- •3) Русский литературный язык - нормативная форма национального языка.
- •5)Лексическое значение слова.
- •6) Понятие о семантике и семасиологии.
- •7) Метафора как вид переносного значения слова.
- •8) Метонимия и синекдоха как виды полисемии.
- •9) Омонимия и омонимы.
- •10) Паронимия и паронимы.
- •11) Синонимия и синонимы
- •12) Антонимия и антонимы.
- •13) Понятие о функциональном стиле речи.
- •14) Стилистическая дифференциация лексики русского языка:
- •15) Лексика с точки зрения сферы ее употребления, ее типы.
- •16) Специальная лексика.
- •17) Жаргонная лексика, ее типы.
- •18) Понятие об активной и пассивной лексике современного русского языка.
- •19) Неологизмы, их типы.
- •20) Исконно русская лексика;
- •21) Старославянизмы в русском языке
- •22) Заимствования из неславянских языков; их основные морфологические и фонетические приметы.
- •23) Освоение иностранных слов в русском языке.
- •24) Отношение к заимствованной лексике.
- •25) Понятие о фразеологии.
- •26) Стилистическое расслоение фразеологии современного русского языка.
- •28) Понятие о звуке речи. Характеристика звука речи.
- •29.Фонетическое членение речи. Фонетические процессы и чередования звуков. Фонетическая транскрипция.
- •31.Орфоэпия и ее значение. Орфоэпические нормы современного русского языка. Основные тенденции развития современного литературного произношения.
- •32) Словообразование как особый раздел науки о языке. Связь словообразования с другими разделами языка.
- •33) Морфемика. Понятие морфемики.
- •35. Дериватология. Основные способы словообразования в современном русском языке.Основные словообразовательные модели. Индивидуальное словообразование
- •36.Орфография, основные принципы русской орфографии. Понятие графики. Основы русского письма. Алфавит.
1.Основной целью изучения курса «МОДУЛЬ ІІ. Мова і стыльсродкаўмасавайкамунікацыі” (рускамоўныятэксты СМК) является научно-практическое осмысление языковых единиц разных уровней (фонетического, лексико-фразеологического, словообразовательного, морфологического, синтаксического) как единой нормативно-описательный системы, а также умение давать оценку функционированию языковых средств в общественно-речевой практике, в частности в текстах современных СМК, которые сегодня в значительной степени определяют языковую, социально-психологическую и культурную ситуации в обществе.
2)Понятие о современном русском литературном языке. Современный русский язык – язык от Пушкина до наших дней (в широком понимании) и язык последних десятилетий (в узком).
Литературный язык – «форма общенародного языка, понимаемая говорящими на том или ином языке как образцовая. ( Ф. П. Филин).
(Рахманова-Суздальцева) Будучи формой национального языка, обслуживающий общенациональные нужды литературный язык противопоставлен просторечию, диалектам, жаргонам.
Место русского языка среди других языков мира.
Мировое значение русского языка: один из 6 языков ООН.
В начале 20 века русским языком владели примерно 150 миллионов человек. Спустя 90 лет это число увеличилось до 350 миллионов.
Русский как форма национальной культуры и национального самосознания русского народа.
Русский язык (Галкина-Федорук) – национальный язык русского народа, сложившийся исторически вместе с самим народом и обслуживающий его потребности в общении на всех этапах его развития.
Национальный русский язык – общенародный язык, включающий, с одной стороны, нормированный литературный язык и, с другой – все разные речевые средства общения, стоящие за пределами литературной нормы (и территориальные диалекты, и жаргон, и просторечие).
3) Русский литературный язык - нормативная форма национального языка.
Литературный язык – «форма общенародного языка, понимаемая говорящими на том или ином языке как образцовая». ( Ф. П. Филин)
Литературный язык – нормированная и обработанная лучшими мастерами слова форма общенародного языка.
Понятие нормы и вариативность норм языка.
Норма – соблюдение известных правил при отборе лексики, образовании грамматических форм, произношении, правописании. Норма поддерживается и утверждается речевой практикой культурных людей, в частности писателей, а также крупных, пользующихся авторитетом общественных деятелей.
Нормативность заключается в достаточно устойчивом способе выражения, который отражает исторически сложившиеся закономерности развития русского языка. Она основана на языковой системе и закреплена в лучших образцах литературных произведений.
Норма необходима нам при отборе лексики, при образовании грамматических форм, при произношении и правописании, действующих в данный исторический период.
Существуют следующие нормы:
Лексическая – наиболее полно отражена в толковых словарях.
Грамматическая – изложена в школьных и вузовских учебниках, в академических грамматиках. Краткие нормативные грамматические сведения есть и в словарях – толковых, орфографических, орфоэпических.
Орфоэпическая (произносительная) – наиболее полно представлена в «Орфоэпическом словаре русского языка. Произношение, ударение, грамматические нормы». Под редакцией Р. И. Аванесова.
Орфографическая – содержится в орфографических словарях и справочниках.
Стилистическая – регулирует уместное употребление слова в контексте в соответствии с особенностями стиля и стилистическими характеристиками данного слова.
3.Варианты нормы – это её видоизменения, которые фиксируются в словаре. Вариативность нормы, т. е. наличие параллельных способов выражения одного и того же содержания, следует рассматривать как разграничение нормативного (литературность/нелитературность) и стилистического (уместность/неуместность) планов в высказываниях разного характера. Поэтому возможность употребления того или иного варианта может быть определена лишь с учетом контекста. В.В. Виноградов считал, что функциональное использование литературного языка «ведет к функционально ограниченным или стилистически обоснованным – возможным или допустимым – вариациям литературно-языковой нормы».
Новая форма вытесняет старую, закрепленную в грамматиках, словарях, справочниках и т. п. Если тенденция к новому употреблению соответствует закономерностям развития языка, она победит.
Необходимо помнить, что варианты нормы и речевая ошибка – это разные понятия. Например: феномен – допустимое феномен (о человеке); дождь: [дошт'] – московский вариант произношения; [дош'] – ленинградский вариант произношения; туннель – тоннель; орангутан – орангутанг; валерьяновый – валериановый; грабель и граблей (р.п. мн.ч.); но чулок (чулков – неправильно, только во фразеологизме: синих чулков).(это Добролюбов)
4) Понятие о лексике и лексикологии.
Лексика (Ф. П. Филин) – совокупность слов языка. Лексика – 1) словарный состав языка.2) учение об этом словарном составе.
Лексикология – раздел науки о языке, изучает словарный состав языка.
Описательная (синхроническая) – изучает словарный состав в его современном состоянии.
Историческая (диахроническая) – изучает словарный состав с точки зрения его становления, развития.
Слово в лексической системе.
Слово – звук или комплекс звуков, обладающих значением и употребляющихся как самостоятельное целое. Это важнейшая структурно - семантическая единица языка, служащая для наименования предметов. (Ф. П. Филин).
Слово в лексикологии изучается с точки зрения: -смысла (семасиология);-происхождения (этимология); -сферы употребления; -Активности и пассивности (архаизмы, историзмы, неологизмы); -С экспрессивно-эстетической точки зрения.
Основные признаки слова.
-Фонетическая (а на письме и графическая) оформленность;- Лексическое денотативное значение (главное, собственно значение);- Одно основное ударение (некоторые слова могут быть безударными);- Лексико-грамматическая отнесенность (все они относятся к тем или иным частям речи и имеют определенную грамматическую оформленность);- воспроизводимость в речи в том виде, в каком оно существует;- преимущественное употребление в соединении с другими словами;- непроницаемость: внутрь одного слова нельзя вставить другое;
