Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Языкознание2.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
63.85 Кб
Скачать

Социально-территориальная классификация лексики.

ЛЕКСИКА:

  1. общеупотребительная (общенародная) – используемая всеми носителями языка независимо от территории проживания или социальной принадлежности.

  2. ограниченного употребления:

А) социально-ограниченная – используемая только в отдельных социальных разновидностях языка (жаргонизмы, профессионализмы, сленговые слова, арготизмы).

Б) территориально-ограниченная – используемая только в отдельных территориальных разновидностях языка (диалектные слова, этнографизмы).

Жаргонизм - специфическое слово, свойственное жаргону. Жаргон - разновидность общенародного языка, используемая для общения отдельной относительно устойчивой социальной группы. Профессионализм – слово или выражение, являющееся разговорным эквивалентом термина и свойственное речи представителей той или иной профессии. Сленг – жаргон, используемый в открытых социальных группах с целью демонстрации принадлежности к группе. Арготизм – специфическое слово или выражение, свойственное арго. Арго – жаргон, используемый в закрытых социальных группах с целью сокрытия предмета коммуникации. Диалектное слово – специфическое слово или выражение, свойственное диалекту. Диалект – разновидность общенародного языка, используемая для общения между людьми, связанными единой территорией. Этнографизм – слово, называющее понятие или предмет, характерные только для быта данной местности, и не имеющее параллелей в литературном языке.

Табу и эвфемизмы.

Табу – запрет на употребление тех или иных слов или выражений. Явление табу связано с магической функцией языка, то есть с верой в то, что на материальный мир можно воздействовать силой слова. В языке наиболее часто табуируется имя человека, которое нельзя сообщать посторонним и нельзя произносить вслух (имена умерших, вожди, цари, имя божества). Для замены табу-слов требуются другие слова, так появляются эвфемизмы – разрешённые слова, которые заменяют запрещённые (шут с ним = чёрт с ним; летальный исход = смерть; новообразование = опухоль). Эвфемизмы – эмоционально нейтральные слова и выражения, употреблённые вместо синонимичных, представляющихся говорящему неприличными, грубыми (пожилой - старый). Цензурный запрет – причина табуирования.

31. Классификация лексики по происхождению. Причины, пути и способы заимствований. Пуризм.

Заимствования есть во всех языках. По происхождению лексика делится на исконную и заимствованную. Исконные – это слова, существующие в языке искони или образованные из его морфем и по его словообразовательным моделям (Например, сосна, клён, соловей, весна, зима, ласковый, вечер, волк, курица, рука, варенье). Заимствованные – это слова, пришедшие в язык из другого языка. Мы у испанцев – карамель, томат, гитара, серенада. Мы у итальянцев – трава, пианино, макароны, валюта, газета. Французы у нас – мужик, партизан, закуска, каша, матрёшка. Англичане у нас – спутник, перестройка, царь, копейка, рубль, самовар, балалайка, водка, борщ. Причины заимствований: 1) внеязыковые – контакты данного народа с другими, развитие общества, прогресс науки и техники. В результате получаются заимствованные слова вместе с предметом, качеством и т.д. ; 2) внутриязыковые – стремление носителей языка пополнить, углубить и расширить представление о предмете, разграничить и передать мельчайшие смысловые оттенки, стремление заменить составное односложным. Пути заимствований: 1) прямое – непосредственное (у нем. – аншлаг, диктант, ландшафт; у фр. – желе, жалюзи, медальон); 2) косвенное – опосредованное (в русский из немецкого через польский – винт, тарелка, шнур). Способы (типы) заимствований:

  1. лексическое заимствование – заимствуется слово, название целиком вместе с его звуковой стороной (картофель, агент, шляпа, юнкер – немецкий; яхта, парламент, митинг, пудинг – английский; гейша, цунами - японский). Заимствованные слова постепенно приобретают черты заимствующего языка: теряют или приобретают артикли, род и другое. Освоение заимствований – это подчинение их фонетического и грамматического строя заимствующего языка (сахар - древнегреческий). Недоосвоенными фонетически в русском языке являются: кёльн, грамматически: леди, рагу, бра; и фонетически, и грамматически: денди, кабаре; лексически: вист (англ. карточная игра), курдюк (тюрк. мешок).

  2. структурное заимствование (калькирование):

  • собственно-лексическое – это слово, образованное посредством буквального перевода каждой из его значимых частей (русское слово «наречие» - калька с латинского «адвербиум», ад = на).

  • лексико-семантическое калькирование – уже имеющемуся слову своего языка передаётся новое значение по образцу иноязычного слова.

Пуризм – стремление очистить литературный язык от иноязычных заимствований, разного рода новообразований, а также от элементов внелитературной речи (диалекты, просторечие).

(плюс) - это забота о развитии самобытности, национальной культуры; использование богатств, ресурсов родного языка.

(минус) – субъективность последователей пуризма; неисторичность, непонимание и отрицание развития языка.

Пуризм может отрицать новые факты языка, признавая то, что закрепилось в языке, а может отказаться даже от освоенных и употребляемых заимствований, стремясь заменить их новообразованиями из своих корней и аффиксов. Пуризм характерен для времён становления национальной литературы языков, а также периодов больших перемен в обществе, повлёкшие сдвиги в языке (война, революция). Пуристы: Шишков (колоши – мокроступы, пианино - тихогромы) и Даль (эгоист – себятник, эллипс – долгокруг, логика - умословие). Не учитывался интернациональный характер и закономерности заимствований. Заимствования могут быть не только иноязычными, но и внутриязыковыми.

32. Классификация лексики на хронологическом основании. Неологизмы. Устаревшие слова (историзмы и архаизмы).

ЛЕКСИКА:

  1. Активная – слова, которые носители языка понимают и часто употребляют. Ядро активной лексики – основной словарный фонд (местоимения, числительные, названия родства, глаголы движения, служебные слова и т.д.)

  2. Пассивная – слова, которые носители языка понимают, но употребляют редко.

Пассивная лексика: слова ограниченного употребления, неологизмы, устаревшие слова.