Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Деловой анг Методичка.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
876.54 Кб
Скачать

V. Переведите диалоги на английский язык:

1

-Вы будете работать с нашим экспортным отделом. Мы экс­портируем оборудование в 5 стран мира. Кроме того, у нас есть две дочерние фирмы в Голландии и Германии со штаб-квартирами в этих стра­нах.

- Так это дочерние компании или филиалы?

- Это дочерние фирмы. Каж­дая из них имеет свое собст­венное название. Мы также ищем новых партнеров в Восточной Европе, поскольку мы хотели бы расширить сферу нашей деятельности. Поэтому м-р Картрайт поехал в Киев, чтобы установить личные кон­такты с Вашей фирмой.

2

-Вы чи­тали всю нашу корреспонден­цию с Вашим директором?

- Думаю, что да. Мы тщатель­но изучили Ваше деловое пред­ложение.

- У Вас с собой наши прейскуранты и каталоги или я по­прошу мисс Эллиот принести их сюда?

- Спасибо, они у меня с собой вместе с копиями Ваших пи­сем. Думаю, что мы составим проект контракта.

VI. Ситуативное говорение.

1. Вы - руководитель фирмы, схема которой представлена на рисунке. Расскажите о своей фирме, ответив на вопросы:

- How many departments are there at the company?

- How many managers work at the company?

- What is in your opinion the most important department?

- Are there any overseas branches?

2. Следующие пять функций являются основными в работе менеджера:

a) Planning

b) Organizing

  1. Starring

  2. Directing

  3. Controlling

Как Вы их понимаете и как они отражены в Вашей деятельнос­ти? Выскажите свое мнение о том, какие три качества из перечис­ленных ниже в первую очередь необходимы менеджеру:

General education, flexibility, communication skill, motivation to work, foreign languages, can cope under pressure, ability to make decisions, punctuality, and fantasy.

УРОК 8

Business letters

I.Структура и оформление деловых писем Деловое письмо состоит из 9 элементов:

1. Date

Дата

2. The internal address – name and address of the person, to whom the letter is directed

Внутренний адрес - имя и адрес лица, которо­му адресуется письмо

3. Polite greeting

Вступительное обра­щение — приветствие.

4. Subject of the letter

Указание на содержа­ние письма или о чем оно (не обязательно)

5. Text of the letter – the essence of a question

Текст письма – изложение сути вопросов

6. Polite “Good-bye”

Заключительная формула вежливости – «до свидания»

7. Signature

Подпись

8. Enclosures

Указание на приложение

9. Copies

Указание на копии