at 30, he headed Russia's first field surgery clinic. During his first 30 or so years in surgery, he started a new trend in the study of human anatomy and physiology, based on fundamentally novel methods. His major research works in this field contributed enormously to world science.

To this day, Pirogov's methods are among the basic methods in the study and teaching anatomy.

Pirogov's life was dedicated to people. He was a field surgeon during- four wars (in the Caucasus in 1847. in the Crimea in 1854, in the Franco-Prussian war in 1870, and in the Russian-Turkish war

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]