Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Dokument_Microsoft_Office_Word_8.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
52.55 Кб
Скачать

Полісиндетон і асиндетон

Полісиндетон (від гр.— багато, і — сполучення) — збільшене повторення того самого сполучника з певною стилістичною настановою. Через полісиндетон мова уповільнюється, а окремі слова увиразнюються; наприклад:

I яр, / гребля, / тополі,

I над криницею верба

Нагнулася, як та журба

В далекій каторжній неволі;

I став, / гребля, / вітряк

3-за гаю крилами махає,

I дуб зелений, мов козак

Із гаю вийшов...

(Т. Шевченко, „На старість у ріднім селі")

У прозі:

Toмигоне проти тебе просто розшитий рукав тонкий, то ледве не зачепить тебе колесом, то одсахнешся від пари очей грізних, то на шиї в себе почуєш морду волову; то рогами тебе зашторхне він, то ти на когось наторкнувсь, то тебе сунули." (Марко Вовчок)

Асиндетон (гр. — незв'язане), або безсполучниковість — це стилістична фігура, побудована на спеціальному пропуску сполучників між словами і між реченнями. Відсутність сполучників надає мові поетичного твору прискореного темпу, динамічності, стрімкості і згущення змісту. Наприклад:

Мовчало військо. Гул зростав. Ще мить —

I Дрогичинська битва загримить,

Хропіння коней. Вигук. Гуп копит.

Сталь цілить в сталь. Удар списа об щит.

Чиїсь прокльони. Стогони чиїсь.

Зіткнулися. Зійшлися. Завелись.

(М. Бажан, „Данило Галицький")

Така синтаксична побудова речень, відрубні інтонації, різкі й часті паузи відповідають швидкій зміні подій на полі бою.

Або:

Скрізь порання: печуть, варять,

Вимітають, миють...

Та все чужі.

(Т. Шевченко, „Наймичка")

Рефрен (приспів)

Рефрен (з франц. геігаіп), по-українському приспів — це рядок або кілька рядків, які повторюються в кінці кожної строфи або групи строф віршу. Рефрен здебільшого підкреслює найважливішу думку твору, і може складатися :

3 одного віршового рядка: Літній вечір... Гори в млі,

В золоті вершини...

А під ними ллється десь

Пісня України...

Гасне вечір... Сон обняв " Гори і долини...

А між горами літа

Пісня України...

Ніч давно... Заснуло все...

Тільки море плине,

Та щебече понад ним

Пісня України.

(О. Олесь, „Літній вечір")

Рефрен з двох віршових рядків:

Розкішний степ... Убогі села... Це ти, мій краю чарівний?

Мій рідний край такий веселий, Мій рідний край такий сумний!

(Г. Чупринка, „Рідний край")

Рефрен з чотирьох віршових рядків:

Душу, тіло ми положимЗа нашу свободу

I покажем, що ми, браття, Козацького роду.

Рефрен виник у глибоку давнину в народній творчості. Він часто зустрічається в наших найстарших обрядових піснях, в колядках, щедрівках. Наприклад:

Добрий вечір тобі, пане господарю!

Радуйся, ой, радуйся, земле,

Син Божий народився!

Накривайте ж столи та все килимами.

Радуйся, ой, радуйся, земле,

Син Божий народився! (Народна колядка)

Рефрен може складатися також з емоційних вигуків, звуконаслідувальних окликів, що не мають логічного змісту (або загубили його в процесі історичного розвитку): „ Ой, ладо", „ку-ку!", ,Гей, гей" і подібні, наприклад:

Градація

Г р а д а ц і я (від лат.— поступове підвищення, посилення) — це розташування мовних одиниць у послідовному наростанні чи спаданні їх семантичних якостей або їх ваги у певному висловлюванні.

Розрізняють градацію висхідну та спадну, а відповідно й інтонацію: висхідну чи спадну.

Ось кілька прикладів висхідної Градації:

Чого мені тяжко, чого мені нудно, Чого серце плаке, ридає, кричит

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]