- •Глава I
- •§ 1. Общественный характер языка
- •§ 2. Материалистический и идеалистический подход к языку. Единство языка и мышления
- •§ 3. Язык как особая система знаков
- •§ 4. Структура языка. Элементы языковой структуры, их качественное различие
- •§ 5. Язык и речь
- •§ 6. Языкознание как наука о языке. Методы языкознания.
- •§ 7. Связь языкознания с другими науками
- •Глава II
- •§ 8. Понятие о звуке речи
- •§ 9. Акустическая сторона звука
- •§ 10. Работа органов речи. Артикуляция звуков
- •§ 11. Классификация звуков речи. Гласные и согласные.
- •§ 12. Классификация согласных звуков
- •§ 13. Классификация гласных звуков
- •§ 14. Фонетическое членение речи
- •§ 15, Ударение, его типы. Интонация
- •§ 16. Изменения звуков в речевом потоке
- •§ 17. Позиционные изменения звуков. Редукция.
- •§18. Комбинаторные изменения звуков
- •§ 19. Чередование звуков
- •§ 20. Понятие о фонеме
- •§ 21. Понятие о системе фонем
- •§ 22. Фонетические законы. Исторические изменения звукового строя языка
- •§ 23. Звуки и буквы. Понятие о фонетической транскрипции
- •§ 24. Орфография и орфоэпия
- •§ 25. Экспериментальный метод в изучении звукового состава языка
- •Глава III
- •§ 26. Понятие о слове
- •§ 27. Значение слова. Слово и предмет.
- •§ 28. Значение слова. Слово и понятие.
- •§ 29. Значение слова и лексическая система языка
- •§ 30. Многозначность слова. Типы лексических значений слова
- •§ 31. Пути изменения значений слов.
- •§ 32. Этимология. Деэтимологизация слова.
- •§ 33. Омонимы
- •§ 34. Синонимы и антонимы
- •§ 35. Термины и терминология
- •§ 36. Понятие о словарном составе языка
- •§ 37. Изменение словарного состава языка. Утрата слов
- •§ 38. Появление новых слов
- •§ 39. Заимствование слов
- •§ 40. Калькирование
- •§ 41. Интернациональные слова. Отношение к заимствованным словам
- •§ 42. Понятие о фразеологизмах
- •§ 43. Типы фразеологизмов
- •§ 44. Лексикография. Типы словарей
- •Глава IV
- •§ 45. Грамматика как наука о грамматическом строе языка
- •§ 46. Понятие о морфеме. Значение морфем
- •§ 47. Корень, его значение, структура
- •§ 48. Аффиксы и их типы
- •§ 49. Исторические изменения в составе слова.
- •§ 50. Лексическое и грамматическое значения слова. Форма слова
- •§ 51. Основные способы образования новых слов
- •§ 52. Основные способы выражения грамматических значений
- •§ 53. Понятие об аналитическом и синтетическом строе языков
- •§ 54. Грамматические категории
- •§ 55. Категория падежа
- •§ 56. Категория времени
- •§ 57. Понятие о частях речи
- •§ 58. Части речи и их различия по языкам
- •§ 59. Словосочетание
- •§ 60. Типы связи слов
- •§ 61. Понятие о предложении
- •§ 62. Члены предложения
- •§ 63. Типы предложения
- •Глава V
- •§ 64. Многообразие языков мира. Языки и диалекты. Живые и мертвые языки.
- •§ 65. Классификация языков. Типы классификаций
- •§ 66. Генеалогическая классификация языков
- •§ 67. Индоевропейская семья языков
- •§ 68. Семито-хамитские языки. Крупнейшие семьи языков Африки.
- •§ 69. Ибернйско-кавказские языки
- •§ 70. Уральские и алтайские языки. Палеоазиатские языки
- •§ 71. Китайско-тибетская, мон-кхмер, дравидская и другие семьи языков народов Юго-Востока Азии
- •§ 72. Малайско-полинезнйская семья языков. Другие группы и семьи языков Австралии и Океании
- •§ 73. Крупнейшие семьи и группы языков коренного населения Америки
- •§ 74. Морфологическая классификация языков
- •§ 75. Значение морфологической классификации языков, ее недостатки. Другие попытки типологической классификации языков
- •Глава VI
- •§ 76. Проблема происхождения языка. Различные подходы к решению этой проблемы
- •§ 77. Происхождение языка в процессе трудовой деятельности человека
- •§ 78. Появление и развитие языков. Языки и диалекты на ранних этапах развития человеческого общества
- •§ 79. Образование языков народностей. Языки и диалекты при рабовладельческом и феодальном строе
- •§ 80. Развитие национальных языков. Языки и диалекты при капитализме
- •§ 81. Развитие национальных языков в ссср
- •§ 82. Взаимоотношение языков в их историческом развитии
- •§ 83. Развитее языковой структуры
- •§ 84. Происхождение и развитие письма. Пиктография и идеография
- •§ 85. Возникновение фонетического письма, его типы. Происхождение основных алфавитов
§ 54. Грамматические категории
В языкознании термин грамматическая категория употребляется часто в двух разных значениях. Грамматическими категориями называют общие понятия, характерные для грамматического строя языка, такие, как род, число, падеж и т. п., и группы слов, характеризующихся совокупностью однородных грамматических признаков, например части речи. Такая двойственность объясняется тем, что слово категория в русском языке употребляется с двумя разными значениями: 1) понятия, отражающие наиболее общие свойства и связи явлений материального мира; 2) группа, разряд предметов, явлений, понятий, В философии термин категория употребляется только в первом значении, в языкознании — и в первом и во втором. Мы в дальнейшем изложении будем употреблять термин категория только в первом значении, а во втором используем термин «класс» (класс слов).
Грамматическими категориями называются общие грамматические понятия, определяющие характер языка и получающие свое выражение в слове и предложении. Разберемся в этом определении.
Прежде всего важно установить соотношение между грамматическими категориями и грамматическими значениями.
Грамматическая категория является общим по отношению к грамматическим значениям, выступающим как частное, как конкретизация этого общего. Например, грамматическая категория рода в русском языке конкретизуется в грамматическом значении мужского, женского и среднего рода у существительных, прилагательных, некоторых местоимений, причастий; грамматическая категория времени в глаголе — в грамматических значениях настоящего, прошедшего и будущего времени (пишу — писал — буду писать). Уже говорилось (см. § 50), что и грамматическое значение — результат обобщения, но грамматические категории есть результат большего обобщения, это абстракция высшего порядка. Грамматическая категория обязательно предполагает наличие в языке нескольких (не менее двух) соотносительных грамматических значений. Так, о грамматическом роде в языке можно говорить лишь тогда, когда различается по крайней мере два рода (как во французском), о падеже, если есть хотя бы два падежа, и т. д.
Таким образом, грамматические категории, существующие в языке, проявляются в грамматических значениях слова. Следовательно, можно сказать, что грамматичесние категории есть общее по отношению к грамматическим значениям слов, грамматические же значения слов есть частное по отношению к грамматическим категориям.
Поскольку грамматические значения всегда получают выражение в языке одним или сразу несколькими из известных языку способов (см. § 52), то и грамматические категории обязательно должны получить свое выражение в слове или предложении. В слове они выявляются через форму слова (см. § 50), в предложении — через форму предложения (см. § 61). Поэтому те общие понятия, которые существуют в сознании говорящих, но не имеют особого языкового выражения, не могут рассматриваться как грамматические категории. Примером может быть категория определенности — неопределенности. Противопоставление: любая книга — именно эта книга имеется, конечно, во всех языках, в том-числе и в русском. Но в русском языке это противопоставление не может быть выражено грамматическими средствами, противопоставление может быть передано только лексически: любал книга — эта книга; определенная книга; книга, о которой шла речь, и т. п. Поэтому применительно к русскому языку нельзя говорить об особой грамматической категории определенности — неопределенности. В английском, немецком, французском языках противопоставление любая книга— определенная книга получает специальное грамматическое выражение с помощью артикля (см. § 52): английские the book и a book, немецкие das Buch и ein Buch, французские le livre и un livre. Поэтому применительно к этим языкам можно говорить о наличии особой грамматической категории определенности — неопределенности. В русском языке отношение действия к его внутреннему пределу (начало, конец, длительность и т. п.) может быть передано грамматическими средствами (аффиксацией), что позволяет говорить о наличии в русском языке особой грамматической категории вида глагола (ср.: пел — запел, пел — пропел и т. п.). В английском языке подобные отношения получают лексическое выражение (ср.: he sang — he began to sing), следовательно, грамматической категории со значением, аналогичным русскому виду глагола, в английском нетЧ
Во многих языках нет грамматической категории рода, а необходимые различия биологического пола передаются лексическими средствами, например, прибавлением к названию специальных слов — показателей пола. Интересны примеры татарского языка: up бала — мальчик н кыз бала — девочка, где бала — дитя, a up (мужчина) и кыз (девочка) — показатели пола; ата коз — гусь, она каз — гусыня (ата — самец, она — самка), ата куян — заяц, ана куян — зайчиха.
Таким образом, не все различения и противопоставления, присутствующие в сознании говорящих, получают особое выражение в языке, выявляются в особых грамматических категориях.
Грамматические категории через мышление, поскольку «язык есть непосредственная действительность мысли» (Маркер, связаны с действительностью, но это сложная связь. Грамматические категории не совпадают полностью и не могут полностью совпадать с явлениями действительности. Так, число в языке не дает полного совпадения с реально существующими отношениями единичности и множественности. Существительные типа ножницы, ворота называют один предмет, хотя и имеют форму множественного числа; собирательные существительные имеют форму единственного числа, хотя явно указывают на несколько предметов. Грамматическое время может не совпадать с реальным временем, например, мы можем сказать: «Иду я вчера по улице, смотрю — ит. д.», где действие оформлено в настоящем времени, хотя явно относится к прошедшему (действие совершалось вчера).
Как уже указывалось, между грамматическими категориями разных языков могут быть существенные различия. Прежде всего разным языкам могут быть свойственны разные грамматические категории. Так, в английском языке у существительных нет категории рода, в немецком глаголы не имеют вида, во французском нет категории падежа и т. д. В разных языках могут встречаться особые, специфические категории. Например, далеко не всем языкам свойственно различение определенности и неопределенности существительных, вида в глаголе и т. п. Только в отдельных языках, например, в английском, в глаголах различаются неопределенное и уточненное («продолженное») время, содержащее указание на то, что действие совершается в данный момент {he reads — он читает и he is reading — он читает сейчас); только в немногих языках есть всесторонне окончательный вид, такой, как в сомалийском: feu — глодать, a feu-feu — обгладывать со всех сторон, до конца.
Языки могут иметь общие грамматические категории, но различаться по их содержанию, по их реализации в частных грамматических значениях. Например, категория рода есть и в русском и во французском языках, но в русском три рода, а во французском — только два: мужской и женский. Во многих языках категория числа содержит не противопоставление единственное — множественное, а более сложное: единственное — множественное — двойственное (ср. греческие: adelfos — adelfoi — adelfo, т. е. брат — братья — два брата).
В тех языках, которым известна категория падежа (а она известна далеко не всем языкам, падежей нет, например, во французском языке), возможно наличие двух падежей (как в английском), четырех (немецком), пяти (древнегреческом), шести (русском), семи (древнерусском). Падежей может быть и 17, и 20 (в венгерском языке, где 16 полноценных падежей, 2 отмирающих и 2 новых), и около 30 (в некоторых языках Дагестана).
Различаются языки и тем, с какими разрядами слов связана та или иная грамматическая категория. Мы привыкли, например, что категория принадлежности связана с местоимениями (мой, твой, ее), но в тюркских языках существительные могут содержать указание на принадлежность 1, 2 и 3-му лицу. Так, в татарском существительное получает специальный показатель лица, например, минем апам — моя сестра, синен апан — твоя сестра, анын апасы — его сестра, безнеи апабыз — наша сестра, сезнен апагыз — ваша сестра, аларныа апасы — их сестра. Показатель лица сохраняется и при склонении, например;
Моя рука Твоя рука Его (ее) рука
И. минем кулым синен кулын анын кулы
П. минем кулымныи синен кулыннын анын кулыкык
Н. мннем кулыма синен кулына анын кулына
В. мннем кулымны синен кулынны анын кулын и т. д.
В венгерском языке категория степеней сравнения присуща не только прилагательным, но и существительным, например: rokdbb a rokdnal — хитрее лисы (буквально лисее лисы, где -bb показатель сравнительной степени), valaminek leg Java — самая лучшая часть чего-либо.
Наконец, грамматические категории в разных языках могут различаться способом своего выражения. Категория числа (единственное — множественное число) например, может быть выражена с помощью: 1) аффиксации — русские: дом — дома, книга — книги; английские: book — books, татарские: кул (рука) — куллар (руки) и т. п.; 2) ударения— русские: руки—руки, дома—дома; 3) внутренней флексии—; английские: man — теп (человек — люди), foot — feet (нога — ноги); 4) повторов — индонезийские: orang (человек) — orang-orang (люди); 5) супплетивизма — русские: человек — люди, 6) служебных слов — китайское до жень (много + человек) — см. § 52.
Разнообразие грамматических категорий в языках позволяет считать их важным показателем своеобразия грамматического строя разных языков.
Грамматические категории различны не только в разных языках, но и в разные периоды существования одного и того же языка. Так, в русском раньше не было категории вида (в современном ее содержании), категории одушевленности, т. е. не различались существительные одушевленные и неодушевленные; категория числа включала не два, а три числа: единственное, множественное и двойственное число (волкъ — волци — два волка, рука — руки — две руцъ), падежей было семь, т. к. был еще звательный падеж (жено, ученике, коню и т. п. В английском языке когда-то была категория рода у существительных, в старофранцузском была категория падежа и т. д. Все это позволяет утверждать, что грамматические категории — понятие историческое; в истории любого языка прослеживаются существенные изменения его грамматических категорий, а значит — и грамматического строя языка.
Для лучшего понимания сущности и своеобразия грамматических категорий рассмотрим специально категорию падежа, очень важную для класса имен, и категорию времени, одну из основных в глаголах.
