- •Питання до державних іспитів
- •1. Поняття про літературну мову, її функції та ознаки.
- •3. Офіційно-діловий стиль. Параметри офіційно-ділового стилю.
- •4.Поняття документа. Основні терміни і визначення. Функції документів.
- •5. Підстилі офіційно-ділового стилю.
- •5.Особливості мови ділових паперів
- •7. Особливості офіційно-ділового стилю
- •8.Оформлення сторінки документа, нумерація сторінок
- •9. Вимоги до оформлення тексту документа
- •10. Стандартизація ділового тексту.
- •11. Мовні штампи. Мовні кліше
- •12.Складноскорочені слова, абревіатури та графічні скорочення
- •13. Становлення і розвиток одс
- •14.Реквізити документів. Вимоги до оформлення реквізитів, дата , підпис, адресат, віза, резолюція, гриф затвердження.
- •15.Комунікативна професіограма фахівця
- •16. Культура фахового мовлення
- •17.Види і жанри усного професійного мовлення
- •18Жанри усного діалогічного професійного мовлення.
- •19. Жанри усного монологічного професійного мовлення
- •20. Телефонна розмова
- •21.Невербальні засоби спілкування
- •22. Український мовленнєвий етикет
- •23. Подяка, вибачення як види ділового мовленнєвого етикету
- •24. Звертання, знайомство як види як види ділового мовленнєвого етикету
- •25. Вітання, прощання як види ділового мовленнєвого етикету
- •26. Прохання, згода, комплімент як види ділового мовленнєвого етикету.
- •27.Лексика за сферою вживання
- •28Лексика з погляду походження та її функціонування в текстах документів
- •29Лексичні засоби ділового мовлення. Пряме і переносне значення слова. Багатозначність.Омоніми.
- •30. Функціонування термінів та професіоналізмів у текстах одс.
- •31. Функціонування неологізмів і запозичень у текстах одс
- •32. Синоніми, антоніми, пароніми в службовому тексті
- •33.Плеоназм. Тавтологія як порушення норм лексичної сполучуваності слів.
- •34. Заява
- •35. Автобіографія
- •36. Резюме
- •37. Характеристика
- •38. Види службових листів. Ділове листування. Вимоги до офіційного листування. Етикет ділового листування.
- •39. Записки (доповідні, службові, пояснювальні).
- •40. Доручення. Розписка
- •43. Оголошення. Запрошення
- •44. Пропозиція. Скарга
- •45. Протокол. Витяг з протоколу
- •46. Мовні норми сучасної українскої мови
- •47. Засоби милозвучності української мови
- •48. Вживання апострофа
- •49. Вживання мякого знака
- •50. Вживання великої літери
- •51. Спрощення у групах приголосних
- •52. Правопис префіксів
- •53. Зміни приголосних при їх збігу
- •54. Кличний відмінок іменників
- •55. Родовий відмінок однини іменників іі відміни чоловічого роду
- •56. Відмінювання прізвищ, імен та імен по батькові
- •57. Правопис іншомовних прізвищ та географічних назв
- •58. Видмінювання числівників
- •59. Зв'язок числівників з іменником
- •60. Написання числівників і відчислівникових слів
- •61. Ступені порівняння прикметників
- •62. Правопис складних слів
- •63. Функціонування активних та пасивних дієслівних конструкцій у текстах одс
- •64. Функціювання дієприкметників у текстах одс
- •65. Особливості вживання в діловому мовленні речень різних за структурою та метою висловлювання
- •66. Порядок слів у діловому мовленні
- •67. Типові форми вираження присудків у текстах одс
- •68. Особливості вживання речень з однорідними членами в текстах ділових документів
- •69. Речення з відокремленими членами речення, звертаннями та вставними словами і словосполученнями в діловому мовленні
- •70. Нанизування відмінникових форм іменників
- •71. Складні випадки узгодження членів речення
- •72. Складні випадки керування
- •73. Вживання дєприкметникових зворотів у текстах офіційно-ділового стилю. Особливості перекладу з російської мови
- •74. Складне речення в професійному спілкуванні.
46. Мовні норми сучасної українскої мови
В УЛМ виробились стабільні мовні норми, які встановлюють найтиповіше в мовному вжитку. Орфоепічні норми – сукупність правил вимови голосних, приголосних звуків та звукосполучень в мовному потоці. Забезпечують безперешкодне сприймання виголошеного тексту, а також унеможливлюють створення змісту слів і речення вцілому. Акцентуальні – передбачають дотримання правил наголошення слів.Наголос – елемент інтонації мови, який творить її ритмомелодику сприяє розрізненню значень слів чи їх форм відомості, допомагає наділити в реченні важливе за змістом слово. Орфографічні норми – є єдині загально прийняті правила передачі звукової мови на письмі, а саме: написання слів та їх частин, вживання великої літери, написання слів разом, окремо, через дефіс,правила переносу. Пунктуаційні норми – правила вживання розділових знаків у реченні. Здійснюють структурне смислове та інтонаційне членування тексту на частини· Лексичні норми – регламентують використання слів відповідно до їх лексичного значення та не допускають вживання жаргонічних діалектних, просторічних слів. Словотвірні норми – закономірності утворення нових слів за наявними в мові словотвірними моделюваннями
47. Засоби милозвучності української мови
Для усунення збігів голосних і приголосних українська мова має спеціальні фонетичні засоби. Найуживанішим засобом милозвучності мови є чергування у - в та і - й: день у день; підняв угору, піднявся вгору; степ і море, море й степ; дощ іде, дощ не йде. Іноді прийменник у набирає форм ув, уві, вві: 1. Петриків батько був ув економії за корівника. Проте, щоб уникнути важких збігів вв, еф, навіть після голосних вживається у: у військо. В іншомовних словах та в деяких словах переважно книжного походження нема чергування у - в, і - й: був на Уралі, вступив до інституту, виконаєш вправу, уклали угоду. У кінці деяких префіксів, прийменників та прислівників можуть додаватись або відкидатися голосні звуки: відірвати (від + рвати) - відрізати, переді мною, - перед тобою, знову промовив - знов обізвався, пізніше сталося - пізніш усвідомив. Прийменник з- може мати форми із, зі, зрідка зо: виглядати із хмари. Після приголосних вживаються частки би, же, після голосних - б, ж: зробив би - зробила б, як же - що ж. Перед приголосними вживаються форми дієслів на-ся, перед голосними - на -сь: дивлюся на воду – дивлюсь у воду; зібралися всі - зібрались усі; повернемося вночі повернемось уночі.Але після приголосних завжди пишеться -ся: дивишся, дивиться, дивляться, дивився (і рідше - дививсь).У дієприслівниках, як правило, виступає форма -сь: подивившись,звернувшись, дивлячись, зупиняючись.
48. Вживання апострофа
Апостроф - це графічний знак, який не позначає звука. Апостроф ставиться перед я, ю, є, ї: 1) після літер, що позначають губні тверді приголосні звуки, якщо перед ними немає приголосного (крім р), який належав би до кореня: сім 'я, м 'ята, торф 'яний; 2) після р в кінці складу: довір 'я, сузір 'я, матір 'ю; 3) після префіксів, що закінчуються буквою на позначення приголосного звука: без'ядерний, об'єднаний, з'єднати;4) після к в імені Лук 'ян та похідних від нього: Лук 'янівка, Лук 'яненко, Лук 'янчук; 5) у складних словах, перша частина яких закінчується на приголосний: двох'ярусний, дит'ясла, пів 'яблука. Апостроф не ставиться: 1) після б, п, в, м, ф, що позначають тверді губні звуки, якщо перед ними стоїть інша, крім р, літера на позначення кореневого приголосного звука: Святослав, святковий, тьмяний, морквяний, медвяний (але: черв'як, верб'я); 2) після літери р, що позначає м'який приголосний на початку слова чи в середині складу: порятунок, рясний, гарячий,буряк.
