- •Питання до державних іспитів
- •1. Поняття про літературну мову, її функції та ознаки.
- •3. Офіційно-діловий стиль. Параметри офіційно-ділового стилю.
- •4.Поняття документа. Основні терміни і визначення. Функції документів.
- •5. Підстилі офіційно-ділового стилю.
- •5.Особливості мови ділових паперів
- •7. Особливості офіційно-ділового стилю
- •8.Оформлення сторінки документа, нумерація сторінок
- •9. Вимоги до оформлення тексту документа
- •10. Стандартизація ділового тексту.
- •11. Мовні штампи. Мовні кліше
- •12.Складноскорочені слова, абревіатури та графічні скорочення
- •13. Становлення і розвиток одс
- •14.Реквізити документів. Вимоги до оформлення реквізитів, дата , підпис, адресат, віза, резолюція, гриф затвердження.
- •15.Комунікативна професіограма фахівця
- •16. Культура фахового мовлення
- •17.Види і жанри усного професійного мовлення
- •18Жанри усного діалогічного професійного мовлення.
- •19. Жанри усного монологічного професійного мовлення
- •20. Телефонна розмова
- •21.Невербальні засоби спілкування
- •22. Український мовленнєвий етикет
- •23. Подяка, вибачення як види ділового мовленнєвого етикету
- •24. Звертання, знайомство як види як види ділового мовленнєвого етикету
- •25. Вітання, прощання як види ділового мовленнєвого етикету
- •26. Прохання, згода, комплімент як види ділового мовленнєвого етикету.
- •27.Лексика за сферою вживання
- •28Лексика з погляду походження та її функціонування в текстах документів
- •29Лексичні засоби ділового мовлення. Пряме і переносне значення слова. Багатозначність.Омоніми.
- •30. Функціонування термінів та професіоналізмів у текстах одс.
- •31. Функціонування неологізмів і запозичень у текстах одс
- •32. Синоніми, антоніми, пароніми в службовому тексті
- •33.Плеоназм. Тавтологія як порушення норм лексичної сполучуваності слів.
- •34. Заява
- •35. Автобіографія
- •36. Резюме
- •37. Характеристика
- •38. Види службових листів. Ділове листування. Вимоги до офіційного листування. Етикет ділового листування.
- •39. Записки (доповідні, службові, пояснювальні).
- •40. Доручення. Розписка
- •43. Оголошення. Запрошення
- •44. Пропозиція. Скарга
- •45. Протокол. Витяг з протоколу
- •46. Мовні норми сучасної українскої мови
- •47. Засоби милозвучності української мови
- •48. Вживання апострофа
- •49. Вживання мякого знака
- •50. Вживання великої літери
- •51. Спрощення у групах приголосних
- •52. Правопис префіксів
- •53. Зміни приголосних при їх збігу
- •54. Кличний відмінок іменників
- •55. Родовий відмінок однини іменників іі відміни чоловічого роду
- •56. Відмінювання прізвищ, імен та імен по батькові
- •57. Правопис іншомовних прізвищ та географічних назв
- •58. Видмінювання числівників
- •59. Зв'язок числівників з іменником
- •60. Написання числівників і відчислівникових слів
- •61. Ступені порівняння прикметників
- •62. Правопис складних слів
- •63. Функціонування активних та пасивних дієслівних конструкцій у текстах одс
- •64. Функціювання дієприкметників у текстах одс
- •65. Особливості вживання в діловому мовленні речень різних за структурою та метою висловлювання
- •66. Порядок слів у діловому мовленні
- •67. Типові форми вираження присудків у текстах одс
- •68. Особливості вживання речень з однорідними членами в текстах ділових документів
- •69. Речення з відокремленими членами речення, звертаннями та вставними словами і словосполученнями в діловому мовленні
- •70. Нанизування відмінникових форм іменників
- •71. Складні випадки узгодження членів речення
- •72. Складні випадки керування
- •73. Вживання дєприкметникових зворотів у текстах офіційно-ділового стилю. Особливості перекладу з російської мови
- •74. Складне речення в професійному спілкуванні.
74. Складне речення в професійному спілкуванні.
Речення, яке складається з двох і більше предикативних частин, що утворюють змістову, структурну та інтонаційну єдність, називається складним Складне речення має два або більше синтаксичних центрів. Складні речення поділяються на складносурядні, складнопідрядні, безсполучникові. У складносурядному реченні предик. частини відносно рівноправні і поєднуються між собою сполучниками сурядності. У складнопідрядних реченнях одна частина головна, друга підрядна. Вони об'єднуються сполучниками підрядності або сполучними словами (які є членами речення). Частини безсполучникових поєднуються без сполучника. Між частинами складносурядного та складнопідрядного речень звичайно ставляться коми. Але не ставиться кома між двома частинами складного речення, з'єднаними одиничним сполучником і, та або, чи, якщо обидві частини мають спільне слово або спільну частину. Також коми не ставляться у складносурядному реченні зі сполучниками і, та або, чи, якщо речення питальне або окличне. У безсполучникових реченнях відносно рівноправні частини відокремлюються комами. Двокрапка ставиться, якщо друга частина виражає причину того, про що говориться у першій частині, або доповнює та розкриває зміст першої частини. Тире ставиться, якщо перша частина вказує начас або умову того, про що говориться в другій, якщо друга частина виражає наслідок або висновок з першої частини, якщо зміст обох частин зіставляється.
Автобіографія
Я, Комарчук Ольга Петрівна, народилась 17 листопада 1983 року в м.Кривий Ріг Дніпропетровської області.
У 1990 році пішла в перший клас середньої школи № 66 м. Кривого Рогу. Після закінчення 9 класів у 1999 році вступила до Криворізького будівельного технікуму, який закінчила в 2004 р.
У 2004 році вступила на економічний факультет Криворізького технічного університету, де зараз і навчаюсь.
На громадських засадах є членом студради факультету.
Склад сім’ї:
батько – Сергієнко Петро Станіславович, старший майстер сортопрокатного цеху № 2 Міттал Стіл Кривий Ріг;
мати – Сергієнко Марія Олегівна, вчителька історії середньої школи №56 м.Кривого Рогу;
чоловік – Комарчук В’ячеслав Іванович, електрик ЖКК № 5 м. Кривого Рогу.
18 вересня 2004 р. Підпис
Резюме
Шевченка Юрія Івановича
Мета: заміщення вакантної посади менеджера.
Досвід роботи:
Упродовж 2000 року працював на посаді помічника менеджера з питань реклами та маркетингу у ВАТ «Криворіжсталь».
Маю досвід: 1) вивчення та аналіз ринку продажу металопродукції в Україні; 2) вивчення та аналіз попиту на металопрокат за межами України (країни СНД та далекого зарубіжжя); 3) розроблення та подальша реалізація комплексних рекламних кампаній з продажу.
Набув досвіду співробітництва із засобами масової інформації (розроблення макетів рекламних оголошень).
На початку 2002 року переведений на посаду менеджера з питань маркетингу ВАТ “Криворіжсталь”. Обізнаний з 1) дослідженням та аналізом ринку продажу виробів з металу; 2) розробленням та втіленням іміджу кожної з фірм (логотипи, представницька продукція).
Працюю на комп’ютері.
Освіта:
1999- 2004 – навчання на металургійному факультеті Криворізького технічного університету. Кваліфікація: інженер з обробки металів тиском.
Знання мов: вільно володію англійською, українською та російською мовами.
Атестаційна характеристика
Титової Марії Федорівни,
бухгалтера планового відділу
Криворізького технічного
університету, 1965 р. нар., освіта
вища
Пані Титова М.Ф. працює на посаді бухгалтера з 1999 р. після закінчення Криворізького технічного університету.
Службові інструкції та доручення виконує сумлінно. Має високий професійний рівень із питань нарахування коштів, оплати праці та бухгалтерського обліку.
Пані Титова М.Ф. користується повагою й авторитетом серед співробітників університету. У спілкуванні ввічлива, в побуті скромна. Бере участь у роботі профкому, членом якого є з 2002 року.
Пані Титовій М.Ф. рекомендується більше уваги приділяти питанням господарсько-фінансової діяльності та опанувати роботу та ПОМ.
Характеристика видання для подання в атестаційну комісію університету.
Ректор КТУ (підпис) Ю.Г.Вілкул
Головний бухгалтер (підпис) З.А. Шпилька
10.09.2006
М.П.
Зразок наказу щодо особового складу (груповий)
Криворізький технічний університет
Наказ
22 грудня 2006 р. м. Кривий Ріг № 126-к
Щодо особового складу
1 ПРИЗНАЧИТИ:
1.1. ГРИГОРЕНКО Ірину Миколаївну на посаду бухгалтера розрахункового відділу з 25 грудня 2006 р. з посадовим окладом 620 грн. на місяць.
Підстава: заява Григоренко І.М.
1.2. ПЕТРОВА Миколу Івановича на посаду заступника головного бухгалтера з 29 грудня 2006 р. з посадовим окладом 840 грн. на місяць.
Підстава: заява Петрова М.І.
2. ПЕРЕВЕСТИ:
2.1. МОВЧАНА Павла Петровича, асистента кафедри хімії, на посаду старшого викладача цієї ж кафедри з посадовим окладом 920 грн. на місяць.
Підстава: заява Мовчана П.П.
3. НАДАТИ:
3.1. МАЙБОРОДІ Тарасу Васильовичу, заступникові головного бухгалтера, щорічну відпустку на 24 робочі дні з 25 грудня 2006 р. до 20 січня 2007 р. за період роботи з 20 листопада 2005 р. до 25 грудня 2006 р.
Підстава: графік відпусток.
Ректор підпис А.Г.Темченко
Візи:
Трест «Криворіжіндустрбуд»
Наказ № 57
25.11.2005 м. Кривий Ріг
Про перехід діловодства
тресту на українську мову
Згідно з Законом України «Про мову» та постанови Кабінету Міністрів України № 1546 «Про затвердження Державної програми розвитку у функціонуванні української мови на 2004 – 2010 роки» діловодство на підприємстві буде переходити на українську мову. У зв’язку з цим
НАКАЗУЮ:
1. Усю систему документації у тресті з 3.01.06 р вести державною мовою.
2. Заст. директора Білоцерківському В.С., завідувачеві канцелярією Пархоменко Н.П., начальникову відділу стандартизації Петренко М.П. організувати проведення занять із документознавства українською мовою з працівниками, що зайняті підготовкою і оформленням документів, а також з управлінським персоналом у термін до 25.12.2005 р.
3. Заступникові директора Білоцерківському В.С., зав. канцелярією Пархоменко Н.П. забезпечити розробку бланків розпорядчих, інформаційних, обліково-фінансових документів у термін до 10.12.2005 р. і подати до друкарні тресту. Бланки документації погодити з відділом стандартизації.
4. Начальникові друкарні Савченко Л.В. друкування бланків виконувати лише за наявності макетів, що складені українською мовою.
5. Контроль за виконанням цього наказу покласти на заступника директор Білоцерківського В.С.
Генеральний директор
тресту «Криворіжіндустрбуд» підпис Ю.І.Кононенко
Розпорядження
17.09.2006 № 23 м. Кривий Ріг
Про підвищення рівня знань
керівного персоналу заводу
У відповідності до наказу директора заводу від 15.09.2006 № 128 і для підвищення рівня знань керівного персоналу заводу
ПРОПОНУЮ:
1. Організувати відділу технічного навчання з 01.10.2006 семінар для керівного персоналу заводу за 20-годинною програмою.
2. Проводити заняття по понеділках та четвергах о 16.00 у кімнаті № 205 відділу технічного навчання.
3. Заступнику директора з кадрових питань п. Овсієнку С.М. забезпечити присутність на семінарі всіх начальників цехів, їх заступників, завідуючих відділами заводу.
Заступник директора
заводу (підпис) О.В.Сіренко
Протокол № 6
загальних зборів студентів гр. СУА-06-2 факультету інформаційних
технологій Криворізького технічного університету
25.02.2006 м. Кривий Ріг
Присутні: декан факультету доц. Вербицький В.І., доц. Смірнова Н.В., асистент Курганов І.П., студенти ІІ курсу.
Голова: Пархоменко С.В.
Секретар: Шульга М.В.
Порядок денний
Результати першої атестації студентів.
Робота з опорядження навколишньої території.
І СЛУХАЛИ: по першому питанню інформацію старости Шевчука В.С. про результати першої атестації.
ВИСТУПИЛИ:
Курганов І.П., куратор групи, який звернув увагу окремих студентів на незадовільні оцінки з першої атестації.
Вербицький В.І. довів до відома студентів наказ ректора університету про заходи, які будуть застосовані до тих студентів, які мають багато пропусків занять і не встигають у навчанні.
УХВАЛИЛИ:
Студентам, які мають незадовільні оцінки з атестації протягом двох тижнів здати всі заборгованості.
2. Кураторові групи Курганову І.П. проконтролювати виконання пункту 1.
2 СЛУХАЛИ: по другому питанню Смірнову Н.В.
ВИСТУПИЛИ:
УХВАЛИЛИ:
Голова зборів підпис С.В.Пархоменко
Секретар підпис М.В.Шульга
Витяг із протоколу № 5
засідання профспілкового комітету будівельного факультету
09.09.2006
Присутні:
2. СЛУХАЛИ: заяву ст. гр. ПЦБ – 06-2 Грачова П.М. про виділення путівки до профілакторію університету на жовтень 2006 р.
УХВАЛИЛИ: виділити Грачову П.М. путівку до профілакторію з 02.10.2006 року.
Оригінал підписали:
Голова Я.В.Зінов’єв
Секретар О.Г.Олексієнко
М.П.
Вірно: підпис
Економічний факультет Деканові економічного
Пояснювальна записка факультету
10.02.2006 № 2 проф. Ковальчуку В.А.
Про порушення навчальної
дисципліни
Студенти групи ЕП-05-3 не з’явилися на заняття з математики (І пара) тому, що знаходилися в лікарні на медичному огляді.
Староста групи ЕП-05-3 (підпис) О.П. Сагайда
Центральний ГЗК Заступникові директора
Доповідна записка ЦГЗК
10.01.2006 № 3 п. Павленку В.Ф.
Про залучення інших
обчислювальних центрів
У відповідності з розпорядженням Кабінету Міністрів України необхідно підготувати звіт про роботу комбінату за поточний рік.
Для якісного та своєчасного виконання вказаної роботи, у зв’язку з великою кількістю інформаційного матеріалу, а також завантаженістю інформаційно-обчислювального центру комбінату виникла необхідність залучення інших обчислювальних центрів для машинного оброблення матеріалів. З цією роботою може впоратися обчислювальний центр фірми «Артекс».
Начальник інформаційно -
обчислювального центру
комбінату підпис М.М. Бабенко
Криворізький технічний університет
Довідка
20.09.2004 № 54
м. Кривий Ріг
Шевченкові Олегу Андрійовичу в тому, що він навчається на І курсі економічного факультету.
Видано для подання в СШ № 5.
Декан ЕФ підпис В.А.Ковальчук
М.П.
ЖЕК № 7 м. Кривого Рогу
Довідка
25.11.2004 № 214
Журавльовій Оксані Петрівні в тому, що вона мешкає в м. Кривому Розі з 7 червня 1985 року за адресою: вул. Ватутіна, буд. 10, кв. 15. Займає загальну житлову площу 42,7 кв. м.
Видано для подання до Жовтневої райдержадміністрації.
Головний інженер
житлово-експлуатаційної контори підпис Ф.С.Ільїн
М.П.
Зразок особистого доручення
Доручення
Я, Горбачевська Ольга Кіндратівна, паспорт серія АК № 124150, виданий 11.03.99 Дзержинским РВ Криворізького МУ УМВС України в Дніпропетровській області доручаю Альохіну Івану Миколайовичу, паспорт серія АЕ № 174050, виданий 11.03.95 Дзержинским РВ Криворізького МУ УМВС України в Дніпропетровській області, отримати у відділенні зв’язку № 55 бандероль.
26.08.2006 підпис
Підпис Горбачевської О.К. засвідчую
Начальник ЖЕК № 7 підпис О.П.Бондаренко
27.08.2006
М.П.
Розписка
Мною, студентом будівельного факультету Криворізького технічного університету М.П.Майбородою, отримано від зав. бібліотеки В.І.Тесленко для тимчасового користування на заняттях з української мови 10 (десять) журналів «Будівництво України».
17 вересня 2006 р. (підпис)
М.П.
Розписка
Я, Степчук Андрій Іванович, одержав від Проценко Ганни Петрівни 3000 (три тисячі) гривень. Зобов’язуюся цю суму повернути до 10 грудня 2006 р. Домашня адреса: вул. Якіра, 4, кв. 26, м. Кривий Ріг, 50025. паспорт серія АЕ № 540523.
02 березня 2006 року (підпис)
М.П.
Криворізький технічний університет
Трудова угода
м. Кривий Ріг 16 травня 2006 р.
Криворізький технічний університет в особі ректора університету проф. Темченка Анатолія Георгійовича, що далі йменується «Замовник» з одного боку, і Немцова Олега Петровича, що далі йменується «Виконавець», з іншого боку, уклали угоду про таке:
1. Предмет угоди
1.1. Замовник доручає, а Виконавець перебирає зобов’язання виконати такий обсяг робіт:
виготовити вікна для 2, 3 і 4 поверхів з металопластику в кількості 54 шт.;
встановити й провести штукатурні роботи.
1.2. Замовник зобов’язується своєчасно прийняти і оплатити роботу.
2. Розмір і порядок оплати
2.1. За виконану роботу Замовник оплачує Виконавцеві п’ятдесят тисяч (50000) гривень.
2.2. Оплата здійснюється після виконання робіт.
3. Відповідальність сторін
3.1. Сторони несуть матеріальну відповідальність за невиконання або неналежне виконання покладених на них зобов’язань згідно з чинним законодавством.
4. Дострокове розірвання угоди
4.1. У разі порушення однією зі сторін зобов’язань за угодою інша сторона має право розірвати її в односторонньому порядку.
5. Розв’язання суперечок
5.1. У разі виникнення суперечок за цією угодою вони розв’язуватимуться судовими органами того району, де проживає Виконавець.
6. Юридичні адреси сторін
Замовник: Виконавець:
вул. ХХІІ партз’їзду, 11, пр. Гагаріна, 15
м. Кривий Ріг, 50021 м. Кривий Ріг, 50105
__________А.Г.Темченко __________Немцов О.П.
