Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Л И Баранникова введение в языкознание 2010.docx
Скачиваний:
6
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
913.62 Кб
Скачать

§ 28. Значение слова. Слово и понятие.

Сложной представляется и понятийная соотнесен­ность слова, т. е. отношение между словом и понятием.

Понятие — это единица мышления, отображающая об­щие и существенные признаки предметов и явлений действи­тельности. Понятия имеют общечеловеческий характер, но реализуются они в словах, имеющих национальный характер. Понятие не может существовать, не будучи выражено в сло­ве. Выражение понятия — одна из основных функций слова (см. § 4), Однако большинство ученых считает, что не все слова выражают понятия. Не могут выражать понятия междометия, так как они выступают лишь как сигналы изве­стных эмоциональных состояний, волевых потребностей. Междометие ой, например, ничего не называет и не выра­жает никакого понятия, оно лишь сигнализирует о состоянии, чувствах говорящего. Образованные от междометий сущест­вительные (ойканье, аханье) или глаголы (ойкать, ахать) уже обладают способностью называть и выражать понятие.

Своеобразное положение у местоимений. Поскольку место­имения называют явления действительности лишь примени­тельно к определенной ситуации (см. § 27), выражаемые ими понятия носят очень общий характер — говорящий субъект, участник разговора, ты — участник разговора, слу­шающий), оказываются близкими к понятиям отношений, выражаемым служебными словами (мой, твой, свой передают понятие принадлежности, кто и что — одушевленности и не­одушевленности и т. д.). Местоимения получают способность выражать понятия при переходе их в существительные. Так, например, в пьесах А. Н. Островского сам употребляется для выражения понятия «глава семьи» и т. п.

Числительные выражают количественные понятия (поня­тие числа). Служебные слова также выражают специфиче­ские понятия — грамматические понятия или понятия отно­шений: причинных, целевых, пространственных, временных и т. п. (см. § 50).

Не выражают понятия в обычном смысле слова и некото­рые существительные, а именно имена собственные. К. Маркс писал: «Я решительно ничего не знаю о данном человеке, если знаю только, что его зовут Яковом»1. Но собственное имя, переходя в нарицательное, приобретает способность выражать понятие, например, названия физических единиц, данные по именам ученых, открывших их, — ом, вольт, джоуль, ампер, кулон и т. п. — выражают понятия; фамилия предателя норвежского народа Квислинга стала использо­ваться для выражения понятия — предатель (ср. «африкан­ские квислинги») и т, п.2

Таким образом, большинство слов выражает понятия раз­ного рода, но и в этом случае отношение между словом, его значением и понятием будет сложным. Значение слова нельзя просто приравнивать к понятию. Необходимо учесть следую­щее:

1. Значение слова беднее содержания соответствующего понятия, в него входит лишь часть содержания понятия, известная всем, а не все содержание понятия, известное спе­циалистам (ср. содержание понятия «звезда» для астрономов и значение слова звезда для всех говорящих на русском языке). В объем научного понятия «звезда» входит и Солнце, по не входят планеты; в языке можно противопоставить Солнце и звезды, можно сблизить звезды и планеты (Вене­ра — утренняя звезда). С. Д. Кацнельсон предлагает разгра­ничивать содержательные и формальные понятия. Первые охватывают всю сумму знаний человека о данном предмете. Они различны у разных людей в зависимости от уровня образования, характера занятий и проч. Формальные поня­тия одинаковы для всех членов данной языковой общности, они дают лишь минимум наиболее общих и в то же время наиболее характерных признаков, которые необходимы для распознания, различения предметов.

По существу «формальные понятия» представляют собой лишь часть «содержательного понятия», но она достаточна для того, чтобы связать понятие с определенными элемен­тами действительности, которые в нем отражены. Поэтому она достаточна и для языковой практики. В слове получает выявление лишь часть понятия, общая для всех носителей языка («формальное понятие»), содержание которого нам привычно, понятно, не создает никаких затруднений при восприятии. Зато привычность восприятия вызывает затруд­нения при попытках определить в толковых словарях повсе­дневные, обыденные понятия. Мы спокойно воспринимаем определение таких понятий, как «фонема», «интонация», «аккомодация» и т. п., т. к. они для нас не связаны с каким-то обычным, привычным содержанием, мы полностью осо­знаем необходимость их определения, но для нас трудно воспринять необходимость определения понятий, выраженных словами стол, стул, щеки, рот и т. п. Попробуйте дать опреде­ление этих понятий и вы убедитесь, что сделать это трудно, недаром вызывают улыбку определения «щека — боковая часть лица от скулы до нижней челюсти», а «нос - орган обоняния, находящийся на лице у человека и на морде у жи­вотных». Невольно кажется, что речь идет о каких-то иных предметах, а не о привычных наших щеках и носе.

Таким образом, в слове получает выражение лишь часть понятия, закрепленная за ним в языковой практике данного коллектива.

2. Оказываясь беднее содержательного понятия, значение слова вместе с тем и богаче, шире его, так как включает та кие дополнительные элементы, которые отсутствуют в поня­тии. На основное значение слова наслаиваются дополнительные оттенки, происходит как бы приращение значения. Осо­бенно легко заметить наличие дополнительной эмоциональ­ной, стилистической окраски слова. Например, значение сло­на ветхий, кроме основного содержания — понятия «старый», — включает и указание на степень присутствия этого; качества — «очень старый», и элемент оценки (можно ска­зать хороший старый дом, но нельзя — хороший ветхий дом). Русское слово брюхатый, кроме того, что выражает понят» «толстый человек», характеризуется и отрицательной эмо­циональной окраской, у польского слова brzuchaty такого оттенка нет. Сравните значения слов горбатый, которое мо­жет употребляться как существительное (например, горбатый пришел и т. п.), и горбун, передающих одно понятие, но имеющих разную дополнительную эмоционально-экспрессив­ную окраску.

Говоря о соотношении понятия и слова в целом, следует указать на то, что в слове может быть выражено несколько понятий. Например, слово медведь выражает понятие «круп­ное хищное животное» и «неуклюжий, неповоротливый чело­век», лиса — «хищное млекопитающее из семейства собачьих' с длинным пушистым хвостом» и «хитрый человек» и т. п. Точно так же одно понятие может быть выражено разными словами, например, понятие «узкая дорога, протоптанная пешеходами» выражается словами дорожка и тропинка. Ана­логичные отношения в словах: языкознание и лингвистика, номинативный и назывной, пролог и вступление, простоватый и недалекий (о человеке), простодушный и бесхитростный, пес и собака и т. п.

Итак, значение слова не может рассматриваться вне его связи с понятием, но полностью отождествлять их нельзя.