- •Vokabular
- •Übung 16, s. 33 – Deutsche Äquivalente
- •Ü.17, s.33 – Bedeutung und Aussprache der ähnlichen russischen und deutschen Wörter
- •Übung 18, s.33 – Antonyme
- •Übung 19, s.33 – Synonyme
- •Übung 20, s.34 – Übersetzung der Wortfamilien
- •Übung 26, s. 35-36
- •Übung 27, s.36
- •Übung 28, s.36-37
- •Übung 29, s.37
- •Übung 30, s.37
- •Übung 31, s.37-38
- •Text 8 „Austrocknung des Aralsees“ Recherchen „Der heutiger Zustand des Araalsees“
- •Vorbereitung zum sprechen
- •Übung 39, s. 49 – Kreative Aufgabe: Betiteln der Bilder
- •Text 9. Der Boden Stegreifdolmetschen
- •Ü.35, s.45. Wortschatz zum Text
- •Ü.36, s.46. Russische Äquivalente für deutsche Wörter und Wortverbindungen
- •Ü.38, s.46. Definitionen
- •Waldsterben Text 1. Sterben die Wälder? ü.2, s.49. Wortschatz im Kontext
- •Übung 2. Analyse der Meinungen der Schüler
- •Text 2. Waldsterben Stegreif dolmetschen
- •Ü.5 s.53. Wortschatz zum Text 2
- •Ü.6, s.54. Lückentexte. Übersetzen
- •Ü. 10, s.55. Sätze vervollständigen
- •Ü.12, s.55-56. Deutsche Äquivalente für russische Begriffe
- •Text 3. Waldnutzung in der Schweiz Übersetzen
- •Text 4. Funktionen des Waldes und Waldsterben ü.22., s. 69. Kreative Aufgabe: Betiteln der Bilder
- •Mit dem Bumerangeffekt muss auch gerechnet werden.
- •Vielleicht bald schon ohne Wald
- •Ist der Mensch noch beim Verstand, wenn er den Ast absägt, auf dem er sitzt?
- •Arbeit am Buch „Umwelt, Verkehr und Gesundheit“ von Doktor Larisa a. Averkina
- •Text 1. Vorkämpfer für saubere chemie Übersetzen. На пути к экологически чистой химии
- •Ü.3. S. 7. Wortschatz im Kontext
- •Ü.4, s.7. Zuordnen
- •Ü.5, s. 9. Definition der Begriffe und russische Äquivalente
- •Ü.8, s.9. Lückentext
- •Ü. 12, s. 10. Stegreifdolmetschen
- •Vorbereitung zum sprechen
- •Text 3. Essen aus der Hexenküche Stegreifdolmetschen
- •Ü.16. Wortschatz im Kontext
- •Ü.17. Wortpaare
- •Ü.18, Übersetzung der Wortverbindungen
- •Text 4 „Der frisierte Papel“
- •Vorbereitung zum sprechen
- •Text 1. Unsere Umwelt verlangt nach Bahn Stegreifdolmetschen Железная дорога – оптимальное решение экологических проблем
- •Ü.3, s. 27. Wortschatz im Kontext
- •Ü.4. Positive, neutrale, negative Begriffe
- •Ü.5. Wortverbindungen bilden
- •Vorbereitung zum sprechen
- •Text 2. Fluglärm soll weiter reduziert werden Stegreifdolmetschen
- •Vorbereitung zum sprechen
- •Text 1. Allergien
- •Ü. 3. Einordnen
- •Ü.4. Wortschatz im Kontext
- •Ü.9. Ergänzen der Sätze
- •Text 2. Nehmt Kinder aus der Sonne! Stegreifdolmetschen
- •Vorbereitung zum sprechen
Ü.16. Wortschatz im Kontext
Nr. |
Deutsch |
Russisch |
Kommunikativer Kontext |
|
|
die Biotechnologie (=, -n) |
биотехнология |
Früher galt in Deutschland als guter Unternehmer, wer sparsam wirtschaftete, wer Gewinne wieder investierte, gelegentlich einen Bankkredit aufnahm und so allmählich seine Firma ausbaute. Doch in den Branchen der Zukunft - Biotechnologie, Multimedia, Lasertechnik - kommt man mit den Regeln der Nähre-dich-redlich-Ökonomie nicht weit. Die technische Entwicklung eilt atemberaubend voran, und die Konkurrenz ist global. |
|
|
das Gen (-s, -e) |
ген |
Obwohl oder weil bereits zwei Drittel der in Supermärkten angebotenen Fressalien artfremde Gene enthalten, macht sich eine zunehmende Zahl der Amerikaner Gedanken über den Chemieanteil in ihren Rindern, Kälbern und Schweinen; sie wissen auch, dass der Rest der Welt genetisch veränderten Mais und anderes Bio-Tech-Getreide ablehnt. |
|
|
die Gentechnologie (=, -n) |
генная технология, генная инженерия |
Lange hatten es die Befürworter der Gentechnologie leicht gehabt auf den britischen Inseln die Bürger schienen an dem Thema schlicht nicht interessiert zu sein. |
|
|
die Verkalkung (=, -en) |
склероз, обызвествление |
Anwohner stark befahrener Straßen weisen eine stärkere Verkalkung der Herzkranzgefäße auf und damit ein erhöhtes Risiko, einen Herzinfarkt oder Schlaganfall zu erleiden. |
|
|
die Erbanlage (=, -n) |
наследственное предрасположение |
Traum vom perfekten Menschen In Europa, den USA und Japan wird unter Hochdruck an der Entschlüsselung der menschlichen Erbanlagen geforscht. |
|
|
die Langzeitfolgen |
отдаленные последствия |
Experten befürchten durch die Umweltkatastrophe Langzeitfolgen für die hochsensiblen Ökosysteme an den Küsten mehrerer Bundesstaaten im Süden der USA. |
|
|
anwenden (te, t) H |
применять |
Die Forscher wenden unterschiedliche Methoden an, um zu ihren Vorhersagen zu gelangen. |
|
|
die Züchtung |
разведение, выращивание |
Langfristig möglich sind aber auch die gentechnische Züchtung von neuen Geflügelsorten oder die Herstellung von Medikamenten in umprogrammierten Zellen. |
|
|
vertreiben (vertrieb, hat vertrieben) |
продавать, сбывать |
Von dieser Broschüre wurden 10 000 Exemplare vertrieben. |
|
|
genehmigen (te, t) H |
разрешать, утверждать, одобрять |
Das hessische Umweltministerium hat das Wiederanfahren des Reaktorblocks A im Kernkraftwerk Biblis genehmigt. |
|
|
ausstatten (te, t) H |
снабжать, оснащать |
Kraftwerke wurden mit Katalysatoren ausgestattet und auf umweltfreundlichere Brennstoffe umgestellt. |
|
|
verleihen (verlieh, hat verliehen) |
придавать |
Der Innovationspreis Berlin-Brandenburg und der Sonderpreis Umwelttechnik sind am Freitag in Berlin von den Wirtschaftsressorts der beiden Länder verliehen worden. |
|
|
ausschalten (te, t) H |
исключать |
Wissenschaftler haben eine Tomate entwickelt, bei der genau das Gen ausgeschaltet wurde, das die reife Frucht normalerweise erst weich und dann matschig werden lässt. |
|
|
gönnen (te, t) H |
позволять, разрешать |
Röber gönnte sich und der Mannschaft gestern vormittag das, was er am liebsten tut: einen fast eineinhalbstündigen Lauf über den Teufelsberg. |
|
|
das Spritzmittel |
ядохимикат |
Indirekte Umweltschäden verursacht auch die Waschmittelproduktion über die Detergentien, die durch das Abwasser in die Flüsse geraten, oder die mit immer mehr chemischen Produkten arbeitende Landwirtschaft, die durch Oberdüngung die stehenden Gewässer abtötet und durch zunehmenden Einsatz von giftigen Spritzmitteln das ökologische Gleichgewicht aufhebt. |
|
|
das Enzym (-s, -e) |
энзим, фермент |
Durch eine genetische Manipulation wird die Synthese eines Enzyms in der Kartoffel unterdrückt. |
