- •Деловой английский язык
- •Е.В.Моисеева, е.О. Вавилова, т.Б. Брежнева
- •Содержание
- •Введение
- •Forms of address
- •Greetings
- •Introducing people
- •I. Ознакомьтесь с диалогами и переведите устно:
- •III. Выполните упражнения, пользуясь вышестоящей лексикой:
- •IV. Проверьте себя. Переведите диалоги на английский язык:
- •V. Подберите подходящее выражение для каждой ситуации.
- •VI. Выполните упражнения, предварительно выслушав объяснения.
- •Telephone conversations Разговоры по телефону
- •I. Переведите на английский:
- •II. Cлова и выражения, используемые в телефонных разговорах:
- •III. Выполните упражнения Работая в паре, проверьте выборочно знание фраз, используемых в телефонных разговорах.
- •V. Дополните диалоги недостающими репликами:
- •VI. Переведите телефонные разговоры на английский язык:
- •The visit of foreign partner Визит зарубежного партнера
- •I. Слова и выражения по теме:
- •II. Ознакомьтесь с диалогами:
- •At the airport
- •III. Ответьте на следующие вопросы по содержанию диалогов:
- •IV. Дополните предложения, опираясь на содержание выше приведенных диалогов:
- •V. Дополните диалоги недостающими репликами:
- •At the airport
- •VI. Переведите следующие диалоги на английский язык:
- •VII. Прочтите и переведите следующую беседу в офисе: At the office
- •VIII. Ответьте на вопросы по содержанию беседы в офисе:
- •IX. Дополните диалоги недостающими репликами:
- •X. Переведите следующие диалоги на английский язык:
- •A business trip Деловая поездка
- •II. Ознакомьтесь с диалогами и переведите их устно: Buying a ticket
- •At the Airport Hotel
- •Checking in
- •Checking out
- •III. Ответьте на вопросы по содержанию диалогов:
- •IV. Дополните диалоги недостающими репликами: Buying a ticket
- •At the Airport Hotel
- •Checking in
- •Checking out
- •V. Выполните упражнения. Проверьте себя.
- •1. Who says these expressions? The Receptionist or the Visitor?
- •2. Complete these sentences with the words from the list.
- •3. Put in this conversation in the right order.
- •4. Match 1-5 to a-e to complete the sentences.
- •VI. Переведите следующие диалоги на английский язык: Покупка билета
- •Слова и выражения по теме:
- •II.Выполните упражнения по теме:
- •1. Complete this text with words from the list.
- •2. Complete the conversation using some words from 1.
- •3. Complete this dialogue with the vowels (a, e, I, o, and u).
- •4. Guess the word.
- •III.Ознакомьтесь с диалогами и переведите их на русский язык: At an airport
- •At a passport and customs desk
- •Riding a city bus
- •At railway station
- •IV.Дополните диалоги недостающими репликами: At an airport
- •At a passport and customs desk
- •VI. Ситуативное говорение.
- •1. Вам нужно доехать из Лондона в Глазго, где у Вас назначена деловая встреча. С какими вопросами вы обратитесь в справочное бюро(enquiry office)?
- •2.Вы знаете таможенные правила России (Великобритании)?
- •3. Вам нужно долететь из Лондона в Афины, а затем в Стамбул, где назначены деловые встречи. С какими вопросами Вы обратитесь в справочное бюро аэропорта?
- •4. В диалоге расставьте по местам приведенные ниже вопросы так, чтобы они соответствовали ответам.
- •Job hunting and recruitment Устройство на работу
- •I.Слова и выражения по теме:
- •II. Прочитайте и переведите текст:
- •III. Найдите соответствия:
- •IV. Переведите и запомните!
- •V. Переведите на английский
- •VI. Прочитайте информацию о резюме. Переведите его на русский язык. Передайте содержание данного резюме в форме монолога. Резюме
- •38 Park Avenue, Ap. 50
- •VI. Прочитайте информацию и объясните, чем резюме отличается от жизнеописания
- •Objective: Senior position in engineering management
- •VII. Ознакомьтесь с диалогами и переведите их:
- •VIII. Дополните диалоги недостающими репликами:
- •IX. Ознакомьтесь с документами, необходимыми
- •2. The letter of application (Cover letter or letter of Inquiry) – сопроводительное письмо
- •3. Образец благодарственного письма (Sample Thank-you Letter)
- •4. Письменный отказ от предложенной работы:
- •At the company office в офисе компании
- •II.Выполните упражнения. Обратите внимание на официальный и не официальный стиль общения:
- •III. Ознакомьтесь с диалогами и переведите их на русский язык:
- •IV. Дополните диалоги недостающими репликами:
- •V. Переведите диалоги на английский язык:
- •VI. Ситуативное говорение.
- •2. Следующие пять функций являются основными в работе менеджера:
- •Business letters
- •I.Структура и оформление деловых писем Деловое письмо состоит из 9 элементов:
- •Выражения, использующиеся при оформлении делового письма:
- •II.Виды деловых писем
- •Письмо-запрос (Enquiry Letter)
- •Упражнения
- •1. Составьте слова из данных букв, переведите их на русский язык и составьте с ними предложения.
- •306, 3D Avenue
- •Упражнения
- •1. Вставьте в слова пропущенные буквы в слова.
- •2. Составьте пять предложений со словами из предыдущего упражнения. Рекламационное письмо (a letter of Complaint)
- •306, 3D Avenue
- •Упражнения
- •2. Переведите выражения из упражнения №1, составьте с каждым выражением свое предложение.
- •118 Regent Street
- •III. Проверьте себя:
- •1. Найдите соответствия.
- •2. Расположите элементы делового письма в правильном порядке.
- •3. Определите, к какому типу письма относятся следующие фразы:
- •4. Оформление конверта
- •5. Оформление делового письма
- •7. Оформление резюме, письма-заявления, письма-уведомления, письма-запроса, контракта, служебной записки
- •8 . Составьте:
- •Business documents (Contract) Деловые документы
- •I. Cлова и выражения по теме:
- •II. Основные пункты контракта
- •III.Пример контракта
- •IV. Международные торговые термины
- •V. Выполните упражнения
- •1. Найдите соответствия.
- •2. Определите, какому пункту контракта соответствует каждый отрывок.
- •3. Переведите на английский язык следующие слова и выражения.
- •Тестовый материал
- •Словарь терминов (глоссарий)
VI. Прочитайте информацию и объясните, чем резюме отличается от жизнеописания
(Curriculum vitae (CV))
В основном оно отличается от резюме только объемом (до 6-6 страниц) и предназначено для кандидатов на высокие должности или для работы за границей потенциальный работодатель желает получить детальную информацию обычно Вы предоставляете фотографию, свои адрес телефон, личные и паспортные данные и более подробно характеризуете Ваши образование и квалификацию. Приведем для примера одну из функциональных частей CV человека, претендующего на руководящую должность в области машиностроения.
Objective: Senior position in engineering management
HIGHLIGHTS OF QUALIFICATIONS
- Business oriented; able to understand and execute broad corporate policy.
- Strength in analyzing and improving engineering and administrative methods.
- Effective in facilitating communication between management and project team.
- Proven ability to manage both large and small groups and maintain productivity.
- Successful in negotiating favorable design and construction contracts.
VII. Ознакомьтесь с диалогами и переведите их:
TST Systems was looking for candidates for the position of Commercial Director. Three applicants came for an interview after they had submitted their Resumes. The third and the most successful was Mr. Klimenko. Here is the interview with h
1
- Good morning, sir.
- Good morning. Come in. Mr. Klimenko, isn’t it? Please take a seat. You will have to excuse me a moment while I finish signing these fill in the application form…. There, that’ll do. Now I can concentrate on you, Mr. Klimenko. Tell me, how long were you in your last job with Alpha?
- Five years. I am only leaving because the firm is moving to Sevastopol, but I think a change will do me good.
2
- What do you know about our company? Have you got any questions for me?
- I know that this is a very promising company, so I’d like you to inform me what will be the major focus of efforts in the next few years?
- We plan to expand our activities with English-speaking countries, mainly England, to buy equipment and technologies from there and run training programs here. We need a team of creative people to make our company competitive in the world market.
- What will my responsibilities and obligations be during the first year?
- Well, first of all to be responsible for our contacts with English partners. You will need to skillfully negotiate for and buy equipment. The job will involve much traveling. There is likely to be a trade fair in London soon, which we hope you will be able to go to.
- Yes. I see.
3
- So tell me what are your three main strengths?
- I think they are: reliability, loyality, and energy.
- OK. Do you work well under pressure?
- Yes. I am accustomed to working under pressure.
- Are you a leader, an entrepreneur by nature?
- Yes, I think so.
- All right. Now, Mr. Klimenko, I am quite prepared to offer you a job with us. You have excellent references from your previous job. You’ll start on $450 and if you do well we’ll review it after three months. The hours are from nine to five thirty, with an hour for lunch and fornight’s holiday. Does that suit you? Any questions?
4
- What about travel? Where will I go and for what length of time?
- Mostly to England for not longer than a month.
- All right. When do you want me to start, sir?
- In a week, if possible.
- I am afraid I can’t start working till the 10th October.
- No problem. We’ll be seeing you on the 10th then?
- Yes, certainly. Thank you very much. Goodbye.
- Goodbye.
