- •Деловой английский язык
- •Е.В.Моисеева, е.О. Вавилова, т.Б. Брежнева
- •Содержание
- •Введение
- •Forms of address
- •Greetings
- •Introducing people
- •I. Ознакомьтесь с диалогами и переведите устно:
- •III. Выполните упражнения, пользуясь вышестоящей лексикой:
- •IV. Проверьте себя. Переведите диалоги на английский язык:
- •V. Подберите подходящее выражение для каждой ситуации.
- •VI. Выполните упражнения, предварительно выслушав объяснения.
- •Telephone conversations Разговоры по телефону
- •I. Переведите на английский:
- •II. Cлова и выражения, используемые в телефонных разговорах:
- •III. Выполните упражнения Работая в паре, проверьте выборочно знание фраз, используемых в телефонных разговорах.
- •V. Дополните диалоги недостающими репликами:
- •VI. Переведите телефонные разговоры на английский язык:
- •The visit of foreign partner Визит зарубежного партнера
- •I. Слова и выражения по теме:
- •II. Ознакомьтесь с диалогами:
- •At the airport
- •III. Ответьте на следующие вопросы по содержанию диалогов:
- •IV. Дополните предложения, опираясь на содержание выше приведенных диалогов:
- •V. Дополните диалоги недостающими репликами:
- •At the airport
- •VI. Переведите следующие диалоги на английский язык:
- •VII. Прочтите и переведите следующую беседу в офисе: At the office
- •VIII. Ответьте на вопросы по содержанию беседы в офисе:
- •IX. Дополните диалоги недостающими репликами:
- •X. Переведите следующие диалоги на английский язык:
- •A business trip Деловая поездка
- •II. Ознакомьтесь с диалогами и переведите их устно: Buying a ticket
- •At the Airport Hotel
- •Checking in
- •Checking out
- •III. Ответьте на вопросы по содержанию диалогов:
- •IV. Дополните диалоги недостающими репликами: Buying a ticket
- •At the Airport Hotel
- •Checking in
- •Checking out
- •V. Выполните упражнения. Проверьте себя.
- •1. Who says these expressions? The Receptionist or the Visitor?
- •2. Complete these sentences with the words from the list.
- •3. Put in this conversation in the right order.
- •4. Match 1-5 to a-e to complete the sentences.
- •VI. Переведите следующие диалоги на английский язык: Покупка билета
- •Слова и выражения по теме:
- •II.Выполните упражнения по теме:
- •1. Complete this text with words from the list.
- •2. Complete the conversation using some words from 1.
- •3. Complete this dialogue with the vowels (a, e, I, o, and u).
- •4. Guess the word.
- •III.Ознакомьтесь с диалогами и переведите их на русский язык: At an airport
- •At a passport and customs desk
- •Riding a city bus
- •At railway station
- •IV.Дополните диалоги недостающими репликами: At an airport
- •At a passport and customs desk
- •VI. Ситуативное говорение.
- •1. Вам нужно доехать из Лондона в Глазго, где у Вас назначена деловая встреча. С какими вопросами вы обратитесь в справочное бюро(enquiry office)?
- •2.Вы знаете таможенные правила России (Великобритании)?
- •3. Вам нужно долететь из Лондона в Афины, а затем в Стамбул, где назначены деловые встречи. С какими вопросами Вы обратитесь в справочное бюро аэропорта?
- •4. В диалоге расставьте по местам приведенные ниже вопросы так, чтобы они соответствовали ответам.
- •Job hunting and recruitment Устройство на работу
- •I.Слова и выражения по теме:
- •II. Прочитайте и переведите текст:
- •III. Найдите соответствия:
- •IV. Переведите и запомните!
- •V. Переведите на английский
- •VI. Прочитайте информацию о резюме. Переведите его на русский язык. Передайте содержание данного резюме в форме монолога. Резюме
- •38 Park Avenue, Ap. 50
- •VI. Прочитайте информацию и объясните, чем резюме отличается от жизнеописания
- •Objective: Senior position in engineering management
- •VII. Ознакомьтесь с диалогами и переведите их:
- •VIII. Дополните диалоги недостающими репликами:
- •IX. Ознакомьтесь с документами, необходимыми
- •2. The letter of application (Cover letter or letter of Inquiry) – сопроводительное письмо
- •3. Образец благодарственного письма (Sample Thank-you Letter)
- •4. Письменный отказ от предложенной работы:
- •At the company office в офисе компании
- •II.Выполните упражнения. Обратите внимание на официальный и не официальный стиль общения:
- •III. Ознакомьтесь с диалогами и переведите их на русский язык:
- •IV. Дополните диалоги недостающими репликами:
- •V. Переведите диалоги на английский язык:
- •VI. Ситуативное говорение.
- •2. Следующие пять функций являются основными в работе менеджера:
- •Business letters
- •I.Структура и оформление деловых писем Деловое письмо состоит из 9 элементов:
- •Выражения, использующиеся при оформлении делового письма:
- •II.Виды деловых писем
- •Письмо-запрос (Enquiry Letter)
- •Упражнения
- •1. Составьте слова из данных букв, переведите их на русский язык и составьте с ними предложения.
- •306, 3D Avenue
- •Упражнения
- •1. Вставьте в слова пропущенные буквы в слова.
- •2. Составьте пять предложений со словами из предыдущего упражнения. Рекламационное письмо (a letter of Complaint)
- •306, 3D Avenue
- •Упражнения
- •2. Переведите выражения из упражнения №1, составьте с каждым выражением свое предложение.
- •118 Regent Street
- •III. Проверьте себя:
- •1. Найдите соответствия.
- •2. Расположите элементы делового письма в правильном порядке.
- •3. Определите, к какому типу письма относятся следующие фразы:
- •4. Оформление конверта
- •5. Оформление делового письма
- •7. Оформление резюме, письма-заявления, письма-уведомления, письма-запроса, контракта, служебной записки
- •8 . Составьте:
- •Business documents (Contract) Деловые документы
- •I. Cлова и выражения по теме:
- •II. Основные пункты контракта
- •III.Пример контракта
- •IV. Международные торговые термины
- •V. Выполните упражнения
- •1. Найдите соответствия.
- •2. Определите, какому пункту контракта соответствует каждый отрывок.
- •3. Переведите на английский язык следующие слова и выражения.
- •Тестовый материал
- •Словарь терминов (глоссарий)
Riding a city bus
-Pardon me; do these buses to Three Bridges railway station stop here?
-Yes, they stop at the corner. You can take any bus except number 420.
-How often do the buses run?
-They are supposed to run according to schedule that you can see over there. But in fact, they don’t always run on schedule.
-What are the usual intervals between bus intervals?
-About 15 minutes. But you won’t have to wait any longer. Bus number 405 is coming. You can take it.
Driver
-Put 55 p into the fare box, please.
-Oh, I have only pounds. Can you give me change?
-I am sorry, but I accept exact change only.
- Let me check my pocket. Oh, luckily I have the exact fare.
-Please stand back from the door. Move to the rear. Let the passengers off.
-How long will it take me to get to the railway station? I am afraid of missing my stop.
-About 20 minutes. I can tell you when to get off.
At railway station
-I’ve found from this time-table that there are several trains to Brighton daily?
-Yes, quite so. The next is at 12:20.
-Well, I’ll take it. One ticket, please.
-Single or return?
- Single, please.
-Here you are. The train is leaving from platform 3.
-Is there a buffet-car on the train? I’d like to have a snack.
-Unfortunately, no. But if you hurry, you can get a snack at a cafeteria in the station, otherwise you will have to do without breakfast.
-Thank you very much.
-Not at all.
Announcement: The train now standing at platform 3 is the 12.20 Inter-City service to Brighton.
IV.Дополните диалоги недостающими репликами: At an airport
-Excuse me. Could you tell me where the British Airlines counter is?
-……..
-Here is your ticket. Your flight is now boarding at gate 50. Go down concourse D, it is to your left.
At a passport and customs desk
- Your passport, please. How long are you planning to stay in the country?
-……..
-Sure. The receiving party shall take care of it.
-………
-How much do they weigh?
-……….
-Oh! It is only three kilos overweigh.
Driver
-……...
-Oh, I have only pounds. Can you give me change?
-…………
- Let me check my pocket. Oh, luckily I have the exact fare.
-……….
-How long will it take me to get to the railway station? I am afraid of missing my stop.
- About 20 minutes. I can tell you when to get off.
V. Переведите диалоги на английский язык:
1
-Ваш паспорт, пожалуйста. Как долго Вы планируете находиться в стране?
-Три недели. Я могу продлить въездную визу в случае необходимости?
-Конечно. Пригласившая Вас фирма должна позаботиться об этом.
-Пожалуйста, положите сумки на стол и предъявите Вашу таможенную декларацию.
-Сколько они весят?
-23 кг. Сожалею, но придется заплатить за избыточный вес.
-О! Всего 3 кг лишних.
-Да, сэр,…это 6 фунтов. Спасибо. Вот Ваша форма,
-Спасибо.
-Не за что. Следующий, пожалуйста.
2
-Пожалуйста, опустите 55 пенсов в ящик для оплаты проезда.
-О, …у меня только фунты. Не могли бы Вы дать мне сдачу?
-Простите, но я принимаю только без сдачи.
-Одну минуту, я поищу в кармане. О, к счастью, у меня есть без сдачи.
-Отойдите от дверей. Продвигайтесь. Не мешайте пассажирам при выходе.
-За сколько времени я могу добраться до вокзала? Я боюсь пропустить остановку.
-Приблизительно за 20 минут. Я скажу, когда Вам нужно будет выходить
